My-library.info
Все категории

Тайна покрытая временем (СИ) - Валерий Филатов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Тайна покрытая временем (СИ) - Валерий Филатов. Жанр: Альтернативная история / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Тайна покрытая временем (СИ)
Дата добавления:
9 январь 2024
Количество просмотров:
16
Читать онлайн
Тайна покрытая временем (СИ) - Валерий Филатов

Тайна покрытая временем (СИ) - Валерий Филатов краткое содержание

Тайна покрытая временем (СИ) - Валерий Филатов - описание и краткое содержание, автор Валерий Филатов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В разгар войны фрегат Императорского флота должен отправиться в дальний поход. Помимо команды на корабле ещё два пассажира. Один — таинственный Мастер Войны, другой — молодой гардемарин из Академии наук. Их присутствие на корабле утверждено самим Императором, но цель экспедиции содержится в тайне…

Тайна покрытая временем (СИ) читать онлайн бесплатно

Тайна покрытая временем (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Филатов
русичей, и постараются отогнать от берегов Саксонии в открытый океан.

— Граф, — позвал его командор — здоровяк с окладистой бородой в чине контр-адмирала. — Не пройти ли вам на шканцы. Похоже, что саксонцы намерены дать нам бой.

Воронцов не стал противиться просьбе, и прошёл на квартердек, где в трубу на саксонские галионы наблюдал лейб-полковник Буданов — руководитель сухопутной операции.

Лейб-полковник — довольно моложавый и сухопарый мужчина, приветственно кивнул.

— Видится мне, — сказал он, — что наша высадка откладывается. Незамеченной наша эскадра пройти не смогла.

— И какие перспективы, сударь? — Алексей нахмурил брови. Ему уже скорее хотелось на берег, чтобы добраться до своей распутной сестры.

— Пока обе стороны лавируют, чтобы занять более выгодную позицию, но мне кажется, что у саксонцев припрятан в рукаве какой-то туз, — Буданов направил трубу в противоположную сторону и, как показалось графу, слегка вздрогнул, увидев нечто необычное.

— А это тут откуда?! — воскликнул лейб-полковник, несколько раз отнимая и прикладывая к глазам трубу, будто не верил увиденному.

— Что там? — заинтересовался граф, и Буданов передал ему трубу: — Взгляните, сударь!

Вдали, на возмущённой от ветра глади моря, утопая носом в волнах, был виден корабль с разбитыми мачтами и такелажем. На осколке бизань-мачты гордо реял флаг империи русичей.

— Это «Императрица Анна»! — воскликнул Воронцов, не веря увиденному. — Неужто Поворов смог вырваться?! Это просто чудо какое-то!

На флагмане забегали матросы, заверещала дудка боцмана, собирая спасательную команду и расчехляя шлюпку. Заскрипели шлюпбалки, разворачиваясь за борт.

— Разрешите пойти в шлюпке! — горячо попросил командора граф, и получил одобрительный мах ладонью.

На саксонских галионах тоже заметили израненный фрегат, и три корабля поспешили наперерез «Императрице Анне».

— Поднять сигнал — эскадра к бою! — проревел командор. — Орудия навести на корабли противника! Курс зюйд-вест! Эскадре построится линейно, интервал два кабельтова! Прибавьте ходу, черти!

Офицеры флагмана раздавали команды, разгоняя матросов и канониров на мачты и к пушкам. Спуск спасательной шлюпки прекратили, и Алексей вбежал на полуют — к капитанскому мостику. Отсюда было лучше видно, что происходит на море.

Он постарался не мешать офицерам руководить командой, прижавшись к стойке правого фонаря.

Фрегаты русичей встали в кильватерную колонну и на всех парусах понеслись между «Императрицей Анной» и галионами саксонцев, отрезая последним возможность приблизиться к «раненному» кораблю. Саксонцы, видимо, посчитали, что успеют первыми и тоже прибавили ходу.

— Канониру, предупредительный выстрел! — скомандовал командор, и носовая пушка грохнула, выпуская ядро. Капитаны саксонских галионов тут же передумали рисковать, и паруса на их кораблях полезли вверх, складывая полотнища.

— Сразу бы так, — пробурчал Буданов, подходя к возбуждённому Воронцову. — А то — ишь! Разбежались, понимаешь! Граф, готовьтесь к посадке в шлюпку.

Эскадра фрегатов встала, загораживая «Императрицу Анну» и с флагмана просигналили: «Лечь в дрейф! Принять спасательную команду!»

