— Предоставь это мне, — сказал Нейл.
— Почему? — спросил Карл.
— Посмотри на меня внимательно. Неужели похоже, что я способен что-нибудь отчебучить?
— Нет. — Карл улыбнулся и кивнул. — Это-то мне в тебе и нравится.
Нейл перевел взгляд на Мауд:
— Где твоя пушка?
— Мне казалось, что это друзья?
— Ни в коем разе, малышка. Хватай скорее оружие и жди дома за дверью.
Мауд оглянулась на Нейла, ожидая, что он улыбнется. Затем она поняла, что тот говорит серьезно, и скрылась в доме.
Гарлон Нейл оставил Тониуса на ступенях и вышел на солнце, направившись к цепочке машин. Парящие в воздухе псайбер-черепа слегка засуетились, когда он вошел в их зону действия.
Мотоциклисты заглушили моторы, опустили опорные стойки, а затем спешились. Оба были в одинаковых, усиленных бронепластинами комбинезонах, запачканных пылью, что заставляло людей казаться только продолжением своих матово-черных стальных машин. Мотоциклисты стали отстегивать скопления проводов и штепселей, связывавших их с орудийными системами байков.
Тот, что стоял слева, оказался молодым мужчиной, высоким и худощавым, с длинными белыми волосами, свободно рассыпавшимися по плечам, как только он снял шлем. Мужчина обратил на Нейла взгляд печальных синих глаз.
— Мы приветствуем хозяина сего дома и смиренно благодарим его за то, что он согласился на эту встречу, — произнес он голосом мягким и чистым, точно дождевая вода.
— Мы тоже приветствуем вас, — сказал Нейл, а потом обвел взглядом парящие псайбер-черепа. — Хотя здесь многовато оружия, чтобы говорить это от чистого сердца.
Парень широко улыбнулся.
— Прошу прощения, — сказал он, доставая из набедренного кармана жезл управления и взмахивая им.
Дезактивированные черепа низко загудели и опустились на плиты внутреннего двора.
— Невежливо получилось. Но сами понимаете, это просто предосторожность.
Он убрал жезл, повесил шлем на руль байка и приблизился к Нейлу.
— Дознаватель Гэлл Бэллак,— сказал он, стаскивая перчатку и протягивая руку.
— Нейл, — произнес Гарлон, отвечая рукопожатием.
— Знаю, — сказал Бэллак. — Я изучил записи и был восхищен вашими способностями. Где Рейвенор?
— Думаю, вы имели в виду инквизитора Рейвенора?
Бэллак поджал губы и кивнул:
— Прошу прощения за свою дерзость и неуважение. Конечно же, я хотел сказать именно «инквизитор Рейвенор».
— Он внутри.
— Моя госпожа прибыла поговорить с ним.
— Может быть, тогда вашей госпоже стоит вылезти из своего танка и пройти в дом? — произнес Нейл.
— Знаете, Гарлон, — фыркнул Бэллак, — вообще-то мне кажется, она уже давно могла бы сделать это.
Залязгали пневматические механизмы, и пандусы «Химер» распахнулись. Кыс с Карой переглянулись и вместе «крылись внутри дома. Белкнап, несколько потерянно озираясь, остался снаружи.
Второй мотоциклист снял шлем.
Сняла. Она была очень высокой, с длинными волосами, заплетенными в косички и украшенными бусинками.
— Вот дерьмо, — прошептал Гарлон Нейл.
— Великий Трон Терры.
— Вы видите то же, что и я? — пробормотал Нейл.
— Конечно.
— Она выглядит точно как...
— Странно.
— Думаю, вам это будет нелегко.
— Ничего, справлюсь, Гарлон. Я профессионал.
— И тем не менее.
— Веди их в дом. Пора разобраться.
Из машин вышли люди: две дюжины солдат с различным вооружением, каждый с инсигнией ордоса; старик, опирающийся на трость; крошечная, похожая на ребенка женщина в голубых бриджах и в сопровождении пары боевых гончих-сервиторов; огрин, отягощенный тяжелым плазменным орудием; женщина и мужчина в длинных кожаных плащах; четверо секретарей с писчими принадлежностями; человек в сверкающей реактивной броне и седеющая стройная блондинка, облаченная в длинное платье охряного гидрафурско-го шелка. Эта последняя являла собой потрясающее зрелище. При виде ее Нейл даже затаил дыхание.
И вот наконец главный посол. Женщина прихрамывала. Ее тело защищала красная пластинчатая броня, каждый сантиметр которой покрывали гравировка и печати. Многочисленные пергаментные свитки делали одеяние похожим на птичье оперение.
— Что же, полагаю, я должен чувствовать себя польщенным.
— Да? — прошептал Нейл. — Почему?
— Это инквизитор Мизард. Главный секретарь ордосов Геликана, подчиняющийся непосредственно лорду Роркену.
— О Трон, значит, они не собираются ходить вокруг да около?
Мизард, прихрамывая, пересекла двор, приблизилась к Нейлу и заглянула ему прямо в глаза. Когда-то она была красивой женщиной: сильной, стройной и полной жизни. Но теперь старость проложила на ее лице глубокие мор щины, резко обострив все его черты. Но волосы инквизитора были цвета спелой пшеницы.
— Как я понимаю, вы дознаватель? — спросила она слабым, утомленным голосом. — Тониус?
— Это Нейл, госпожа, — мягко поправил ее Бэллак. — Он, э-э...
— Головорез, — с нахальной улыбкой продолжил Нейл, протягивая руку.
Мизард усмехнулась и пожала его ладонь.
— Вы мне уже нравитесь, — предупреждающим тоном произнесла она. — И где этот хренов Рейвенор? Мне хочется сказать ему пару слов.
— Как я только что и говорил, он внутри. И уверен, что он тоже уже заготовил речь.
— Вы и в самом деле мне нравитесь, — снова усмехнулась Мизард. — Вы смелый человек. Ну что, пойдем и поговорим теперь с Гидеоном?
— Позвольте мне проводить вас, госпожа, — произнес Тониус, торопливо сбегая по лестнице и протягивая руку. — Я дознаватель Тониус. Мой господин с нетерпением ждет, когда вы осчастливите его своим присутствием.
Мизард фыркнула и рассмеялась.
— Я жду, когда меня кто-нибудь осчастливит своим присутствием, последние шестьдесят восемь лет. — Она бросила взгляд на Нейла. -- Хотя, может быть, я наконец и нашла такого мужчину.
— Спасай меня, — прошептал одними губами Гарлон, глядя на Карла.
— Прошу сюда, госпожа, — улыбнулся Тониус.
Они прошли мимо Нейла, направляясь к дому. Гончие-сервиторы облаяли охотника за головами, поравнявшись с ним. Гарлон проводил взглядом пепельную блондинку, когда та проходила мимо, но она даже не посмотрела на него.
Вся свита Мизард направилась в дом, и рядом с припаркованными машинами осталась только мотоциклистка.
Нейл приблизился к ней.
— Лучше пойти внутрь,— сказал он.
Женщина кивнула. Она была намного выше его ростом.
— Должен задать один вопрос, - сказал он. - Вы из клана Эсв Свейдер?