– Прав, не прав, какая разница? – удивился Виктор. – Мы что, дети малые?
– Ну, – сказала Ди, – пару раз мне показалось…
– Крестись, если кажется, – буркнул Виктор. – «Удача сопутствует смелым», не я сказал.
– Спорное утверждение, хотя мне оно тоже нравится, – улыбнулась Ди.
– Ну если спорное, – усмехнулся Виктор, – то скажем по-другому. Возможно, сами боги империи помогают нам?
– И это говорит коммунист? – притворно изумился Макс. – Где ваш хваленый атеизм?
– А нету, – развел руками Виктор. – Ладно, посмеялись, и хватит. Я же не зову вас завтра спозаранку брать почту и телеграф!
– Есть в этом что-то, – согласился Макс, к чему-то прислушиваясь. – Не сейчас, конечно, но в перспективе… Почему бы и нет?
– Достойная цель, – согласилась Ди. – Королева у нас уже есть…
– Королева летит, – сказал Макс, вставая.
Видно, у него все уже было подготовлено к встрече, потому что, когда он встал, флаеры вдруг осветили пространство вокруг них светом своих прожекторов и в аханской ночи торжественно и многозначительно зазвучала Девятая симфония Бетховена.
«Ода к Радости», – узнал Виктор. – Нормально».
И в тот же миг, из тьмы к свету, из безмолвия ночи в великолепие бетховенского хорала вплыл флаер королевы Нор. Машина зависла на высоте трех-четырех метров, сдвинулась боковая панель, и в проеме появилась фигура женщины, освещенная желтоватым «теплым» светом прожекторов и омываемая волнами божественной музыки. Секунду стройная рыжая женщина, одетая в замшевый дорожный костюм, оставалась неподвижна, а потом просто и естественно, как птица, отделилась от флаера и полетела, нацеливаясь на пламя костра и на Макса, стоявшего между ней и костром. Ее прыжок был грациозен и легок, но Виктор знал, какая огромная сила заключена в этой женщине и ее стремительном полете.
«Убьет!» – в ужасе подумал он, заставляя время остановиться, чтобы видеть, как летит навстречу Максу самая красивая в мире смерть.
Королева Нор пролетела не менее пятнадцати метров, и Макс взял ее из воздуха, как пушинку, даже не дрогнув. Они серьезно посмотрели друг другу в глаза – огромный мужчина и изящная женщина, которую он держал в своих руках, – одновременно улыбнулись друг другу и единым движением слились в поцелуе. Их поцелуй длился вечность.
Декабрь 2005 – март 2006
Фейтш – коронная провинция Аханской империи и одноименная планета.
Тхолан – 1. Столичная планета Аханской империи; 2. Город на одноименной планете – столица Аханской империи.
Аназдар – иссинский дворянский титул, соответствующий графскому; входит в т. н. большой круг аханской аристократии, или в круг записанных рубиновыми буквами.
В Аханской империи три государствообразующих народа – аханки, гегх и иссинцы.
Мерайя – солнце мое (ст. – иссинск.).
Чьёр – Стальная дева; героиня аханского эпоса. Прозвища Чьёр изредка удостаиваются женщины, которые имеют столь же совершенную подготовку, что и лучшие мастера боевых искусств, но в бою превосходят любого мастера, потому что они наделены от природы уникальными физическими и психическими способностями.
Атр – ныне вымерший крупный хищник семейства кошачьих; Западный Ахан.
Виштзой – подруга, любовница. Дословно: та, которая делит с тобой ложе.
Цаффа – дева-воительница (фольклор). Так называют женщин, которые являются мастерами боевых искусств.
Верк – первый заместитель командира полка.
Легатовы поля, Смертные поля – место крупнейшей битвы древности между аханками и гегх.
Черная Гора – монашеский орден приверженцев культа Быка, название которого происходит от Черной горы, на которой три тысячи лет назад был возведен первый монастырь ордена.
Мясники Лабруха – один из трех именных гвардейских полков Аханской империи.
Той'йтши – колониальный народ. На планетах Аханской империи они могут жить только как рабы или вольноотпущенники.
Имеются в виду пистолет-пулемет «узи» и пистолет Desert Eagle («Орел пустыни»).
Бесшумный снайперский комплекс ВСК-94.
Двир, кумх – колониальные народы Аханской империи.
Муравьев Михаил Артемьевич (1880—1918)– левый эсер, подполковник царской армии, с 13 июня 1918 г. главнокомандующий войсками Восточного фронта. После левоэсеровского мятежа 1918 в Москве Муравьев поднял мятеж в Симбирске. Убит при вооруженном сопротивлении аресту.
Сеньоры и сеньориты (исп.).
Что есть Порог? (нем.)
Ежов Николай Иванович (1895—1940).
Слуцкий Абрам Аронович (1898—1938) – один из руководителей советской разведки (ИНО ОГПУ-НКВД), комиссар госбезопасности 2-го ранга.
Александр Селкирк – английский матрос, прототип Робинзона Крузо.
Альтернативная история (нем.).
Айна-Ши-На – один из трех старших богов/богинь аханского пантеона. Боги верхнего неба имеют, по аханской традиции, двойную сущность, выступая, в зависимости от ситуации, то в своем мужском, то в женском воплощении.
Йцзо-Шцай – Утренняя Дева, одна из восемнадцати женских божеств любви в средневековом аханском пантеоне. Ныне ее имя используется как нежное, но уважительное обращение мужчины к женщине, с которой он состоит в любовной связи.
Чшарцша'ш – безумная, опьяненная. Богиня любовного безумия, одно из восемнадцати женских божеств любви в средневековом аханском пантеоне. Ныне ее имя используется как интимное, на грани нарушения приличий, обращение мужчины к близкой ему женщине.
Йё атр рей – дословно божественная тигрица. Титулование Айна-Ши-На во время праздника плодородия.
Строка из поэмы неизвестного раннесредневекового североаханского поэта «Голос ночи», ставшая общепринятым эвфемизмом завершения полового акта в новоаханском литературном языке.