– А это вам за «сучку», – она небрежно толкнула согнувшегося пополам Андрея наманикюренными пальчиками в плечо, заставив тем самым сделать шаг назад, споткнуться о край больничного ложа и рухнуть на подушки. – Браво, мальчик! Вы действительно уникум. – Она отступила к креслу, села, поправила волосы и снова закинула ногу за ногу. – Пока я вам зубы заговаривала, знакомый вам, мон ами, представитель Фирмы нес... то есть несет сюда к нам кое-что для вашего, милый, тестирования. Это «кое-что» вы и почуяли, браво. Вам будет предложено... – В дверь вежливо постучали. – Минуточку! – Она повысила и без того громкий голос, повернув голову к двери. – Минуточку обождите! – Она повернулась к Андрею и спросила тихо: – Как вы, мон ами?
Как?!. Во юмористка! Как в том анекдоте! Наташа Ростова и Элен Безухова спорят, чего больнее – пальчик во время вышивания нечаянно уколоть или случайно пальчиком огонька свечи коснуться. Поручик Ржевский их слушал, слушал и спрашивает: «Мадамы, а вам никогда не били веслом по яйцам?» (И надо бы уточнить специально для милых дам – шпилькой босоножки еще больнее, чем веслом. Честное слово, мужское и крепкое...)
Сука-юмористка! Она приопустила господина Андрея Николаевича и морально, и физически. Фирма купила ценный живой прибор марки «антипат» за хренову тучу лавэ, а мадам-фирмачка его, типа, проштамповала номером шесть. По типу, жируй, но помни – ты шестерка, хоть и козырная.
А он-то, господин шестой номер, губу раскатывал! Пусть он и ценный типаж, однако надо будет, и Фирма его спишет в утиль, начхав на неустойку. Гримасы, блин, капитализма, мать его ети...
– Повторяю вопрос: как вы, Андрей?
– Нормально, – Андрей заставил себя убрать руки от травмированной паховой области и прилично сесть на ложе, спустив ноги на пол.
Кто бы знал, чего это ему стоило!
– Можно звать человека, ожидающего за дверью?
– Ага, можно.
– Войдите!
В палату вошел человек-тень с подносом. На мельхиоровом столовом подносе лежали в ряд спичечные коробки с одинаковыми этикетками. Шесть штук, символичное число.
– В крайнем слева, от меня слева, коробке спрятана какая-то зараза, – устало произнес Андрей, едва человек-тень переступил порог.
– Блестяще! – Мадам лучезарно улыбнулась и захлопала в ладоши. – Браво, Андрюша! Бис! – Ладошки перестали хлопать, холеная рука сделала отмашку человеку с подносом. – Вы можете идти, дорогой.
Человек-тень покорно попятился. Его невзрачное чело осталось невозмутимым. Стараясь не шуметь, человек-поднос закрыл за собою дверь.
– В коробке находится фрагмент «кыштымского карлика», – просветила мадам, глядя на Андрея с улыбкой. – Вы могли видеть по телевизору сенсационные репортажи из города Кыштыма Челябинской области про «гуманоида Алешеньку». Вы могли прочитать в газетах о доброй бабушке Тамаре Просвириной. В тысяча девятьсот девяносто шестом году бабушка приютила карлика, он...
– Мне неинтересно про карликов и бабушек, – оборвал плавную речь хозяйки по имени Надежда особо ценный раб-антипат.
Или лучше и точнее сравнить их с парой «кинолог – служебная собака»?.. Или лучше так – опытная дрессировщица и уникальный пес А-элитной породы...
– Как вам угодно, мон ами. – Женщина встала. – Вижу, вам надо побыть одному. До завтра, Андрей. До вечера.
Она пошла к двери, цокая каблучками, он ее окликнул:
– А чего будет завтра вечером? Опять тесты с мордобоем?
Она круто развернулась на каблучках-шпильках, посмотрела на него лукаво.