Воронцов первым забрался на палубу «Императрицы Анны» и встал, выпучив глаза. Его встретил Глазьев с перебинтованной головой. Позади старшего майора стояли всего шесть человек — пять матросов и один бородатый мужчина, больше похожий на пирата, чем на матроса императорского флота. Алексей попытался вспомнить его имя, но как ни силился — не смог.

— Ваше сиятельство!? — удивился Глазьев. — Ба! Я безмерно рад вас видеть!

Воронцов кинулся на него с объятиями, чем ещё больше удивил старшего майора.

— Сударь, а где остальной экипаж? Капитан Поворов, боцман Котов?..

Глазьев склонил голову.

— Алехандро, — тихо позвал он. — Проводи его сиятельство в трюм. Пусть посмотрит…

Алексей спустился на пушечную палубу. На пушечных лафетах лежали тела, завернутые в грубый саван. Сквозь наспех заделанные пробоины в борту, на импровизированный погост светило солнце, освещая флаг русичей, положенный на тело Поворова. В трюме, придавленный бревном, закрывал брешь Котов, оскалившись в торжествующем последнем крике.

Воронцов упал на колени и перекрестился несколько раз. Душа его размякла, и из глаз брызнули слёзы. Он знал этих людей. Знал, как отважных и смелых мореходов; знал, как воинов, до последнего стоявших в бою во имя Отчизны.

Когда-то они были веселыми и добрыми, требовательными и снисходительными. Это были Настоящие люди… Не как его родители, отдавшие свои жизни ради звонкой монеты. Не как его шалопутная сестрица, для которой не существовало ничего святого.

Позже, Воронцов, Глазьев, Буданов, офицеры флагмана и матросы, стояли в строю на палубе флагмана и, вздёрнув подбородки, молча наблюдали, как уходил под воду непобеждённый фрегат с развернутым флагом. Над серо-голубыми волнами растекался дым от прощального салюта, данного из пушек всех кораблей эскадры.

Галеоны саксонцев собрались в кучу на приличном отдалении, затем, словно испугавшись, спешно подняли паруса и скрылись в направлении берегов Саксонии.

Под прикрытием ночной темноты к берегу пристала шлюпка. Дозорные грелись у костра и не услышали тихие всплески воды от вёсел, и не увидели, как два человека высадились на берег, и, пробежав по песку, залезли на невысокий склон. Скрытая за низкими облаками Луна, только лукаво подмигнула им сквозь прореху в облачности.

Лазутчики отошли вглубь от берега на приличное расстояние, потом развернули мешки и переоделись. Глазьев, выглядевший, как слуга-телохранитель, звякнул золотом в объемном кошеле.

— И где мы посреди ночи купим лошадей, ваше сиятельство?

— Доверьтесь мне, Фёдор Аркадьевич, — ответил граф Воронцов. — И, сударь, прошу вас, не называйте меня по титулу.

— Отчего же?

— Я ещё не заслужил, чтобы меня называли графом империи русичей.

— Воля ваша, — согласился Глазьев. — А как вас по батюшке?

— Алексей Андреевич, — тихо сказал Воронцов, и зашагал по едва видимой тропинке в сторону тракта. Глазьев оценил его решение — у тракта должен стоять кабак или почтовая станция. Вот там и можно купить лошадей, да и на ночлег разместиться.

Решение о том, что на берег под покровом ночи будут высаживаться только двое — Воронцов и Глазьев, принял на совещании Буданов, посоветовавшись с Мастерами войны. Решили, что всей толпой не пойдут, ибо несколько больших шлюпок могут привлечь излишнее внимание, а одна небольшая легко скроется в темноте. Граф Воронцов горел желанием быстрее найти сестру, и был готов к вылазке. Кандидатура Глазьева сомнений тоже не вызывала — старший майор сильно окреп, как настоящий Мастер, к тому же, он видел Марию Андреевну в лицо, и смог бы узнать её, в случае… если Алексей при вылазке будет ранен или убит. Об этом никто не хотел думать, но всё же.

Буданов рисковал, но к нему тайно подошёл Алехандро и предложил:

— Ваше сокородь, я вплавь за лодкой пойду. Ежели чего, то десант прикрою, или какой знак подам на эскадру.

— Голубчик?! — удивился столь смелому предложению лейб-полковник.

— Я старый морской волк, — ответил Александр Мефодиевич. — Мне грех бросать одного


Валерий Филатов читать все книги автора по порядку

Валерий Филатов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Тайна покрытая временем (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна покрытая временем (СИ), автор: Валерий Филатов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.