— Это не столько необходимость, сколько привычка, — объяснил Логан.
— Похоже, вы прилетели к нам из очень веселых мест.
— Просто я старый, — сказал Логан. — Когда ты проживешь на этом свете столько же, сколько и я, твои представления о веселье изменятся самым кардинальным образом.
Глава 2
Дэн Кертис, глава космической службы Нового Дальнего Уэллса (девять суборбитальных шаттлов, шестнадцать кораблей малого радиуса полета, по крайней мере, столько их было до происшествия с кораблем Виктора) был педантом и перестраховщиком даже по нынешним стандартам космоплавания, чем раздражал юное поколение пилотов. Зато именно за эти качества его ценили пилоты постарше, а также представители смежных профессий и все, чья деятельность хоть каким-то образом пересекалась с космосом. Когда Новый дальний Уэллс терял космические корабли, все точно знали, что произошло это не по вине Кертиса. И все были уверены, что без Кертиса планета потеряла бы куда больше судов и за гораздо меньший промежуток времени.
А еще он прожил на свете уже достаточно долго, чтобы его представления о веселье не слишком отличались от представлений Логана.
Кабинет Кертиса находился в главном здании Центра Управления Полетами, сразу под диспетчерскими помещениями, и все были уверены, что именно там Кертис и жил. Ему наверняка полагалась какая-нибудь недвижимость в поселке космонавтов, но с тех пор, как он стал ответственным за космическую программу планеты, встретить его вне территории космодрома было практически невозможно.
Вот и сейчас, несмотря на поздний вечер, Логан без труда нашел Кертиса на рабочем месте.
— Привет, Дэнни.
— Привет, Логан.
— Все еще на посту?
— Как всегда.
— У тебя вообще есть личная жизнь?
— Мне по статусу не положено, — сказал Кертис. — А у тебя?
— А мне — по возрасту.
— Садись, — предложил Кертис. — Есть свежий кофе. Хочешь?
— Уже практически ночь.
— На меня кофе все равно не действует, — с сожалением сказал Кертис, убирая руку от кофеварки. — Если я хочу спать, то кофе помогает взбодриться лишь в том случае, когда я проливаю его себе на колени. А тебе на самом деле лучше выспаться перед полетом.
— Кстати об этом. И куда я лечу?
— Разве это не очевидно? Виктор не смог забрать груз, а это значит, что мы выбиваемся из графика поставок, — сказал Кертис. — Следовательно, мы можем немного наверстать, если ты вылетишь завтра, а не в четверг.
— Ладно, без проблем, — сказал Логан. — Как там дела вообще?
— Рамирес догонит Виктора в течение ближайших часов, — сказал Кертис. — Далее по обстановке.
Логан не сомневался, что Кертис намерен лично контролировать происходящее в режиме реального времени, а это значит, что ему предстоит еще одна бессонная ночь.
— Каков предварительный прогноз?
— Неутешительный. Рамирес везет бригаду ремонтников, но я не исключаю и того варианта, что ему придется снять Виктора с корабля и забрать грузовой модуль. А тягач просто бросить в космосе.
— Это худший расклад, — заметил Логан.
— Зато наиболее вероятный. Износ тягача Виктора на момент отлета составлял около семидесяти процентов, и это было до отказа маневровых… Так что сам понимаешь…
— Хреново, — констатировал Логан.
— И все же я бы предпочел, чтобы на месте Рамиреса был ты.
— Рамирес достаточно хорош для этой операции.
— Но у тебя больше опыта.
— По таким раскладам от опыта тут мало что зависит, — сказал Логан.
— Ты знаешь, как я ценю твои навыки, — сказал Кертис. — И еще ты должен знать, мне очень не нравится, что когда в этих самых навыках возникает необходимость, мне приходится посылать за тобой флаер через половину гребаного континента.
Это было продолжение их давнего разговора, и Логан решил, что ничего нового он по этому поводу сказать не может. Кертис, видимо, тоже не был готов идти на обострение, так что они немного помолчали, а потом Логан сменил тему.
