My-library.info
Все категории

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охотник: Лорд Пустошей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
3 сентябрь 2018
Количество просмотров:
296
Читать онлайн
Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей краткое содержание

Андрей Буревой - Охотник: Лорд Пустошей - описание и краткое содержание, автор Андрей Буревой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Пустоши… Когда-то плодороднейшие земли с множеством городов и весей, с дворцами знати и замками магов, а ныне каменистые пустоши, где нет места никому, кроме ужасных демонов. И охотников. Лишь они готовы рискнуть и отправиться в столь опасное место, где не только монстры, но и оставшиеся от войн магов смертоносные ловушки поджидают смельчаков. Но никакие опасности неспособны остановить людей, мечтающих завладеть сокровищами, оставшимися с прежних времен. Ведь плата за риск так велика…

Охотник: Лорд Пустошей читать онлайн бесплатно

Охотник: Лорд Пустошей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой

Есть правда закавыка — Мэри вряд ли дастся в лапы этим страшилищам когда они рухнут на неё с небес. Да и вообще она возможно, словом связана и бегство совершить не может. Значит, записку передавать смысла нет. Усыпить бы её на какое-то время. Когда она во дворе будет. Но по ночам она вряд ли там бродит, а днём моих помощников сразу перестреляют. Арбалетами помнится, варги не брезгуют. Или что ещё хуже поздно спохватятся и летунов вместе с Мэри магией собьют. С высоты крепостной стены…

Всех бы усыпить. Всех обитателей Цитадели. Да только магией этого не сделать, даже если и отыщется подходящая энергоформа. От подобных атак уж верно маги Цитадель защитили. Впрочем, прочему я только об использовании магии думаю? Целители сотни усыпляющих средств знают — и за несколько золотых определённо со мной каким-нибудь поделятся. Останется только выбрать самое эффективное. И взять побольше чтоб на всех хватило.

Вопрос только как потом всех сонным зельем опоить. Бочонок вина послать в Цитадель? В подарок? Так это не стражники какого-нибудь тихого городка, чтоб клюнуть на такую приманку. Тем более девицы. Вряд ли понимают какая удача — свалившаяся с небес дармовая выпивка. Небось и так нечасто за себя в тавернах платят.

Ладно, отыщу кого-нибудь, кто сможет сделать усыпляющий газ. Не может быть, чтоб в столице не нашлось таких умельцев. Шары с удушающим газом помнится мне ещё отец показывал. В далёком детстве… В деле я их тогда правда не видел, но отец говорил, что очень вещь хорошая — достаточно уронить с крепостной стены под ноги атакующим и огромное, стелющееся над землёй облако дыма образуется. В котором дышать совершенно невозможно. Тут уж не до атаки нападающим становится.

Не думаю, что сонный газ трудней создать и никто здесь о нём не ведает. Поискать только нужно будет…

Обдумывая на ходу свои дальнейшие действия, я добрался до таверны. Моё воинство ещё не оклеймалось после ночного загула и в зале обнаружились только Трис, Элизабет и Стоун. Остальные же скорей всего ещё спали.

— Дарт, что случилось? — встревожено спросила у меня Элизабет. — На тебе лица нет…

— Мелкие свадебные хлопоты, — отмахнулся я. — Не тревожься. — И обратился к женской части моей дружины: — Трис, поднимай всех, пои их зельем или ещё что…. В общем приводи их в порядок и чтоб через час все были подготовлены к любому делу — хоть к походу в демоновы Пустоши, хоть к плаванью за океан.

— Сделаю, — кивнула Трис, и не задавая глупых вопросов отправилась выполнять моё распоряжение.

— Стоун, — повернулся я к своему другу, — пойдёшь со мной в денежный дом.

— А я? — с ожиданием уставилась на меня Элизабет.

— Ты тоже с нами. Как раз одним махом все дела с деньгами уладим.

— Так что ожидается-то? — спросил Стоун шагая рядом со мной.

— Поход в мои владения. Всё как планировалось.

— А спешка к чему такая?

— Время поджимает, — буркнул я. — Если в течение дня не покину Талор, то обещают сменять мой дальний удел на владения поближе. На подземные казематы под городом. И хватит вопросов — всё объясню, но чуть позже, как дело сладится.

