На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе 6. Наследник - Алекс Новый. Жанр: Боевая фантастика / Боевик / Космическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном. Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.
6. Наследник - Алекс Новый - описание и краткое содержание, автор Алекс Новый, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Новые приключения старых знакомых космических спецназовцев под руководством отважной капитана Лэйн.
6. Наследник читать онлайн бесплатно
6. Наследник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Новый
Звук таймера прервал сон группы специального назначения. Капитан открыла глаза и поднесла к ним руку, на запястье которой светился электронный циферблат часов. «Время пролетело не заметно», — подумала девушка, и подняла голову, оглядываясь по сторонам. Все бойцы уже поднялись и начали облачаться в камуфлированные комбинезоны.
— На экранах Тартл, мэм, — раздался доклад пилота.
— Спасибо, Генри.
Шерри уже облачилась в форму, и заняла своё место рядом с Брауном.
— Интересная картинка, — между ними возникла голова Дика, — Значит эта та самая колония.
— Вот именно, — девушка взглянула на своего лейтенанта, — Не понимаю, как в таких условиях могут жить люди.
— Однажды я уже встречал похожую. Все коммуникации на ней находились глубоко под поверхностью.
Капитан покачала головой и обратилась к пилоту:
— Запроси разрешение на приземление.
— О`кей, мэм, — молодой человек нажал несколько клавиш и произнёс в микрофон рации, — Система шесть, система шесть говорит борт 3212. Как слышите? — он переключил тумблер и тут же в динамиках шаттла раздался встревоженный мужской голос.
— Скорее занимайте площадку номер два! Скорее!… — далее голос говорившего резко прервался, и эфир пронзила тишина, изредка нарушаемая помехами.
— Что-то у них не в порядке, — произнёс Джон Дак.
— Согласно предписанию, полученному на Виктории, — неожиданно начала Шерри, вставляя в приёмник ленту с видеозаписью, — «Система 6» является исправительной колонией для людей, осужденных галактическим судом за особо тяжкие преступления. Здесь заключены и некоторые сторонники Стикса, такие как генерал Шрэк.
Спецназовцы молча закивали в знак того, что понимают, о чём им говорит командир.
— Так вот, — продолжала девушка, — Позавчера утром в колонии начались стихийные беспорядки. Начальство решило справиться своими силами, но их усилия не увенчались успехом. А когда мелкие стычки с охраной переросли в массовый бунт, начальник колонии обратился за помощью. Вот почему мы здесь, — после некоторой паузы капитан нажала на кнопку и добавила, — На этой плёнке есть несколько очень интересных кадров, которые переслал нам по спутниковой связи начальник «Системы 6».
Взоры мужчин обратились на главный монитор.
«…По длинному коридору, залитому светом ламп дневного освещения, бежали несколько вооружённых охранников колонии. Неожиданно, словно из воздуха, перед ними возник странный объект, который лишь отдалённо напоминал человека, и набросился на них. Мужчины открыли стрельбу, но схватка завершилась довольно быстро. Все они лежали на полу в лужах собственной крови. Странный объект исчез так же неожиданно, как и появился…».
— Что это было? — удивлённо спросил Скотт.
— Не знаю, — задумчиво ответила Шерри, и перевела взгляд на бойцов, — Судя из материалов, которыми меня снабдил полковник, это может быть один из осужденных. Эксперты считают, что он мутировал за долгое время тесного контакта с радиационными отходами.
— Отходами? — Дак пристально глядел на капитана.
— Да. Эта колония занимается переработкой остатков ядерного топлива одной из наших союзных планет.
— Мэм, — Браун резко повернулся к девушке, — На поверхности планеты замечены вспышки.
— Начинаем снижение к площадке номер два, — отдала приказ блондинка, — Всем занять свои места.
Шаттл резко набрал скорость и устремился к поверхности. Огромные ворота подземного ангара были распахнуты настежь и из разгерметизированного помещения в разряженную атмосферу планеты летели всевозможные предметы. Десантный корабль опустился на площадку.
— Протестируй их системы, — обратилась мисс Лэйн к пилоту, — Возможно, нам удастся восстановить герметичность ангара.