– Разве? – Ее глаза смеялись. – Разве пощечина – это «мордобой»?
Андрей промолчал.
– Завтра будет работа, мон ами. Служба во благо обласкавшей вас Фирмы. Откровенно признаюсь, завтрашнее дело поручено другой паре антипат—куратор, между тем я абсолютно уверена, что после моего доклада наверх о результатах сегодняшнего тестирования завтрашнюю работу перепоручат нам с вами. Ваш реабилитационный курс в клинике близится к завершению, и врачи не станут протестовать, если я вас арендую на один вечер. О характере предстоящей работы я вас проинформирую тоже завтра, ладно?
Надежда управляла «мерсом» уверенно и умело. Ведомое женщиной престижное авто перестраивалось из ряда в ряд, обгоняя «чайников», проскакивало перекрестки на желтый, пугая особенно ретивых пешеходов, ныряло в улочки с переулочками, огибая пробки на проспектах и улицах. Госпожа Надежда, свободно откинувшись на спинку водительского кресла, как будто играла с баранкой руля и говорила-говорила, рассказывала-растолковывала, без умолку, без остановки.
Андрей сидел в соседнем с женщиной-водителем кресле, смотрел в автомобильное оконце справа, периодически вслушивался в ученый монолог Надежды, но большую часть дорожного времени думал о своем.
«Все же лучше быть ценным служебным псом, чем жалкой дворнягой», – подумал Андрей, увидев бродячую собаку на тротуаре. Бездомная шавка, тощая и ободранная, щупала носом кучку мусора около переполненной урны. Шавку было жалко. Андрей любил собак – в отличие от людей. Будучи омоновцем, он сравнивал себя с овчаркой. Рыская по стране в стае корешей-киллеров, отождествлял себя с бультерьером. А минувшей ночью Андрею приснилось, что он спаниель, песик-нюхач, на манер тех, что в цене у таможенников...
«Реально нехило устроился мужик», – подумал Андрей, разглядывая водилу лимузина из соседнего ряда. На задних сиденьях лимузина отдыхает жирный дядька в смокинге, а баранкой заведует суровый такой, простоватый мужичок. И сразу понятно, что шоферюга де-факто раб жирного хозяина. Но рабам у жирных не так уж и хреново живется, черт побери. Давным-давно, готовясь к экзаменам на юрфак, Андрей прочитал в учебнике по истории, что в Древнем Риме было западло, ежели раб уважаемого патриция выполнял более одной функции. Были, например, такие рабы, которые только и делали, что звали хозяйских гостей к столу. И все, и абзац. Гаркнул: «Кушать подано!», и гуляй, Вася. Поди хило? Нюхачом-антипатом тоже, кстати, быть нормально. Все ништяк, короче...
«А клевый мне прикид выдали», – думал Андрей, глядя на пеструю уличную толпу. Раньше ему не доводилось носить летние костюмы. Вроде и пиджак на тебе, и брюки, а в костюме совсем не жарко, будто одет в футболку и шорты, честное слово. Нормальный прикид, и выглядит даже дороже, чем брючная пара на хозяйке.
– ...«Антипод» можно перевести как «человек с противоположными взглядами», – вещала тем временем хозяйка. – Понятие «антипатия» переводится как «чувство отвращения, неприязни», слово «антидот» означает «противоядие». Кажется, что эти термины используются совершенно бестолково, но давайте вспомним слово «шашка» и его значения. «Шашка» – это рубящее клинковое оружие, разновидность сабли. Также «шашками» называют прессованные заряды массой до килограмма и настольную игру. Или возьмем русское слово «молоток» и вспомним его сленговый синоним «молодец». Представьте, веков эдак через пять переводит историк по словарю фразу из современного нам с вами блатного шлягера: «Молоток пацан, в натуре, не торчит пацан от дури». Сумеет ли историк будущего понять, отчего пацан назван инструментом для забивания гвоздей?..