— озвучил Симпсон, когда мы спустились в подвальное помещение, где располагались ячейки большого размера и я открыл все четыре ящика, для зрелищности. Впрочем, он больше хотел убедиться в наличии сокровищ, а золота у него в хранилище не меньше лежит. Насмотрелся уже за годы работы.
— Мне нравится твоя идея об акционерном обществе с нашим участием, — огласил он свой вердикт, когда мы вернулись в его кабинет. — Думаю, нам нужна большая рекламная компания, — сразу же внес он предложение. — Мы должны организовать выставку. Да, именно выставку, — он довольно прищурился, озвученная им же идея ему явно нравилась. — Я лично знаком с Леонардом Кармайклом, он секретарь Смитсоновского института. Леонард как раз тот человек, который поможет организовать выставку и найдёт нам самых лучших экспертов, которые оценят стоимость найденных тобой сокровищ. Это же не просто золото, камни и драгоценности. Это очень старые золото, камни и драгоценности. И наверняка у них будет огромная наценка за возраст. Вот люди Кармайкла и проведут такую оценку.
— Идея, действительно, отличная, — польстил я ему. — Но я бы хотел попросить сохранить наши с вами договоренности в тайне до выставки.
— Фрэнк! — возмутился Симпсон, — это Манхэттен, финансовое сердце нашей великой родины. Место где крутятся самые большие деньги в истории. Неужели вы думаете, что всё это возможно без сохранения коммерческой тайны?
* * *
Эспозито решил сам заняться устранением Майерса, не стал поручать такое важное дело кому-то из парней.
Важное, потому что этого предателя надо было именно убить. Он своим длинным языком вновь мог подставить их всех. Ладно, если он просто расскажет о затонувшем галеоне и его сокровищах. Это лишь нарушит планы босса. Но Майерс может сообщить о потоплении «Алессандрой» колумбийского судна. А их корабль сейчас стоит на ремонте в Колумбийском порту. Если даже местные власти не решатся на арест корабля, принадлежащего американцу, вместе с его экипажем, то на «Алессандру» могли напасть здесь или в море друзья тех самых пиратов, ведь порт приписки их судна была как раз Картахена. Уилсон не мог так рисковать и Эспозито его в этом поддерживал.
Город уже погрузился во тьму, а это самое лучшее время для темных дел. Эспозито специально дал расчет Майерсу только к вечеру и после того как самолет Уилсона улетел.
Он вспомнил своего молодого босса, который и отдал этот приказ и вновь подумал о том, как все на его счет ошибаются. Даже Каллахэн считает Уилсона обыкновенным избалованным засранцем, пользующимся своим положением и талантом инженера лишь для зарабатывания денег, чтобы вести шикарную жизнь и ни в чем себе не отказывать. И на первый взгляд это казалось верным определением. Парень слишком быстро разбогател и от свалившегося на него богатства, пустился во все тяжкие. Не пропускал ни одну юбку, сорил деньгами, тратя их на безумные проекты, даже проворачивал аферы, последствия, которые им приходилось за ним разгребать. Создавалось впечатление, что Уилсон из-за отсутствия тормозов, его отец погиб, а дядя был ученым и этим все сказано, пошел вразнос.
Эспозито не считал, что поведение, которое демонстрирует его босс — это всего лишь маска. Тот не лицемерил, не актерствовал. Уилсон действительно был именно таким. Но в тоже время казалось, что это далеко не вся его личность. Казалось, что есть еще другой Уилсон, которого он никому не показывает. Было в нем что-то такое… Эспозито не мог объяснить, только чувствовал, что Уилсон — человек с двойным дном.
Но он совсем не хотел узнавать тайну своего босса, ведь тогда последует приказ о ликвидации уже самого Эспозито. С той легкостью, с которой Уилсон тасует судьбами людей, он в этом даже не сомневался. Он знал, что именно Уилсон был организатором той войны, что вспыхнула между мафиози и байкерами и затронула территорию двух штатов. Он уже тогда понял, что этот человек ради достижения своих целей ни перед чем не остановится. А это значит, лучше не стоять у него на пути. Верно ему служить будет намного выгоднее. Ведь Уилсон с его характером может достигнуть небывалых высот.
Он поджидал Майерса в порту возле складов, через которые тот обязательно должен был пройти. Эспозито решил имитировать ограбление, во что сразу поверят местные копы. Все же порт — место опасное, здесь легко стать добычей банды, контролирующей его территорию.
— Мистер, можно вас на минуту? — к Майерсу, когда тот еще не дошел до нужного места, подскочил какой-то тип. Белый блондин был хорошо одет и поэтому не вызывает опасения.
— Не хотите заработать несколько долларов? — спросил блондин с непонятным акцентом.
— Что нужно делать? — не особо довольным тоном и с некоторым подозрением спросил Майерс.
— Всего-лишь поговорить, — блондин вцепился в локоть матроса и потащил его в обратную сторону.
Эспозито выругался, догадавшись, что перехватил Майерса никто иной как журналист. А убийство белого представителя СМИ явно вызовет намного большую шумиху, чем убийство простого, хоть и белого, матроса. Так что придется прятать тела. Словно мало у него работы.
До появления журналиста он собирался работать ножом, но теперь придется воспользоваться пистолетом. Вот только стрелять было пока нельзя, вокруг еще сновал народ.
В свободном от свидетелей месте они оказались минут через десять. Но в тот момент, когда он уже был готов стрелять в переулок выскочило несколько теней. Похоже появились те самые члены банды, контролирующей порт, на которых он и хотел свалить убийство матроса.
Оба белых рванули прочь от угрозы и опять не в сторону первого охотника. Неудача за неудачей просто преследовала сегодня Эспозито. Ориентируясь на топот и крики колумбийцев, которые загоняли добычу, он бежал следом, ведь приказ был еще не выполнен.
Впереди раздался крик боли и ему вторила остервенелая ругань и какой-то нездоровый хохот, словно смеявшийся был под наркотой.
Когда все стихло, он продолжил путь и через несколько метров наткнулся на труп Майерса. Матроса забили до смерти, голова оказалась буквально раздроблена, и весь асфальт вокруг тела был в крови и мозгах.
Эспозито без всякой брезгливости, обыскал тело, рюкзак грабители унесли с собой, и вытащил документы Майерса. Без них опознание должно затянуться.
Оставалось найти журналиста.
Но ему вновь помешали. Полицейские свистки и собачий лай огласили всю округу, информируя об облаве Нужно было срочно возвращаться на корабль.
Уже на следующий день Симпсон познакомил меня с Леонардом Кармайклом, секретарём смитсоновского общества, главным музейным