Ознакомительная версия.
— Да, все это довольно странно. А что ты думаешь об этом?
— Не знаю, — Сенгтай вздохнул.
— Ты помнишь само нападение? — спросил Даргон.
— Очень смутно, — ответил Сенгтай, — все происходило будто во сне. Я не слышал ни криков, ни шума сражения, был словно в оцепенении.
— Ты видел нападавших?
— И да, и нет. Мне показалось, что я видел людей, облаченных в странные одежды, закрывающие все тело и даже лицо, но я не могу описать их подробно. Я даже не знаю, сколько их было. Мы метались по двору храма, охваченные паникой, не понимая, что происходит. Я постоянно натыкался на тела, лежащие на земле.
Это были мои товарищи, и они были мертвы… — Сенгтай на мгновение замолчал, вновь переживая события тех дней. Затем он продолжил:
— Некоторое время спустя, вспоминая это день, я часто думал о том, почему же никто из них не смог убежать, спрятаться, ведь это было не так уж и сложно. Вместо этого все кружили по двору храма, словно лошади, привязанные к столбу.
— А как тебе удалось убежать? — спросил Даргон.
— Не знаю, что произошло, но я вдруг пришел в себя. Я увидел все, что происходит вокруг. Мне стало очень страшно, и я бросился искать господина Екои. Он был у себя, когда я его нашел. Я стал звать его, попытался рассказать, что происходит снаружи, но он словно не хотел меня слушать. Он протянул мне запечатанный конверт и сказал, что я должен отнести его господину Даргону, то есть вам, — уточнил Сенгтай.
Даргон, молча, кивнул, и Сенгтай продолжил:
— Екои объяснил, как вас найти и просил немедленно отправиться в путь….
— Это он велел тебе идти на север, к землям инаров? — спросил Даргон, прервав рассказ Сенгтая.
— Да, господин Екои велел сначала отправиться туда и переждать там несколько месяцев. Он предупреждал, что за нами могут следить, и я не должен следовать в лес Гакхи, пока не буду уверен, что мое присутствие в Таштаке осталось тайной для нападавших.
— А твой брат и Анайя тоже получили задание от господина Екои? — поинтересовался Даргон.
— Нет, только я, они даже не знали, куда и зачем мы идем. Я нашел их на заднем дворе храма под перевернутой повозкой и вывел за стены храмового сада.
— Это Екои сказал тебе, где их искать? — спросил Даргон, и в голосе его чувствовалась уверенность в том, что он уже знает ответ.
— Да, — ответил Сенгтай.
— Продолжай, — сказал Даргон и направился к своему креслу.
— Покинув храм, мы пересекли равнину и добрались до холмов, что у южной стороны леса. Там мы скрывались в высокой траве. Передвигались только ночью, а днем прятались. Так мне велел учитель. Затем мы добрались до леса и двигались вдали от больших дорог, по которым ходят обозы. Через двадцать дней мы дошли до Каарима. Это большой город на земле таров, — пояснил Сенгтай.
— Я знаю, продолжай, — отозвался Даргон.
— Там мы пополнили запасы еды и двинулись на восток, к побережью. Екои сказал, что идти в земли инаров лучше вдоль берега океана. И вот спустя еще сорок три дня мы вошли в лес инаров. Там я почувствовал себя спокойнее. До этого меня постоянно тревожило чувство опасности, но к концу нашего путешествия все прошло.
— Почему же вы не пошли в Аранган? Он гораздо ближе, чем Таштак, и к тому же находится глубоко в лесу? — искренне удивился Даргон.
— Екои сказал, чтобы мы следовали в Таштак, это была его воля, — ответил Сенгтай и пожал плечами, — вероятно, из-за того, что он был знаком с Отой, князем инаров.
— Возможно, ты прав, — задумчиво произнес Даргон, сидя в своем кресле, — и все же, интересно, как ты можешь все это объяснить?
— Что именно? — не понял Сенгтай.
— Ваше спасение, долгое опасное путешествие и, наконец, благополучное прибытие в Таштак. Что ты обо всем этом думаешь? — уточнил Даргон.
Сенгтай колебался с ответом. Прошло несколько минут, прежде чем он смог собраться с мыслями и дать вразумительный ответ.
— Думаю, что все это не более чем роковое стечение обстоятельств. Не знаю, кто напал на храм Вечного Солнца, но именно это привело меня сюда. А мое спасение — лишь счастливая случайность.
— Что ж, — произнес Даргон, — твой вывод вполне естественен. Но, к сожалению, не проливает, ни капли света на то, что произошло на самом деле и почему это случилось.
Сенгтай был удивлен: судя по всему, Даргон не поверил ни единому его слову.
— Вы думаете, я рассказал вам неправду? — спросил он с тревогой в голосе.
— Дело не в этом. Ты рассказал мне ту правду, которую ты знаешь. Но есть и другая.
— Какая же? — спросил Сенгтай.
— Ты хочешь знать?
— Да, — быстро и уверенно ответил Сенгтай.
— А если я скажу тебе, что та, другая, правда может изменить твой взгляд на многие вещи? Что, если, узнав ее, ты изменишь свое мнение о добре и зле? — голос Даргона стал таким тихим и вкрадчивым, что у Сенгтая побежали по телу мурашки. Но он уже не мог отступить. К тому же он знал, что встреча с этим человеком принесет ему много нового, до сих пор невиданного. Мог ли он отказаться от знаний, которые не каждый мог получить? Да что тут говорить! Одно только знакомство с таинственным обитателем леса теней принесет любому уважение и славу. Хотя, по правде говоря, слава интересовала Сенгтая сейчас меньше всего.
— Да, господин Даргон, — ответил Сенгтай твердым голосом, пытаясь скрыть волнение, — я хочу знать правду, какой бы она ни была.
— Хм, вот как? — Даргон откинулся в кресле.
Он был удивлен настойчивостью и самообладанием этого молодого человека.
— Ладно, я расскажу тебе, что произошло на самом деле, — произнес Даргон, — но сначала давай выпьем чаю.
С этими словами старик поднялся с места и, взяв в руки котелок, направился к выходу. В тридцати шагах от входа в пещеру, в стене каменного коридора, имелась небольшая трещина в породе, которая уходила вверх. Из нее тонкой струйкой текла вода, приносимая подземной рекой, протекающей где-то в глубинах горы.
— Разведи огонь посильнее, — сказал Даргон, поднимаясь по лестнице, — за разговором прошло много времени, скоро вечер.
— Хорошо, господин Даргон, — отозвался Сенгтай и поднялся с пола. Даргон исчез в темноте тоннеля, а Сенгтай нырнул под лестницу и набрал охапку дров.
Примерно через полчаса горячий ароматный чай дымился в кружках, а Сенгтай и Даргон, расположившись возле костра, приготовились продолжить беседу.
— Итак, Сенгтай, ты готов выслушать мой рассказ? — спросил старик.
— Да господин Даргон, — уверенно ответил Сенгтай.
Даргон неторопливо сделал глоток горячего чая.
— Эта история столь же проста, сколь и серьезна, — начал Даргон. — Она началась задолго до твоего появления на свет, но, чтобы не создавать сумбура в твоей голове, я не стану углубляться в прошлое и начну с того момента, как в храме стали происходить загадочные события. Ты понимаешь, о чем я?
Ознакомительная версия.