My-library.info
Все категории

Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пожиратели миров. 3 том
Дата добавления:
24 январь 2024
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири

Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири краткое содержание

Пожиратели миров. 3 том - Кирико Кири - описание и краткое содержание, автор Кирико Кири, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Хаос уже пытается проникнуть сквозь тонкую грань миров. Он, словно чума, заражает собой всё, к чему прикоснётся, неся смерть и разрушения. Над миром Альта Семита нависла угроза, которая способна смести всё живое за считанные дни.
Он — то единственное, что теперь стоит между всепоглощающим ужасом и мирной жизнью. Последняя преграда, которая отделяет людей от демонов. И в этой войне у него нет права проиграть.
--------------------------------------------------------------
Второй том ->
https://author.today/work/311921
Четвёртый том ->
https://author.today/work/324295

Пожиратели миров. 3 том читать онлайн бесплатно

Пожиратели миров. 3 том - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирико Кири
тебя ниже себя. Если будешь обращаться ко мне госпожа Барбинери, это будет очень странно выглядеть, учитывая, что ты мой кавалер.

­— Принял, — кивнул я.

— Ты всегда так отвечаешь? — склонила Марианетта голову набок.

— Привычка.

— Такая привычка и в семнадцать лет? — спросила она, продолжая улыбаться. — Ладно, пусть так. Второе, о чём ты не должен забывать — я твоя дама на этот вечер, поэтому ты не должен меня бросать. Ты можешь общаться с другими как мужчинами, так и с женщинами, но с женщинами я должна быть рядом с тобой. С мужчинами можешь без меня.

— Но как я могу общаться с мужчинами без вас, если вы должны быть рядом?

— Не всегда. Я имею в виду, что ты не должен оставлять меня одну. Одно дело, если я с кем-то буду общаться, другое дело — стоять одна как неприкаянная.

— Хорошо.

— Ты ведёшь меня. Я буду держать тебя за локоть, а ты выбираешь, куда мы направимся. Если представляешься, то сначала себя, потом меня. Если что, я подскажу, как себя правильно вести.

— Я должен предупредить, что не умею танцевать?

— Ну… — протянула Марианетта. — Теперь я буду иметь это в виду. Насчёт конфликтов. Старайся никого не оскорблять. Отвечай спокойно, нарочито вежливо и остро, чтобы поставить оппонента в неловкое положение, но не оскорбить. Главное, не оскорбить.

— Даже если оскорбят меня?

— Ты ведь не одарённый, верно? Поэтому да, даже так. Но в этом случае вмешаюсь я.

Она проводила кратки инструктаж всю дорогу, пока через динамик в десантном отсеке нам не сообщили, что мы подлетаем.

— А что мне сказать, если спросят, почему мы вместе? Простолюдин и аристократка?

— Скажем, что ты оказываешь мне услуги деликатного плана.

Элиадирас , скажи ей, что под деликатным планом все подумают, что ты её ночью жаришь. Я серьёзно, скажи ей. А то потом проблем не оберёмся.

— Они не воспримут это как…

— Как что? — улыбнулась Марианетта.

— Как то, что вы используете меня только исключительно для секса? То есть подобрали мальчика, чтобы удовлетворять свои сексуальные потребности?

Она слегка замялась.

— Ты так это… открыто говоришь…

— Я не вижу ничего постыдного в слове «секс», — пожал я плечами.

А вот Марианетта смутилась. Её щёки слегка покраснели, будто передо мной была не женщина с опытом, которая сама им занималась и родила, как я понял, нескольких детей, а юная девушка.

Ну ты бы ещё сказал, что дерёшь её во все дыры, гений.

— Скажем, что мы деловые партнёры, — решила она.

— Поверят?

— Такое случается. Иногда простолюдин играет настолько большую роль в жизни города, что его игнорировать попросту нельзя. И кто-нибудь находит с ним общий язык, приглашая его или кого-то из его близких на подобные встречи, чтобы показать свой союз интересов.

— Думаете, они пригласили вас из-за произошедшего?

— Из-за Крансельвадских? Думаю да. Хотят лично взглянуть, в каком состоянии наша семья и можем ли мы ещё представлять какое-либо влияние.

— Чтобы понять, уничтожить вас или нет?

— Среди тех, кто там будет, поддержавших войну против нас, единицы. Другие просто не стали вмешиваться. Я понимаю, ты думаешь, что нас захотят уничтожить там же на месте, однако они просто хотят взглянуть на нас своими глазами, чтобы составить своё мнение.

— А вас раньше на вечера приглашали?

— После нашего разгрома — нет. Да и некого было. Мы едва сводили концы с концами и были семьёй лишь номинально.

Тем временем корабль уже приземлялся. Нас слегка потряхивало на посадке, пока под конец он не вздрогнул, и мы не почувствовали лёгкий удар.

— Госпожа Барбинери, мы приземлились, — оповестил нас пилот через громкоговоритель.

Кормовой люк начал опускаться, впуская в пропахший металлом и машинным маслом отсек свежий воздух.

— Как мы и говорили, Грант, ты первый, — улыбнулась она, кивнув на выход.

