Его тело исчезло. Его… душа? Или дух? Что бы это ни было, оно парило. Он был спокоен. Боль ушла. Оказалось, что пустота — это просто отсутствие всего. Сначала ничего не было, а затем послышался голос. Он шел ниоткуда и отовсюду одновременно.
— Обратный отсчет начался. Ты — один из Избранных.
Голос, казалось, резонировал во всем существе Дориана.
— Каких это избранных? — спросил он.
— Слуг Вечного, — ответил голос.
И тогда Дориан понял: все эти декорации, это спокойствие — все это обман, морок.
— Я никому не служу, — сказал Дориан.
— Ты подчинишься. — Голос зазвучал громче, но при этом все равно действовал успокаивающе.
— Не знаю, что ты задумал, но у тебя ничего не выйдет, — сказал Дориан. — Можешь даже не стараться. Я тебя раскусил. Понятно? Не лезь ко мне и моему отряду. Иначе я найду тебя и прикончу. Запомни мои слова, урод ты инопла…
— И-И-И….
Пронзительный визг был словно раскаленный нож, который кто-то воткнул ему в мозг. Дориан согнулся в три погибели, закрыл глаза и заткнул уши, но от этого стало только хуже — визжащий голос словно был у него внутри.
Примерно через минуту звук прекратился. На Дориана с новой силой накатила головная боль. Он медленно открыл глаза, ожидая увидеть коридор рядом со складом Б.
Но это было не так. Он находился на складе. Артефакт парил над постаментом, словно черная отметина над самой реальностью, зияющая рана во времени и пространстве. Командор представил себе, как он, наверное, выглядел еще несколько секунд назад, когда завороженный стоял перед этой плитой. Совсем как Спаннети.
Потирая виски, Дориан пошел к выходу. Он хотел выяснить у Циммерман, что там за происшествие, а затем поговорить с отрядом обо всем, что произошло с ним за последнее время.
И еще… он собирался взять побольше этого чудесного «коктейля».
* * *
Через несколько минут Дориан уже был в офицерской казарме В и звонил в дверь Циммерман.
Ему никто не ответил.
На нем по-прежнему был его тактический костюм. По защищенному каналу рации раздался голос подполковника Спаркса.
— Командор Дориан, это Спаркс. Я уже целый час пытаюсь найти лейтенанта Циммерман.
Неужели подполковник знает, что Дориан сейчас стоит у ее двери?
— Я… за это время я ее не видел, сэр.
— Если увидишь, немедленно свяжись со мной. — Спаркс отключил связь. Дориан достал свой телефон, набрал номер врача…
Из-за двери послышалась трель — приглушенная, но вполне различимая.
Может, она в душе… Но Спаркс уже целый час ее ищет. Это же как нужно любить мыться…
Каждому сотруднику службы безопасности выдавался универсальный код, с помощью которого в экстренном случае можно было открыть любую дверь в казарме. Командор решил, что в данных обстоятельствах такие действия оправданы. Он ввел код на панели, и дверь мгновенно открылась.
Дориан вошел в комнату. Циммерман в майке и шортах лежала на койке. Ее губы посинели, лицо было мертвенно бледным. Рот и глаза широко раскрыты. Нижняя часть бедер — там, где заканчивались шорты — была лилового цвета. Левая рука прижата к телу, правая свешивалась с кровати. На внутренней стороне запястья был очень аккуратный надрез. Простыни и металлический пол покраснели от крови.
Командор бросился к ней, приложил пальцы к шее. Пульса нет. Он стал делать массаж сердца, понимая, что это бесполезно. Она уже умерла, и оживить ее невозможно. Но все же еще несколько минут он упорно продолжал делать массаж, пока его руки совсем не ослабли. Рыдая, он опустился на колени. Мысли путались. Она сама это сделала? Или это сделал кто-то другой? Если сама — то почему?
Он заметил, что подушечки большого и указательного пальца Циммерман испачканы кровью. Он вспомнил профессора Бенца…
Дориан повернулся и посмотрел на стену рядом с койкой.
На ней крупными красными буквами были снова и снова выведены одни и те же три слова:
Я НЕ ПОДЧИНЮСЬ. Я НЕ ПОДЧИНЮСЬ. Я НЕ ПОДЧИНЮСЬ…
* * *
— До сих пор не верится, что ее больше нет.
Было заметно, что Беккинс устала и потрясена. Все они были потрясены (кроме, возможно, Кренстона). Отряд собрался в комнате Дориана. Бойцы сидели молча, уставившись в одну точку. Исключением из правила, конечно, был Кренстон. Он просто с надеждой смотрел на Дориана, словно пес, который ждет, когда хозяин бросит мячик.
— Что сказал Спаркс? — спросила Беккинс.
— Я ему еще не доложил, — ответил Дориан. Глядя на потрясенные лица своих бойцов, он добавил. — Кажется, в «Черном крыле» Шестого сектора Мебиуса держат ксена… И, похоже, он лезет к нам в мозг. Вызывает у нас депресняк, галлюцинации, пытается сломать… чтобы управлять нами.
Спаннети кивнул. Беккинс никак не отреагировала. Хоппер отвел взгляд. Кренстон улыбнулся. Дориан продолжил.
— Кроме того, я подозреваю, что добытый нами артефакт служит ему… усилителем.
— Возможно, так и есть, сэр, — заметил Спаннети. — Все одно к одному.
— О Циммерман я не сообщил по двум причинам, — продолжал Дориан. — Я не знаю, добрался ли ксен до кого-то еще из начальства… Спарксу, похоже, не очень-то хотелось проводить тщательное расследование случая с профессором Бенцом…
— По-вашему, ксен добрался до Спаркса? — спросил Хоппер.
— Я даже не знаю, — признался Дориан. — Наш прошлый командир Брэкстон… Да, он не любил меня, но он бы меня выслушал. К сожалению, я не могу связаться с ним напрямую; Спаркс намекал, что он сейчас на секретном задании.
— Значит… Значит нужно обратиться к вышестоящему начальству, — настаивал Хоппер.
— По надлежащим каналам? — едко спросила Беккинс. — Ты знаешь, сколько времени на это уйдет?
— Она права, — подтвердил Дориан. — Даже если мы сможем действовать через голову Спаркса, сколько еще людей погибнет?
— Точно, — вставил Спаннети. — Значит, берем артефакт и отправляем его подальше или прячем где-нибудь…
— Артефакт мы трогать не будем, — сказал Дориан. — Иначе ксен поймет, что дело нечисто.
— Вы сказали, что не сообщили про Циммерман по двум причинам, — заметила Беккинс. — Какая вторая?
— Хочу, чтобы у меня было немного пространства для маневра. Подчеркиваю — у меня. Не у вас, ребята. Я собираюсь нарушить кучу правил, и за это меня ждет трибунал или кое-что похуже. Черт побери, да меня даже убить могут. Но если я прав… Тогда я спасу множество людей и помешаю этому чужому привести в исполнение свой план. Так что лично для меня игра стоит свеч. Дориан обвел всех взглядом и сказал: — Я собираюсь… убить этого гада.