Я пытался прикинуть, сможем ли мы с Шиффом что-то сделать с генераторами маскполя хотя бы одного корвета. Можно попробовать разобрать на запчасти «Конкистадора», но это долго, и я не уверен, что с имеющимся оборудованием у нас хоть что-нибудь получится. Движки корветов так корёжат гиперполе, что нужны очень большие мощности…
– А нельзя их просто не включать? – воспользовавшись небольшой паузой в моих объяснениях, спросила Анна.
– В смысле?
– Ну, у нас ведь есть «Харгейса». Войсковой транспорт – довольно крупный корабль в сравнении с корветами. Он ведь, наверное, может взять их на буксир? Существуют же подпространственные буксиры для эвакуации поврежденных кораблей. Или это они раньше существовали… Я про такое где-то читала.
– Не получится, – я отрицательно качнул головой, – это были сложные специализированные корабли. Там важен баланс массы и резонанс напряжений…
Я прервался на полуслове, неожиданно поняв, что, пытаясь убедить Анну в абсурдности ее идеи, сам вдруг понял, что упускаю кое-что важное. В моем мозгу словно что-то встало на место. Я хорошо знал это ощущение. Похоже, мне вновь прилетел привет от монструозной твари, когда-то пытавшейся подавить мое сознание. Умная, судя по всему, была гадина. Хорошо, что сдохла. Впрочем, откуда мне знать, сдохла ли? Да нет, точно сдохла. Еще раз вспомнив конец того ночного кошмара, я отбросил все сомнения. Тварь мертва, причем окончательно и бесповоротно, и это не может не радовать.
– Рич, что случилось? – обеспокоенно спросила Анна.
– Ничего страшного, – я снова улыбнулся. – Вот только своей идеей ты обеспечила мне еще одну бессонную ночь. И, похоже, не только мне.
Я потянулся к коммуникатору и прикоснулся к иконке с изображением Шиффа.
– Доброй ночи, партнер, – преувеличенно бодро поприветствовал я разбуженного моим звонком торговца. – Пора просыпаться. Госпожа мэр подкинула нам новую задачу, не терпящую отлагательства.
Я быстро оделся и с удивлением посмотрел на Анну, тоже выбравшуюся из-под одеяла и определенно собирающуюся составить мне компанию.
– А тебе-то что не спится?
– Уснешь тут с вами, – проворчала госпожа Койц. – Успею ещё выспаться, когда снова пойдут циклы разгонов и прыжков. А сейчас лучше приготовлю вам кофе, раз уж именно из-за меня вы теперь будете всю ночь пялиться в мониторы и решать, как воплотить в жизнь мои бредовые идеи.
* * *
Ни о какой настоящей буксировке речь, конечно, не шла. Подпространственные буксиры действительно когда-то существовали и, возможно, даже сейчас один-два из них где-то во флоте Федерации сохранились. Я, правда, о них знал совсем немного, просто не интересовался этим вопросом. Работали они всегда не менее чем парой, стыкуясь с разных сторон с поврежденным кораблем или другим грузом, который требовалось доставить из точки А в точку Б посредством гиперперехода. При этом их двигатели функционировали синхронно, под управлением одного вычислителя. Буксиры разгоняли груз и уводили его в гипер вместе с собой. Операция эта считалась очень непростой и применялась только в тех случаях, когда иначе вопрос было не решить.
У нас ситуация получилась обратной – два почти одинаковых груза и один буксир, который, на самом деле, совсем даже и не буксир, а войсковой транспорт, пытающийся им притвориться. «Харгейса», конечно, очень немаленький корабль, особенно в сравнении с корветами, и масса груза, который она способна принять в свои трюмы, вполне сравнима с массой двух корветов. Сейчас трюмы были заполнены хорошо если наполовину, так что двигатели транспортника вполне могли справиться с задачей. Дело другое, что два корвета на внешней подвеске – это настолько кардинальное изменение массогабаритных параметров, что без серьезной перенастройки гипердвигателя о подобном трюке даже заикаться не стоило.
– Рич, ты уверен, что наш движок вообще можно настроить на такую конфигурацию корпуса? – с сомнением произнес ещё не до конца проснувшийся Шифф, усаженный Анной в кресло за консолью вычислителя и обеспеченный большой кружкой горячего кофе. – Это же транспортник, а не буксир, у которого двигатели специально заточены под такие выкрутасы.
– Естественно, это невозможно, – спокойно ответил я. – Ты же сам только что смотрел характеристики гипердвигателя «Харгейсы». Ни её энергетическая установка, ни движок не потянут создания кольцевой аномалии гиперполя нужного диаметра.
– Тогда зачем ты меня разбудил?
– Ты забываешь об одной важной детали. Корветы – не инертный груз, который нам нужно утащить в гипер. У них есть свои двигатели и энергетические установки, которые можно заставить работать синхронно с нашими.
– Но какой тогда вообще смысл в этой затее? Если будут задействованы двигатели корветов, паразитные возмущения гиперполя от их работы всё равно нас выдадут. Тогда уж проще им самим совершать прыжки.
– В этом весь и фокус. Непосредственно в разгоне и гиперпереходе они участвовать не будут. Мы задействуем их только для придания нужной формы аномалии гиперполя. Она станет не круглой, а овальной в сечении. Ну и энергетические установки корветов нам тоже помогут. С их участием нам хватит мощности для ухода в прыжок даже в такой нестандартной конфигурации. Вернее, должно хватить, по моим предварительным прикидкам. Собственно, мы здесь именно для того, чтобы подобрать нужные настройки движков. Вычислитель сам их не определит, пока мы не укажем ему нужное направление расчетов, а это, сам понимаешь, потребует времени и фантазии.
– А Призрака и Лиса не хотите к этому подключить? – поинтересовалась Анна.
– На связи, – тут же отозвался Призрак.
– А я вообще никуда не уходил, – Лис пошевелил верхней парой конечностей «Странника».
– Для тебя будет отдельная задача, – кивнул я Лису. – Стандартные стыковочные узлы могут не выдержать нагрузок. Придется их усиливать. Еще нужно соединить энерговодами силовые установки корветов и «Харгейсы». Вот этим и займись. Бери ремдронов и гони их на внешнюю обшивку. Когда мы закончим с расчетами и настройками, хотелось бы иметь уже готовую инфраструктуру для стыковки.
– Уже делаю, – ответил Лис, почти бесшумно исчезая за дверью.
– Рич, а с маскировочным полем «Харгейсы» что делать будем? – тяжело вздохнул Шифф. – Оно ведь тоже не растянется до такой степени, чтобы прикрыть еще и корветы.
– Тут ты прав, это отдельная история, – кивнул я, соглашаясь с торговцем. – Впрочем, надеюсь, тоже решаемая. Корветы нужно будет защищать только с одной стороны. Можно уплотнить поле их собственных генераторов, сосредоточив его только на той части поверхности, куда не достанет поле «Харгейсы». Призрак, займись расчетом.
* * *
Жаркая и влажная атмосфера боевой рубки дальнего разведывательного корабля «Кёнета» создавала максимально комфортные условия для небольшого экипажа, состоявшего из трех лягуров. Командир, навигатор и оператор систем РЭБ неподвижно застыли в ложементах консолей управления, терпеливо ожидая ответа на только что отправленный по цепи ретрансляторов информационный пакет.
Отчет о проведенной разведке содержал