My-library.info
Все категории

Людмила Белаш - Имена мертвых

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Людмила Белаш - Имена мертвых. Жанр: Боевая фантастика издательство Азбука-классика, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Имена мертвых
Издательство:
Азбука-классика
ISBN:
5-352-00865-7
Год:
2004
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
182
Читать онлайн
Людмила Белаш - Имена мертвых

Людмила Белаш - Имена мертвых краткое содержание

Людмила Белаш - Имена мертвых - описание и краткое содержание, автор Людмила Белаш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Выход нового романа супругов Белаш, несколько лет назад буквально ворвавшихся в нашу НФ, — настоящее событие для любителей современной отечественной фантастики. Увлекательный и динамичный фантастический боевик, философская фантастика, психологическая проза… На страницах новой книги смешаны признаки всех этих жанров и направлений.

Королевство Гратен — страна, где чудо и реальность слиты воедино. Убийство наркобарона в джунглях Южной Америки, расстрел африканского диктатора-людоеда — дело рук одной команды, добывающей деньги для секретных экспериментов. Они — профессор биофизики, танкист-красноармеец и казненный киллер — воскресли благодаря техномагии и упорно продолжают изучать феномен воскрешения мертвых. Однако путь вернувшихся из тьмы опасен и труден. В полнолуние их притягивает мир теней — он рядом, в подземных гаражах и на безлюдных улицах, и души воскресших становятся ставкой в гонках с дьяволом. И с каждым годом воскресшим приходится прикладывать все больше усилий, чтобы не исчезнуть в черноте небытия…

Имена мертвых читать онлайн бесплатно

Имена мертвых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Белаш

— Девочка моя, кто эти люди?

— Не спрашивай. — Марсель глубже зарылась в теплый козий пух. — Я не скажу. Они вам ничего не сделают, они охраняют меня.

— Да, — согласилась Ана-Мария, — он вас выручил. Я думала — вы терминадо, девушки тоже служат убийцами. А он не стал стрелять. Терминадос стреляют сразу…

— Он не из полиции, Соль?

Марсель вздохнула — трепет души и тела поулегся, она еще вздрагивала, но реже и реже; подняла лицо:

— Нет, не оттуда. Они… — что бы сказать? — они из частного агентства.

— Лучше бы они заявили на меня. — Ана-Мария села, как рухнула. — Лола, сколько лет мне дадут?

— О чем ты говоришь?!

— Не хочу, чтобы меня шантажировали. Они забрали мой «троупер», завернули в пакет. Станут требовать деньги — какие у меня деньги? Я сама заявлю, что стреляла в агента…

— Не вздумай!

— Не делайте этого! — хоть и по разным причинам, но в один голос воскликнули Долорес и Марсель.

— Почему? Я виновата, — недоумевая, уставилась на них Ана-Мария.

— Это я виновата, все из-за меня.

— Не говори глупостей, детка, ты тут ни при чем, кричала я, а не ты, и я думаю — хватит того, что в доме был револьвер, а я этого не знала.

— Что же, по-твоему, мне отбиваться сумкой с учебниками? — Глаза Аны-Марии сделались из темно-карих угольными и полыхнули огнем. — Или прыскать на терминадос аэрозолью?

— Могла купить газовый пистолет!

— Скажи еще — привезти с собой мачете, самое подходящее!

— Тогда почему «троупер»? почему не базуку?!

— От базуки уши закладывает, — пояснил Аник, входя в гостиную. — Я по поводу брюк; сьорэ Мендоса, сьорэнн Тойя, извините за настойчивость, но мы вынуждены торопиться…

— Сейчас! — схватилась Долорес. — Сейчас, сеньор… — Она бурей влетела в шкаф и в секунду там все перемешала; у ее ног вырос порядочный сугроб вещей, пока она нашла что-то подходящее. — Вот! это годится?

— Пожалуй, да… — прикинул Аник на глаз.

— Я помогу. — Ана-Мария отняла у Долорес протянутые брюки и решительно пошла в прихожую, за ней — Марсель. Окутанный шалью Клейн поднялся с табурета, пьяно улыбаясь, — его повело; Ана-Мария и Аник подхватили, выровняли его.

— Ох. Я немножко не в себе. Прошу прощения, Марсель. Вы вроде собрались меня раздеть…

— Скажите, Клейн, с вами все в порядке? — крутилась и совалась между ними Марсель, пока его наряжали в брюки Долорес. — Вы сами сможете дойти?

— Я постараюсь, — засыпая, бурчал Клейн, — Ф-фу… голова кругом идет… Барышня… Марсель, я хотел… у вас часов нет, а мне их с рукой забинтовали. Слушай… ты ей свои отдай.

— Отдам, отдам. — Аник набросил на него длинный плащ, задрапировав Клейна, чтобы не было видно крови.