— Уже выполнено, мэм. Через тридцать секунд ворота будут закрыты.
— Складывается такое ощущение, что кто-то специально открыл их, приглашая нас внутрь, — тихо произнёс Дик.
— Готовность номер один, — девушка уже стояла на ногах и облачалась в спецснаряжение, — Всем быть готовыми через тридцать секунд.
— Есть, мэм, — дружно грянули бойцы.
— Скотт, Фрэнсис и Хоуп направляйтесь в командный блок колонии. Я и Дак приступим к обследованию периметра «Системы 6», — Шерри стояла у шлюза держа палец на кнопке открытия, — Первичной задачей является защита обслуживающего персонала колонии и её заключённых. Открывать огонь разрешается только в самых крайних случаях. Задача ясна?
— Да, мэм.
— Ворота закрыты, — доложил Генри, — герметичность восстановлена.
— Вперёд, — девушка нажала на кнопку и открыла первую створку шлюза.
***
Две группы спецназа разделились и скрылись в коридорах. Шерри, а за ней и Джон медленно начали движение вперёд по мрачному тоннелю периметра колонии, который теперь был освещён лишь местами из-за повреждённых ламп. Свет подствольных фонарей автоматов ярко освещал всё пространство перед собой. Сразу же за первым поворотом они наткнулись на несколько обезображенных трупов.
— Тьфу ты. Что за чёрт? — произнёс Дак, рассматривая их.
— Такое ощущение, что их просто обглодали, — девушка обводила взглядом начавший расширяться коридор, — Ладно, оставь их. Идём дальше.
— Капитан, — раздался в наушнике голос Дика.
— Говори, я на приёме.
— Мы уже у командного блока. Но есть одна загвоздка.
— Что-нибудь случилось?
— Двери заблокированы изнутри. Мы не в силах их открыть. Попытаюсь использовать лазерный резак.
— Хорошо. Как только вскроете, свяжись со мной.
— Будет сделано.
Оба бойца продолжили путь.
— Странно, — вдруг произнёс Джон, — Пока мы ещё не обнаружили ни одного живого существа.
— Да, действительно странно. Кругом только трупы. Хотя колония рассчитана на шесть тысяч человек.
Девушка остановилась и включила ручной сканер.
— Есть, — сказала она, — В рабочем зале есть несколько живых. Я засекла движение и тепловое излучение.
— Отправляемся туда?
Капитан кивнула. Они быстро пересекли вестибюль подъёмников и стали спускаться на несколько уровней ниже. Рабочий зал представлял собой огромное сводчатое помещение. Здесь располагалось несколько огромных цистерн-миксеров, где всё ещё бурлили радиоактивные отходы, вырабатывая необходимые вторичные продукты для их последующего использования.
— Уровень допустимой радиации превышен, — доложил Дак.
— Активируй защиту.
— Есть.
Молодые люди проследовали между цистернами и сразу же наткнулись на гору мёртвых тел.
— Сигнал исходит оттуда, — капитан указала на трупы.
Джон кинулся вперёд и стал растаскивать безжизненные тела, изуродованные странным образом. Наконец откуда-то снизу раздался слабый стон. Капрал откинул ещё несколько останков и увидел невысокого седого мужчину, лежащего в странной неестественной позе. Его лицо было покрыто огромными кровоточащими ранами, а защитный рабочий комбинезон заключённого изорван в клочья. Шерри приблизилась и опустилась на колени перед телом. Осужденный умирал, но пока ещё в его теле теплилась жизнь. Он открыл глаза, и увидел перед собой двух спецназовцев.
— Наконец-то, — еле слышно проговорил он, — Наконец-то вы появились. Но сейчас уже слишком поздно.
— Не беспокойтесь сэр. Мы вытащим Вас отсюда, — обнадёжила мисс Лэйн, делая раненому инъекцию сильнодействующего наркотика, дабы облегчить ему страдания.
— Нет, — взгляд мужчины прояснился, — Меня теперь уже ничто не спасёт. Он повсюду. Думаю, что и вам