— Добро, — кивнул Стоун. — Если всё так, то не до удовлетворения любопытства.

— Мы вернёмся в Империю? — спросила Элизабет.

— Вы с дядей останетесь здесь, — ответил я. — Ты принята в Университет и никто тебя здесь не обидит. К тебе вообще никаких претензий нет.

— Но мы одна семья! — возмущённо воскликнула Элизабет. — Мы должны помогать друг дружке! А ты нас только гонишь прочь! Если тебе нужно покинуть Элорию, то и мы последуем за тобой. И всегда готовы помочь в любой беде.

— Элизабет, — вкрадчиво поинтересовался я, — почему ты считаешь меня ослом?

— Я не говорила что ты осёл, — растерялась девушка, не ожидавшая от меня таких слов.

— А раз так, то какие могут быть сомнения в правильности моих решений? Оценить силы и использовать нужные средства по-твоему я не способен? И только из блажи не обращаюсь к тебе за помощью? Так поверь всё не так.

— То есть мы тебе сейчас не нужны? — сделала правильный вывод Элизабет. — А откуда ты знаешь, что будет завтра? Я всё же магией владею и прок от меня будет.

— Чтоб завтра не приключилась такая надобность, я подумал об этом сегодня, — ответил я. — И ты с отцом остаёшься в Талоре. А я улажу своё дело и вернусь.

— Лучше бы тебе послушать брата, — посоветовал Элизабет Стоун, продолжавший при каждом удобном случае напоминать ей, что считает нас родственниками. Она злилась на него, но терпела подобное обращение, так как крыть было нечем.

Вот что значит добрый товарищ, — с одобрением подумал я. Одной фразой унял своенравную девчонку. И меня выручил от долгих объяснений и уговоров.

В денежном доме Нарро мы задержались совсем ненадолго. Быстренько обтяпали мои дела и вернулись в таверну. С векселями на три тысячи золотом и парой тяжёлых мешочков, в которых находились ещё пять сотен. Помимо этого пять тысяч перекочевали на чековую книжку Элизабет. На случай совсем уж трагического исхода моей задумки. В качестве приданого. И Стоуну такую же книжку завели, пусть и не с такой суммой. Чтоб о дружине мог позаботиться.

Обнаружив по прибытии, что отряд уже в сборе, я облегчённо вздохнул. Трис не подвела. Видать действительно зельем мою дружину отпаивала.

— Стоун, держи, — протянул я ему вексель на две сотни и отсыпав ещё около сотни монет. — Ты с Элизабет и моим дядей отправляешься в порт. Зафрахтуете там корабль для экспедиции вверх по течению Фиоры. Да я понимаю, что ты не разбираешься в кораблях. — Перебил я собирающегося возразить Стоуна. — Без разницы, что за посудину и за какие деньги вы найдёте. Главное чтоб было на чём добраться до моих владений. И не утопнуть по пути.

— Понял, — кивнул Стоун.

— Трис, ты с Фраем отправляешься закупать припасы, — сказал я, отделяя ещё часть денег от своего капитала. — Исходи из расчёта пяти декад и смотри чтоб гадость какую-нибудь не подсунули. Не за деньги беспокойся, а за качество провизии. Закупишься — найдёшь Стоуна у причалов и погрузите всё на корабль. Я туда же подойду когда с остальными делами управлюсь.

— А нам чем заниматься? — спросил Ригер, оставшийся с Кларком и Ларсом не у дел.

— Остальные со мной отправятся. В торговые ряды. Золото от воришек охранять и мне солидности в глазах торговцев прибавлять.

Целители мои старанья оценили. Даже если у них уже были посетители, мне не приходилось ждать очереди. Видно же что благородный человек по важному делу пришёл. Тем более что наличие охраны явным образом свидетельствует о платёжеспособности этого посетителя. Жаль только помочь мне целители не могли, а потому ничего из моих денег им не перепало.


Андрей Буревой читать все книги автора по порядку

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охотник: Лорд Пустошей отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник: Лорд Пустошей, автор: Андрей Буревой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.