чтобы предать мучительной смерти за его прегрешения.
— Да ты бы и так никуда не поехал. Размяк ты, под каблук залез, — поддел меня Арий. — Да и пес вон, разожрался на домашних харчах, пузо по земле волочит, ай!
Друг, внезапно оказавшийся около него, клацнул челюстями в миллиметре от кисти расслабившегося брата.
— Это тебе за нас, — сказал я, и потрепал Друга по холке. — Чтобы не наговаривал.
— Злобный он у тебя, — посетовал Арий, нервно потирая кисть.
— От злобного слышу, — сказал я. — Не трогай его, будешь цел и невредим. И со всеми конечностями.
— Точно, — покосился брат на сидящего собакина. — Не трогай его, вонять не станет…
Друг злобно зарычал. Нет, чувствую я, брату сегодня предстоит залечивать укусы. Жаль, что тут нет прививки от бешенства, которую в пупок колют. Нет, не от Друга, а для брата, настроить его на конструктивный лад и отучить подкалывать нас с собакиным…
Мы вывалились из портала в Ат-Балае прямо под яркое весеннее солнышко. Да, а тут тепло — еще апрель, а поди ж ты, градусов двадцать-двадцать пять. Все теплые вещи предусмотрительно были сняты и спрятаны в фургоне. А само средство передвижения было раскрашено, что твоя бурбухайка, которые в мое время рассекали по горным дорогам примерно аналогичного региона. Только что рогов буйвола впереди не прикручено — местные точно бы определили, что бедное копытное не аутентичное.
Зато одеты мы были вполне себе аутентично. Сид, который, кстати, фургон и расписывал, выступил экспертом. Уж кому-кому, а жителю южного Пограничья Зунландии, проведшему здесь всю сознательную, да и часть бессознательной жизни тоже, не быть им? Он-то уж на айзанцев насмотрелся дай боже. Так что я сидел рядом с крутящим руль Арием, нацепившим на морду морок здоровенного лба с бородой — прямо басмач какой-то. При взгляде на его морду было желание продолжить путь в другом направлении, а не приставать с вопросами. Костюм, кстати, был стандартным пуштунским — все-таки насколько междумирные аналогии срабатывают! Шаровары-партуг, рубаха-камиз и кафтан-косай весьма гармонично вписывались в местную реальность. Ну а паколь-«душманка» на голове дополняла образ двух жителей айзанского Пограничья, отца и сына. Хотя Арий, зараза, все-таки попытался отомстить мне за прошлый подбор гардероба, предложив паранджу.
— Я тебе дам паранджу, гад!
— А что? — заржал брат. — Самое оно. Закроет тебя с ног до головы вместе с мечом и посохом. И самое главное — безопасно. Никто не смеет открыть миру женщину, заставить снять паранджу — все равно что истокской девке задрать юбку. Так что под этим платьем ханум ты сможешь себя чувствовать в полной безопасности.
И он с Сидом обменялись веселыми взглядами.
— А также она хороша как саван для местных шутников, — сказал я. — Которые уже совсем от рук отбились. Я уже почти не шучу.
— Ладно, ладно, — сошел на попятную брат. — Я пошутил.
Его счастье. Так что мы выглядели как два обычных зажиточных путника из айзанских степей. И как положено, при выезде из портала заплатили местным усатым Стражам с огромными алебардами въездную пошлину — по золотому с носа и два за фургон. За Друга брать плату не стали, как и совать носы внутрь — он принял вид огромного алабая и злобно рыкнул на стражников, как только они приблизились. Те опасливо решили, что черт с ним, с грузом, если из-за любопытства можно лишиться конечностей и отошли побыстрее, получив свою плату.
Ат-Балай мне не понравился. Пыль, грязь, голожопые дети, копошащиеся в этой самой грязи. Не хватало только лежащих поперек дороги свиней, но их тут быть не может — айзанцы считают их нечистыми животными. А так на улицах все прохожие выглядели какими-то недовольными — на угрюмых лицах читалось какое-то напряжение. Мужчины, сопровождаемые женами в пресловутой парандже, подростки-разносчики, попадались даже угрюмые орки.
— Что-то у них тут нечисто, — сказал я, глядя в окно фургона.
— Да и хрен с ними, — брат объехал одну из ям на дороге. — Их проблемы нас не касаются.
— Действуем по плану? Или остановимся у рынка? — я кивнул на навес торговца фруктами и овощами, разложившего свой товар прямо на земле у обочины.
— Зачем? — спросил брат. — Все только по плану, проезжаем город и в степь. Или хочешь купить вон ту дыньку, а потом с горшка пару дней не слезать?
— Не, не хочу. И потом, нас, магов, такое не берет. Не забыл?
— Помню, но проверять не хочу, — брат опять повернул руль. — Лишь бы карта твоего ценного Ярсгара оказалась правильной.
— Ну если учесть, что ей пара тысяч лет…
— Вот я и говорю. За это время город можно несколько раз снести и построить заново. Или перестроить.
— Главный тракт никуда не денется. По нему и выедем.
Но отпустило меня только тогда, когда дома стали ниже и беднее, с улиц исчезли вездесущие нищие и псевдокалеки, обтрясающие богатые районы, а пышная растительность центра города сменилась кривыми стволами худосочной алычи и урюка.
Наконец, все это великолепие кончилось, и мы выехали в степь, бурую от коричневой пыли.
«Травы, травы, травы не успели», — прозвучал у меня в голове мотивчик. Не успели они вырасти, вот что. Нежный ковер пробивающейся через земляную корку зелени больше напоминал пушок на щеках молодой девушки, нежели растительность. Ну в степи всегда так.
— Вальриф сказал, куда ехать, — брат время от времени останавливал фургон, следя за стрелкой специально купленного нами дорогого морского компаса, вмонтированного в пол.
— Только вот не сказал, сколько, — ответил я.
— Почему? Сказал. С учетом нашей скорости и расстояния, мы будем там через полтора суток.
— А значит, нам нужно будет заночевать в степи.
— Ты подожди о ночлеге думать, — сказал брат. Еще даже время обеда не подошло.
Услышав слово «обед», сзади нервно заворочался собакин, как всегда не дурак пожрать. Я отвел руку назад и почесал свое животное между ушей.
Был и обед, и потом опять гонка по равнине, изрезанной небольшими холмами. Я пропускал их из виду для проформы кидая время от времени поисковое плетение. На горизонте уже маячила горная цепь, пересекающая равнину, потихоньку вырастая в размерах по мере приближения к ней.
— Солнце уже заходит, — заметил Арий. — Пора нам выбрать место для ночевки.