— Клейн… большое спа… я не знаю, как сказать…

— М-м… ой, не жмите меня…

— Я больно сделала? это нечаянно, извините…

— Удивительно, — грустно улыбнулся Аник, расстегивая браслет на запястье, — пока полруки не оторвет, черта с два кто поцелует…

— А вы еще не заслужили, граф.

— Каюсь. Но в следующий раз под обстрел вы пойдете со мной, мадемуазель. Это решено.

— Договорились, — Клейн кивнул отяжелевшей головой. — И чтоб тебе башку оторвало.

— Марсель, эти часы — отныне ваши. Наш общий подарок.

— Благодарю.

Ана-Мария взирала на этот обмен любезностями, и ей казалось, что она бредит; но она не забыла, что ее роль в этой истории — не последняя, и что для нее, может быть, история только начинается и с самого начала не сулит ничего хорошего. За все надо платить, за ошибки — втрое, если не больше.

— Сеньор Клейн…

— Мы же забыли, — напомнил Аник, — что вы нас забыли…

— Да… Сеньор Не-знаю-вы-кто, выслушайте меня. Я ошиблась, приняла вас за убийцу…

— Не вы первая, — утешил Аник, пока Клейн собирался отвечать.

— …и надо ли мне теперь оправдываться? Это моя вина. Чудо, что я вас не убила…

Клейн широко зевнул:

— Х-ха-а… с пяти шагов промазать — это не чудо, а плохая стрелковая подготовка.

Ана-Мария мысленно утерлась.

— Сеньор, я хочу уладить дело по-хорошему. Я буду платить вам за лечение, сколько понадобится, и за ущерб. Я честно рассчитаюсь с вами, не надо из меня вымогать, а иначе мы будем враги.

— Ого… — неискренне удивился Аник.

— Да, сеньор. Я вам зла не желаю, а то, что сделала, постараюсь воз… мстить… нет…

— …местить, — подсказал Аник.

— …возместить, да.

— Ты кого ждала? — спросил Клейн.

— Терминадос, — ответил за Ану-Марию Аник. — Ты алуче?

— Да, алуче, — Ана-Мария поглядела на него с осторожным недоумением.

— Она алуче? — Клейн, сомневаясь, покосился на Аника. — Это правда?

Глава 11

Десять лет тому назад.

Корабль.

Атлантический океан.

Аник, натершись лосьоном от ожогов, прокаливает тело под солнцем южных широт. День за днем. У него уже довольно приятный курортный оттенок кожи. Он равномерно поджаривается в шезлонге, как рождественская индейка. В ушах у него микротелефоны, под боком плеер с записанным на пленку испанским разговорником. Он шепчет, повторяя: «Адиос, сеньор. Адьос… Адиос. Буэнас. диас, сеньор. Диас…»

«Буэнос диас, сеньор Копман!»

«Грасиас, сеньор Люмерт. — У Клейна плеер пристегнут к пояску шорт. — Пойдем искупаемся».

Положив локти на край бассейна, они откупоривают по банке пива; Аник подмигивает попутчице: «Где она села?» В Фуншале — «какая козочка… ваше здоровье, сеньорита! здесь в баре делают превосходные коктейли, как вы собираетесь провести вечер?., будем знакомы — Клаус Люмерт, это — Вилли Копман». — «Аугуста Симойнс, очень приятно». — «Мы едем в Сан-Фермин». — «Я — в Рио».

На этот случай кассеты-разговорника у друзей нет, и разговор идет по-английски.

Таково требование профессора — худо ли, бедно ли, но надо уметь говорить на самых общеупотребительных языках Европы.

По-каковски Аник (согласно паспорту, в данный момент он Клаус Люмерт) беседует с сеньоритой Симойнс в ее каюте — одному Богу известно, но судя по истоме, с которой он потягивается, общий язык они нашли.

«О Вилли, ты не представляешь, что за прелесть эта бразильянка!.. если там хоть каждая десятая так хороша, считай, что мы плывем прямо в рай».

«Эль параисо».

«М..?»

«По-испански „рай“ — „эль параисо“. Приплывем — увидим».

Порт Сан-Фермин.

Разгрузка.

Кран поднимает из палубного люка контейнер, принадлежащий этнографической экспедиции. Глава экспедиции — с виду техасский скотовод, в светлой шляпе с загнутыми на ковбойский манер полями, в зеркальных очках, в белом льняном костюме тропического фасона и «джангл-бутс»; огромный, тяжелый, широкий, он стоит на пирсе, жует сигару и глядит, как плывет по воздуху контейнер. Гринго — мигом определяет бригадир докеров. Рыжий — ну ясно, гринго, а род его берет начало где-нибудь в Ирландии. И вырастают же громилы на хорошей жратве… там, в Эстадиос Унидос, все такие, разве только итальянцы помельче. Наши — те у него под мышкой пройдут, не заденут.


Людмила Белаш читать все книги автора по порядку

Людмила Белаш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Имена мертвых отзывы

Отзывы читателей о книге Имена мертвых, автор: Людмила Белаш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.