— Что там насчет чужого корабля? — спросил он.
— Мутная история, — сказал Кертис. — Ребята так ничего толком и не сказали.
— Откуда они?
— С Тариона. По крайней мере, говорят, что оттуда.
— Это довольно далеко.
— Я в курсе, — сухо сказал Лэндон.
— И чего они хотят?
— У них есть какое-то предложение губернатору.
— То есть, они вообще ничего конкретного не сообщили?
— Именно так.
— И тебя это напрягает.
— А тебя бы не напрягало? И еще они хотят о чем-то поговорить со мной.
— Это как раз логично, — заметил Логан. — Ты у нас главный по космическим кораблям, а у них — какое совпадение — как раз космический корабль.
— У меня нет лишних запчастей, — отрезал Кертис. — У меня вообще никаких запчастей нет.
— Может быть, у них есть лишние запчасти и они хотят поторговаться, — предположил Логан.
— В сказки я уже давно не верю.
— Ну, зачем-то же они сюда все-таки летят.
— У меня нет об этом ни малейшего представления, — сказал Кертис. — Что тебе известно о Тарионе?
— Полагаю, то же, что и всем. Планета земного типа, колонизирована в первую волну, как и эта. Население составляли выходцы из Европы. В основном. До войны насчитывала около сорока миллионов населения, после… Черт побери, думаю, до сегодняшнего дня мы вообще не могли знать наверняка, что там хоть кто-то выжил.
— Но они выжили и дела у них настолько хороши, что они решились на полет за пределы своей системы, — сказал Кертис.
— Или настолько плохи.
— В любом случае, ребята считают, что у них есть важная причина для полета, — сказал Кертис. — Правда, я не уверен, что это настолько же важно для нас.
— А что по этому поводу думает наш славный губернатор?
— Наш славный губернатор по этому поводу ничего не думает, — неодобрительно хмыкнул Лэндон. — По причине того, что думать ему, похоже, нечем. Вместо этого он готовит красную ковровую дорожку и репетирует речь для торжественной встречи.
Логан решил, что губернатора он вполне может понять. Контакт с представителями другой планеты по нынешний временам — событие очень редкое, а если уж эти представители специально летят к вам в гости, так это вообще из ряда вон.
Что, конечно же, не мешает думать об осторожности.
— Ты ведь отдал приказ боевым станциям? — поинтересовался Логан.
— Да, и губернатор его подтвердил, — сказал Кертис. — Без особого, правда, восторга.
— Честно говоря, я тебя понимаю и все такое, но не вижу особого риска, — сказал Логан. — Вряд ли у кого-то хватит ресурсов, чтобы нам угрожать.
— Система Тариона находится на самой границе зон влияния, — напомнил Кертис.
— То есть, там, где раньше проходила эта граница, — уточнил Логан. — Потому что зон влияния больше не осталось, не так ли? Влиять-то некому.
— Но Тарион уцелел.
— Ты находишь это подозрительным?
— Возможно.
— С чего бы? Боев там не было. Бойня Номер Два имела место в системе Сибири, а ответный рейд вообще не затрагивал наши территории.
— Это еще не повод для того, чтобы забывать о бдительности.
— Не повод, — согласился Логан. — Ты уже и помещения для карантина заготовил, да?
— И команду медиков тоже. Но мне трудно заставить их всерьез относиться к поставленной задаче.
— Проклятая молодежь, — сказал Логан. — Вот в наше время все было не так.
— Ты надо мной издеваешься?
— Немного. Просто я могу понять ребят. Там, где ты видишь потенциальную угрозу, они видят потенциальные возможности.
— Какие возможности им еще нужны? На Новом Дальнем Уэллсе все в порядке. Мы самодостаточны.
— Нет, — сказал Логан. — Мы пока еще можем себя прокормить, это факт. Но мы не самодостаточны. Кроме того, в ближайшие десять лет мы останемся без космического флота.
— Если все пройдет по плану, через десять лет у нас в нем не будет необходимости.
— Для выживания, — уточнил Логан. — Только для выживания.
— Что может быть важнее выживания?