My-library.info
Все категории

Два доллара - Герман Иванович Романов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Два доллара - Герман Иванович Романов. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Два доллара
Дата добавления:
7 август 2024
Количество просмотров:
90
Читать онлайн
Два доллара - Герман Иванович Романов

Два доллара - Герман Иванович Романов краткое содержание

Два доллара - Герман Иванович Романов - описание и краткое содержание, автор Герман Иванович Романов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лето 1898 года - Северо-Американские Соединенные Штаты продемонстрирова-ли всем странам мира, кто является отныне хозяином «Нового Света». Испания как нельзя лучше подошла для «показательной порки», да и повод имелся весомый. Произошел взрыв на броненосном крейсере «Мэн», командир которого получил телеграмму с кодовой фразой «два доллара». «Мэн» пришел на рейд Гаваны, где весьма своевременно затонул – а виноваты понятно кто. И война началась – «дядя Сэм» не мог больше ждать. Ведь у испанцев еще остались колонии, давно привлекавшие внимание дельцов под «звездно-полосатым» флагом. И «жемчужиной» из них является Куба, с ее богатствами – лучшими в мире сахаром, ромом и табаком. Однако уверенные в победе янки не учли одного обстоятельства - любой отлаженный механизм может сломаться даже от «песчинки», что удачно попадет в него. Особенно если в роли таковой выступает человек из XXI века, волей судьбы оказавшийся не в своем времени…

Два доллара читать онлайн бесплатно

Два доллара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Герман Иванович Романов
вы, сеньор? Вы чрезвычайно удивили нас, когда вынырнули из воды настолько неожиданно. Но лодки нет, иначе бы мы ее заметили!

— Из-под воды, теньенте, с помощью вот этого снаряжения, — Сергей Иванович усмехнулся, но голос тут же стал строгим:

— Не любопытствуйте, о том вашим людям знать не нужно. У меня тайное послание к адмиралу Сервере. Дон Серхио Рамос-и-Ортега, капитан де навио — этот чин соответствует коронелю в инфантерии.

Он произнес экспромтом с толикой высокомерия, свойственной кабальеро из хорошей семьи, с древней родословной, и это моментально подействовало. Лейтенант сообразил о неуместности вопросов при подчиненных, которые тут же поставили винтовки прикладами к ноге и вытянулись, услышав про столь весомый чин — с полковниками ни в одной армии мира не шутят, а тут еще из аристократов — «дон» прозвучал отнюдь не из вежливости, как часто бывает в обыденных разговорах.

— Помогите снять снаряжение, для подводного плавания. Только осторожнее — тут все хрупкое, и по весу стоит золотом!

Голос Сергея Ивановича преисполнился строгостью, и лейтенант со своими людьми тут же принялся помогать, разоблачать его от снаряжения — действовали неумело, но со старательной осторожностью, памятуя о золоте. Их можно понять — об аквалангах еще полвека не услышат, они первые, кто его увидел воочию. А между тем капрал довольно бодро покарабкался обратно вверх по склону, и скоро исчез за густыми кустарниками. И тут же лейтенант негромко произнес, склонившись к плечу.

— Мы немедленно сообщим морякам, сеньор, о вашем прибытии. Сюда отправят катер — вас заберут. А как снимать эту странную одежду, вроде из каучука? Впервые такую вижу, дон Рамос, признаюсь честно.

— Она для подводного плавания, защищает тело как от переохлаждения, и меньше привлекает внимание акул. Но на берегу под солнцем в ней находится долго нельзя — кожа сопреет. А снимается вот так…

Сергей Иванович расстегнул «молнию», скинул с плеч гидрокостюм, затем потянул резину вниз — офицер его поддержал, и он сняв ласты, стянул наконец и штанины. И только тут заметил «чудеса» — липкие «чернила» при солнечном свете исчезли полностью, словно испарились. Ни малейшего следа не осталось, хотя он внимательно осмотрел снаряжение, и в первую очередь стекло маски. Ничего ровным счетом, словно эта раковина ему привиделась, и никаких «чернил» из нее не выплеснулись.

— Да, так и есть — временная капсула, я в ней был как в коконе. А сейчас даже «остаточных явлений» не осталось…

— Простите, сеньор, я не понимаю речь, на которой вы сейчас говорите. Что-то знакомое, но смысл непонятен.

