Отбрасывая вниз воздух своими винтами, странный аппарат завис над кормой "Варяга" примерно на пятисаженной высоте, отчего на палубе поднялся настоящий ураган. Придерживая руками фуражки, господа офицеры наблюдали, как в сторону сдвинулась металлическая дверь с флотским круглым иллюминатором, и на палубу "Варяга" упал тонкий линь. По нему вниз соскользнул человек в странной, но, несомненно, военной форме. Пятнистая желто-зеленая куртка с погонами на плечах, и множеством карманов на груди, сдвинутый на ухо такой же пятнистый берет, тельняшка в распахнутом вороте. Ловко обогнув обломки упавшего с высоты грот-марса, и миновав оторопевших матросов, незнакомец приблизился к группе старших офицеров. У незнакомца оказались погоны русского образца, лейтенанта, если по-морскому, или поручика, если по-сухопутному. Безошибочно определив старшего в группе офицеров, пришелец, откозыряв, представился, - Здравия желаю, господин капитан 1-го ранга, старший лейтенант Войск Специального Назначения Главного Разведывательного Управления Главного Штаба Бесоев Николай Арсеньевич. В деле - позывной "Бес".
- Очень приятно, господин лейтенант, - Руднев пожал ему руку, - капитан 1-го ранга Руднев Всеволод Федорович, командир крейсера "Варяг". - Скажите, Николай Арсеньевич, вы можете прояснить нам все произошедшее?
- Что именно - нападение японцев, или то, что за ним последовало? - Вопросом на вопрос ответил Бесоев.
- И то и другое, Николай Арсеньевич, - кивнул Руднев. Господа офицеры приготовились услышать, наконец, разгадку происходящего, навострили уши и стоявшие поблизости матросы.
- Ну, с японцами все просто, они для себя решили, что Корея отлично подходит на роль их колонии. Ну, а постольку русские, которые мешают ее занять, не люди, а "западные варвары", то можно, взяв денег у других "западных варваров" - англичан, построить флот, и попробовать напасть на Россию при помощи хитрости и обмана. Причем, если так сложится фортуна, этим господам Кореи будет мало. Им подавай Сахалин, Камчатку, Владивосток, да и от Маньчжурии они тоже бы не отказались.
Но с сегодняшнего полудня, ровно с 12:00 по Сеульскому времени в дело вступила наша эскадра, и теперь, господа офицеры, я не дам за Японскую Империю даже старого сапога. Вот так! Поподробней, мы можем поговорить там, где нас не услышат посторонние, в конфиденциальной обстановке ... Хотя, кают компания, я полагаю, уничтожена японским снарядом?
- Моя каюта вроде уцелела, - с сомнением произнес Руднев, - но только места там... А, ладно! - С нами пойдут: лейтенант Зарубаев, лейтенант Беренс, лейтенант Берлинг... Пожалуй хватит?!
Старший лейтенант Бесоев кивнул, - Всеволод Федорович, пригласите еще корабельного батюшку. В моем рассказе есть моменты, которые ему тоже будут интересны. И поручите господину Храбростину подготовить ваших раненых к передаче на плавучий госпиталь, который подойдет к Чемульпо не позднее, чем через два часа.
9 февраля (27 января) 1904 года, 12:55, Внешний рейд Чемульпо. Крейсер 1-го ранга Российского Императорского флота "Варяг" Старший лейтенант СПН ГРУ Бесоев Николай Арсеньевич. Так, кажется, все собрались... Не хватает только старшего офицера "Варяга" Степанова, который в нашей истории требовал сделать еще одну попытку прорыва. Ну да ладно, пусть занимается своими делами, ведь это его корабль, избитый по самое "не хочу". Все смотрят на меня, но я жду.
Входит батюшка, кстати, тоже Руднев, но не брат, а кажется какой-то дальний родственник. Вот и все в сборе. Смотрят на меня, настороженно.
- Господа, то о чем мне придется говорить с вами, будет для вас несколько м-м-м, скажем, неожиданно. Так что для лучшего взаимопонимания, давайте я расскажу вам одну историю.
В отличие от сочинений господ Жюля Верна и Герберта Уэллса, она истиная правда. Что поделать - действительность очень часто превосходит самые буйные фантазии. И извините меня, если где-то я буду слишком краток. Это лишь потому, что в полном виде эту историю надо рассказывать тысячу и одну ночь, а я не Шахерезада. - Итак, господа офицеры? - обвел я взглядом собравшихся
- Рассказывайте, Николай Арсеньевич, - кивнул Руднев своей забинтованной головой, - То, что происходило в последнее время, господин поручик, для нас был весьма необычным и поучительным. Так что излагайте вашу историю. Не могу же я написать в рапорте его Высокопревосходительству Наместнику Дальнего Востока и Государю Императору, - "Все японцы вдруг взорвались".
- Хорошо, - сказал я, - В далеком будущем, а точнее, в 2012 году, у России в который уже раз возникли проблемы с ее вечным источником головной боли на юге - Турцией. Возникла потребность, не доводя дела до войны, объяснить неразумным потомкам Османа, и их покровителям на далеких туманных островах, - офицеры улыбнулись, поняв, кого я имею в виду, - пагубность их политики. Для этого из Севастополя, Кронштадта и Мурмана вышли эскадры. Местом их встречи были воды, прилегающие к острову Кипр...
- Господин сказочник, - ехидно заметил молодой офицер, которого мне представили, как лейтенанта Зарубаева, - И Турция так просто пропустила корабли Черноморского флота через Проливы... Не верю я этому, турки конечно дураки, но не полные идиоты.
Я пожал плечами, - Господа офицеры, после одной проигранной Турцией войны, "Договор о Проливах" был составлен так, что в мирное время Турция была ОБЯЗАНАа пропускать через Проливы военные корабли всех Черноморских держав. Запрет на прохождение приравнивался к объявлению войны... Так что пропустили, никуда не делись.
-- О-очень полезный договор, - заметил лейтенант Беренс, строго взглянув на Зарубаева, - Нам бы тоже такой же нужен.
- Господа, господа, - прервал дискуссию каперанг Руднев, - мы отвлеклись, к тому же пока ничего из сказанного нашим гостем не объясняет сегодняшних событий.
- Как раз все объясняет, Всеволод Федорович, - минуточку терпения... Когда эскадры сошлись в означенном квадрате и приготовились выполнять поставленную задачу, то случилось вот что... - я как можно точнее описал им и туман и голос. - И вот мы здесь, господа офицеры, с вами.
Как я и сказал, с сегодняшнего полудня вступили в эту войну. И мы оказались одновременно там, у себя дома, и на трех других войнах, поражение в которых сделали историю России столь несчастной. Батюшка может как-то прояснить для меня этот вопрос, что это может быть с его точки зрения?
- Да, господа, история... - протянул лейтенант Беренс, первым пришедший в себя после моего рассказа, - никакому сочинителю в голову не придет. А скажите, чем это вы так по японцам отработали. Вот наш нач-арт, лейтенант Зарубаев, так ничего и не понял.