Тинтагиль — Кельтское название этого замка было Дин Дагелл, а римское — Дурокорновиум. Находился где-то на востоке современного Корнуолла или в Сассексе.
Мы возвращаемся в Камелот, а оттуда — в Намнетский Порт — Замок Камелот, расположенный в окрестностях нынешнего Нанта, стал резиденцией правителей Логры после того как Гай Юлий Цезарь завоевал Галлию и вытеснил дэргов на Бретонский полуостров.
Бретты — так дэрги называли бриттов.
Малая Британия — одно из названий Бретани, связано с миграцией на полуостров бриттов, спасающихся от набегов саксов.
Альба — этим словом у разных народов назывались разные местности, дэрги так назвали свои владения на острове Англия.
Арморика — еще одно название Бретани, было общепринятым во времена Римской Империи.
Думнонирум — точнее Иска Думнонирум, ныне — город Эксетер.
Абонэ — замок располагался на южном берегу устья реки Северн.
Кхэрлеон — у кельтов назывался Каэрлеон, а у римлян Иска Силурум. Одно время был базой римского легиона.
Вообще, Конрад Мазовецкий пригласил рыцарей еще в двадцать шестом году. — Точнее, переговоры между верхушкой Тевтонского Ордена и королем Конрадом, в результате которых Орден обосновался в Пруссии, проходили в 1226—1230 годах.
…немецкие пролетарии еще в 1534 году основали в городе Мюнстере коммуну — Имеется в виду захват власти в городе анабаптистами во главе с Яном Маттисом.
Ливонская война — велась Иваном Грозным в 1558—1560 годах.
Смерш — Советская контрразведка в годы Великой Отечественной войны.
"Ананэрбе" — (в переводе с немецкого "Наследие предков") подразделение СС занимавшееся оккультными проблемами.
Нибелунги — мифические предки древних германцев.
Туле — мифический остров в северной Атлантике.
Шамбала — мифический монастырь в Гималях, в котором обитают мудрые старцы-махатмы.
Аксамит — ткань, напоминающая бархат, изготовлялась из шелка и пряденой золотой или серебряной нити.
К ЭПИЛОГУ.
Кстово — город в Нижегородской области
НОРСИ — завод "Нижновгороднефтеоргсинтез", расположенный в Кстовской промзоне.
Здравствуй, папа. Здравствуй, мама. (лит.)
Здравствуй, сынок. (лит.)
© Конрад Грюненберг
© Вольфрам фон Эшенбах
© Каскад
© Каскад
После Крещения Руси и до Московского Собора 1343 года Новый Год отмечался 1 марта.
Трупы где? Мне нужны трупы! Синий. Белый, что копаетесь? (лит.)
Будем через три минуты, в морге задержались… (лит.)
Хорошо (англ.)
Главный, я — сектор три. Журналистов скорее ко мне, здесь кого-то танком раздавило. (лит.)
Я семерка. Пятый выбыл, пятый выбыл. Главный, смените частоту. (лит.)
Всем на частоту шесть.
Литовская закуска: огурцы, фаршированные овощной начинкой
Паштет
Литовское второе блюдо из телятины
До свидания. (лит.)
Шарль, что ты делаешь, держи себя в руках! (фр.)
Проклятье, граф, я должен смотреть, как этот смерд лезет к нам на стол? (фр.)
Планше, Этьен! Защищайте Рауля. (фр.)
Шарль, только давай обойдемся без оружия. (фр.)
Граф, я не намерен марать свою шпагу об этот сброд. Думаю, нескольких крепких тумаков будет достаточно. (фр.)
Мсье, вам помочь? (фр.)
Если вас не затруднит. (фр.)
Нисколько, мсье. (фр.)
Гарри, подожди, пока я разберусь с ними. (англ.)
Нет, Ульрих, я помогу тебе. (англ.)
Капитан Болеслав Макутынович в 1991 году командовал Вильнюсским ОМОНом.
В то время по адресу Литейный проспект дом 4 находилось городское управление КГБ.
Подполковник Станислав Терехов в 1991 году возглавлял организацию "Союз офицеров", выступавшую за сохранение СССР.
В.А.Тюлькин в 1991 году был лидером радикальных ленинградских коммунистов.
Имеется в виду итальянский пистолет-пулемет «Беретта» М12.
Короткоствольный автомат израильского производства
АКМС — автомат Калашникова модернизированный складной — оружие спецподразделений Советской Армии в 80-е годы ХХ века.
ГКЧП — Государственный Комитет по Чрезвычайному Положению 19.08.1991 предпринял попытку изменения внутренней политики СССР.
Меченый — народное прозвище М.С.Горбачева.
крайком — краевой комитет КПСС — реально высшая власть в крае.
Э.Куинн. "Неизвестная рукопись доктора Уотсона"
А.Конан Дойля "Пестрая лента".
А.Конан Дойль "Пять апельсиновых зернышек"
А.Конан Дойль "Желтое лицо" и "Скандал в Богемии"
Известная психиатрическая лечебница
Куст — несколько расположенных рядом нефтяных скважин
© Виктор Верстаков.
Добрый день, Ваше Величество! (исп.)
Извините. (исп.)
Веселый мальчик. (исп.)
© А.Городницкий.
маркьяг — конный воин благородного происхождения, т. е. — рыцарь.
Альбион — Англия
Порт Намнетский — старинное название Нанта.
Кхэрлеон — логрское название Каэрлеона.
Максим Магн — Римский полководец, командир римских войск в Британии в IV веке от Рождества Христова. Впоследствии — Император.
Вортигерн — бриттский вождь в середине V века от Рождества Христова.
Святой Ронан (ок.460-ок.540) — Отшельник, подвизавшийся в Бретани.
Святой Корентин — бретонский подвижник, жил в V веке от Рождества Христова. См. так же примечание к гл. 3.
ЛЛА — Армия освобождения Литвы, боевая антисоветская подпольная организация литовских националистов.
Звание гауптштурмфюрера в СС соответствовало армейскому званию капитана (гауптмана).
Встать! Руки вверх! (нем.)
К стене! Быстро! (нем.)
Кто Вы? Быстро! (нем.)
Я — капитан Макс фон Лорингер. (нем.)
Далмат — в 1251—1274 гг архиепископ Новгородский и Псковский.