— А? Не обращайте внимания, я просто задумался. Накройте снаряжение чем-нибудь, нужна защита от солнечных лучей, иначе гидрокостюм в негодность прийти может и начнет воду пропускать. Хотя… Я и так весь мокрый, хоть отжимай. Ничего, все скоро просохнет.

— Да, сегодня жарко, сеньор. Да и янки по нам уже второй день стреляют — и снарядов они не жалеют.

Сергей Иванович сохранил полнейшую невозмутимость, хотя внутри душа прямо-таки возликовала — он не ошибся в определении времени. Чуть искоса посмотрел на лейтенанта — тот из себя сплошное почтение к «сеньору полковнику», два его солдата уже бережно накрыли снятыми с себя куртками свернутый гидрокостюм и акваланг.

— У вас есть сигара, теньенте? Я долго не курил.

— Конечно, сеньор коронель, прошу вас. И лучше отойти в тень, там у склона ее вполне достаточно.

Лейтенант извлек из кармана куртки короткую и тонкую сигару, протянул с поклоном, когда они перешли под склон — тут было прохладней, к тому же обдувал солоноватый морской ветерок. Сергей Иванович, уже присевший в тени на теплый камень, как на табуретку, раскурил сигариллу от заботливо зажженной толстой спички. Затягиваться пока не стал — не сигареты, тут «продерет» до самого копчика.

А сам крепко задумался, физически ощущая, как может бежать время, для него лично, и в этой войне. Хорошо, что здесь еще патриархальные нравы, джентльменам и сеньорам верят на слово, так что его задумку адмирал Сервера может и «проглотить». Мир еще не оглушен оголтелой пропагандой, что начнется в веке двадцатом, когда человечество пройдет через две чудовищные мировые войны. Хотя уже сейчас американские газетные магнаты уже начали широкомасштабную пропаганду войны. И не Кубу с Филиппинами они освобождают, нет, они отбирают чужие колонии, чтобы сделать их своими. А дальше будет хуже — это только первый шаг янки к будущему мировому господству. И вот тут нужно сделать все, чтобы их «легкая прогулка» не стала таковой, а была оплачена кровью полной мерой…

Подобные плакаты были везде, чтобы никто не усомнился в подлинном «благородстве настоящего защитника» всех угнетенных народов — «дядюшки Сэма»…

Глава 5

— Я знаю чуть ли не всех офицеров королевского флота, с адмиралами и капитанами де навио знаком лично. Потому не могу скрыть своего удивления — вашего имени, славного, без всякого сомнения, дон Серхио, я не знаю. А вы, тем не менее, представились…

— Разве я говорил об испанском королевском флоте, сеньор альмиранте? Нет, я сказал, что служил короне на испанском языке, и не более того. Просто привел свой заслуженный чин в соответствие вашего флота, на том, котором имел честь служить раньше, он звучал по-иному. А имя у меня то, под каким мой дед с юным отцом бежали из Испании, чтобы не стать жертвами внутренней сумятицы — ведь их родина переживала нелегкие времена. Но я родился на чужбине, и хотя свободно говорю на испанском языке, и происхожу из рода славных кабальеро, тем не менее, формально иностранец, и до недавнего времени был подданным другой короны.

Сервера смутился — он как-то не подумал, что такое более чем вероятно, а он ошибся, приняв этого спокойного на удивление сеньора, горделивого и невозмутимого, за банального самозванца. Или может быть джентльмена, так как Ройял Нэви никогда не требовал уточнения, какой короне служит, ибо всем в мире известно, что Королевский Флот один такой. Но тогда многое можно объяснить — невозмутимость, и манеры именно британского офицера, и своеобразный лоск. И моряк он от крови — это сразу чувствуется, он, словно пропах морем, солоноватый, как говорят. А в том, что английский язык собеседника много лучше, чем знает он сам, адмирал понял по одной фразе, которую тот произнес в своей действительно испанской речи, пусть и не изысканной. Но разве в этом можно упекать потомка


Герман Иванович Романов читать все книги автора по порядку

Герман Иванович Романов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Два доллара отзывы

Отзывы читателей о книге Два доллара, автор: Герман Иванович Романов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.