Мне повторять что-либо по несколько раз было не нужно. Достаточно раз сказать, чтобы я уже имел представление, как себя вести, помня о главных правилах. Это осталось ещё от космодесанта, где порой тебе один раз сказали, и всю оставшуюся миссию ты должен держать информацию в голове.

Встав, я галантно подал руку Марианетте и помог ей выйти из корабля на посадочную площадку, где нас уже встречали слуги. Они сразу поклонились, жестом предлагая нам проследовать за ними.

Приземлились мы на крыше одного из небоскрёбов. Отсюда было достаточно дойти до гостевого лифта, который спустил меня и Марианетту на место встречи, что находилась буквально на этаже ниже нас. Двери медленно разъехались в стороны, впуская атмосферу предстоящего богатого вечера. Тихий гул голосов общающихся, приятная музыка, звон бокалов и тарелок.

Здесь было достаточно много людей, и я не видел никого, кто был бы моего возраста. Люди, как и раньше, стояли группками, что-то обсуждая. Мужчины галантно вытягивали спины, женщины обмахивались веерами и прикрывали лицо, когда смеялись. Между ними, будто муравьи, бегали официанты и прислуга. Наше появление в первые минуты осталось незамеченным.

— Ничем не отличается от вечера подростков, — вывел я свой вердикт.

— Вечера для юных аристократов для того и проводятся, чтобы они знали, как будут выглядеть подобные встречи во взрослой жизни. Учились, привыкали, запоминали, — ответила Марианетта.

— Куда нам? — огляделся я.

— Давай пока направимся к столу с закусками и шампанским, а там будет уже видно, — подсказала она. — Веди меня.

И я повёл. Марианетта молча следовала за мной, словно ребёнок, держась за локоть, украдкой оглядываясь по сторонам.

— Это кто-то устроил? — спросил я.

— Да, вечер организован пятью домами города Перта-Фронта. Сюда приглашены все аристократы, что есть в городе.

— Но вас раньше не приглашали.

— Можно сказать, что было некого приглашать. Я была не в том состоянии, чтобы выполнять свои обязательства перед домом в публичной сфере.

Мы остановились у одного из многочисленных столов.

— Интересно, куда девается остальная еда… — пробормотал я, взяв одну из закусок. Марианетта взяла бокал.

— Выбрасывается.

— Кощунство.

— Поддерживаю. Могли бы отдать куда-нибудь, — посмотрела она на стол. — Ценность всего этого начинаешь понимать, лишь когда сам всё теряешь и ищешь деньги, чтобы прокормить остальных. А вон и главы пяти семей.

Она кивнула в сторону пятерых мужчин, которые стояли небольшой группкой, что-то обсуждая. Рядом с каждым присутствовала женщина, кроме Голда. Насколько мне известно, та погибал во время охоты.

— Надо подойти и поздороваться?

— И поблагодарить за приглашение.

— Среди них есть те, кто поддержал ваше падение? — позволил я ей взяться за локоть и повёл в их сторону.

— На ты, Грант, не забывай, — напомнила она. — Да, есть.

— Кто?

— Не скажу, — по-детски ответила она улыбнувшись.

Только сейчас я начал замечать, как на нас обращают внимание остальные. Не все. Но тех же Крансельвадских было трудно не заметить: троих мужиков и старика. Особенно того, кто возглавил рейдерский захват — у него голова чуть ли не на сто восемьдесят градусов повернулась вслед за нами.

Была здесь и чета Сирони, чьих сына я побил во время дуэли. Они меня тоже провожали заинтересованным и недружелюбным взглядом. Некоторых я просто не знал, хотя большая часть мне была знакома.

— С ними должна буду поздороваться я, так как меня пригласили. Я тебя представлю, — предупредила Марианетта, когда мы подошли ближе.

Пятёрка глав семей со своими жёнами тем временем уже заметили наше приближение. Они продолжали разговаривать как ни в чём небывало, однако уже повернулись вполоборота, чтобы поприветствовать нас.

— Господа, — сделала Марианетта лёгкий кивок.

— Госпожа Барбинери, — они все как один сделали такой же медленный кивок, приветствуя её. Неглубокий, совсем чуть-чуть склонив спины. Женщины повторили за мужьями.

Голос взял один из мужчин, если я правильно понял, глава семьи Фон-Ларьер.

— Рады вас видеть, госпожа Барбинери, в добром здравии. Мы рады, что вы посетили наш скромный вечер. Давно мы с вами не виделись.

— К сожалению, давно, — улыбнулась она. — Я благодарна, что вы меня пригласили. Давно хотелось развеяться от домашних дел. Позвольте вам представить моего кавалера, Гранта Роковски.

Я поклонился уже ниже, сложив руки на животе, как того требовал этикет. Мне же ответили кивком. Были ли они удивлены, что Марианетта взяла с собой меня? Я не видел этого на их лицах. Возможно, не без помощи Крансельвадских им уже было известно, с кем она водит дружбу.

— Добрый день, господа, — спокойно произнёс я.

— Мистер


Кирико Кири читать все книги автора по порядку

Кирико Кири - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пожиратели миров. 3 том отзывы

Отзывы читателей о книге Пожиратели миров. 3 том, автор: Кирико Кири. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.