Джека словно облили из ведра холодной водой: – Так вы что, догадывались об этом?! – Признаться, да. Такая мысль меня посещала. Достижения генной инженерии широко применяются, скажем, для предотвращения генетически передаваемых болезней. А вот клонирования разумных существ запрещено уже несколько тысяч лет. До того, как мы поняли, что имеем дело с широкомасштабным заговором, я отбрасывал ее, а теперь, особенно после того, как ты поведал о втором Беглере… – И вы молчали?! – Предположение это казалось мне слишком нереальным. Для создания клонов или хотя бы генетически измененных существ, в данном случае людей, необходимы специалисты и соответствующее оборудования, плюс к этому – полная секретность. – Нашему противнику вполне под силу иметь это все, – заметил Джек и усмехнулся. – Ну, а теперь поделитесь, пожалуйста, предположением, что мы обнаружим под лабораторией социологических исследований. – Вполне возможно, что лабораторию, занимающуюся клонированием или какими-то манипуляциями с генами, – ответил Орли с таким выражением на лице, будто сам он с трудои верил в свои слова. – Если это так, – заметил Джек, – то нам достаточно провести успешую операцию по ее захвату, чтобы иметь на руках неопровержимые доказательства вселенского заговора…Когда Орли вышел в соседнюю комнату, Джек обратился к Карине: – Или он не доверяет нам… – Или ты плохо знаешь хонтийцев, – улыбнулась она. – А Орли стопроцентный хонтиец. Он ни с кем не будет делится своими мыслями или предположениями, пока не будет полностью уверен в их правильности… Но слушай, если у Беглера есть двойник, то они есть и у Ферсона, и у Лорелли… – Мы сейчас можем только гадать. В одном я уверен точно: на этой планете запас боевиков явно иссяк. Поэтому нам нужно действовать быстрее, пока сюда не слетелись эти самые Ферсоны и Лорелли номер два, если они, конечно, существуют… Так что там Гримстер, согласен или нет? – ни к кому конкретно не обращаясь, спросил Джек, слегка приоткрыв дверь.
Карина за его спиной принялась расхаживать по комнате. Да уж, наслушавшись таких предположений, которые, к тому же, вполне могли оказаться верными, на месте не усидишь! – Что от меня требуется конкретно? – после долгого молчания спросил наконец Гримстер.
Иан Оскаст – начальник стоуковского отдела Службы Охраны Правопорядка – заехал в гараж своего дома, но, выйдя из машины, задумчиво уставился на стену, хотя ничего примечательного на ней не было.
Мысли его крутились вокруг одного-единственного вопроса: куда делся Джек Маркофф и его напарница?
Оскаст-то прекрасно знал, что они были единственными, кто остался в живых после перестрелки в «Приюте странника». Узнав, что никто из посланных в отель боевиков не вернулся, он по-настоящему испугался, ведь в их распоряжении на Стоуке практически не осталось людей. Новых же придется ждать не менее трех месяцев, так что на них можно даже не рассчитывать, а срочно вызванное с других планет подкрепление прибудет только к завтрашнему утру.
А до этого времени оставалась еще целая ночь.
За это время может очень многое произойти, а ему практически не на кого рассчитывать…
Оскаст наконец оторвал взгляд от стены и перевел его в сторону гаражных ворот. При нападении на его дом они не задержат противника даже на минуту, но что поделаешь: не заказывать же на Земле пуленепробиваемые ворота?!
Оскаст даже улыбнулся этой мысли… Да и кто сказал, что на его дом будут нападать? Землянин ведь ничего не знает о его причастности к «ЦЕЛИ», хотя определенные опасения вызывает странное исчезновение Орли. Они явно что-то задумали…
Оскаст вошел в коридор, где его ждал охранник-человек, и, кивнув тому, прошел в свой кабинет. По дороге он увидел второго охранника, высматривающего что-то в окно гостиной.
Какая ирония судьбы! Его охраняли люди, представители той расы, против которой была направлена его деятельность. Исполнителями «ЦЕЛИ» тоже служили люди. Даже его заместителем был человек!.. – К вам, кажется, гости! – сказал стоящий у окна охранник, и Оскаст, недовольно поморщившись, подошел к нему.
По выложенной плиткой дорожке к дому шел Мэл Гримстер, о котором он вспоминал буквально несколько секунд назад. – Вы дороваривались с ним о встрече? – поинтересовался охранник.
Оскаст отрицательно кивнул и направился в холл, чтобы открыть дверь своему заместителю.
Гримстер был чем-то обеспокоен и без приветствия вошел внуть, сказав: – У меня появилась очень важная информация. Мы можем поговорить? – Конечно, – улыбнулся тот, хотя почувствовал, как напрягся каждый его нерв.
Что мог узнать Гримстер?
Теряясь в догадках, но не переставая улыбаться, Оскаст прошел в гостиную и, показав гостю на кресло, сел напротив. Охранник куда-то исчез, но он знал, что тот где-то рядом. – Что-то по поводу Джека Маркоффа?
Заместитель кивнул. – Вы его нашли?
Тот как-то пристально уставился на своего шефа. – Мэл, что вы на меня так смотрите? – Вы задали странный вопрос. Разве Джек Маркофф пропадал? По-моему, предполагалось, что он погиб в отеле.
Оскаст понял, что прокололся. На ровном месте!.. Но он не паниковал, он даже не испугался. В конце концов то была просто версия о том, что одно из неопознанных тел в уничтоженном отеле принадлежит Маркоффу. Всего лишь версия… – Вот имеено, Мэл, предполагалось. Я просто не хотел высказывать свое мнение на этот счет… – И каково же оно? – Мне кажется, Маркофф, который, в отличии от своих убийц, пережил несколько покушений, и в данном случае…
Из коридора донесся какой-то шум. Неужели его охранник задел что-то и уронил?
Гримстер же никак не отреагировал на это, продолжая пристально смотреть на своего шефа.
Из коридора донеслись быстрые шаги.
Оскаст понял, что что-то не так. Охранник не будет выдавать своего присутствия без важной на то причины…
В гостиную быстро вошел человек с парализатором в руках.
Иан Оскаст просто потерял дар речи, узнав в нем пропавшего из отеля землянина.
А за ним, совершенно добив начальника стоуковского отдела СОП, вошел исчезнувший с Четры Орли.
Оскаст вдруг со всей ясностью понял, что это провал…
– Руки на стол! Руки на стол!!! – крикнул Джек, когда увидел, что рука относительно невысокого, ростом 190—195 сантиметров, четрийца полезла под пиджак.
Гримстер перемахнул через стол и не позволил Оскасту выхватить парализатор. Короткая схватка закончилась тем, что подбежавший Линдцо надел на руки начальника стоуковского отдела СОП вакуумные наручники. – Кто еще в доме? – требовательно спросил Джек. – Никого… – То есть вы один? – Да… – А жена и дети? – Они в гостях у брата… – То есть мне привиделся охранник на кухне? – наклонившись к нему, с явной угрозой в голосе поинтересовался Джек.