презрительной ухмылки.
– Извольте… О, барон Унбог! А что вы стоите в стороне от всех? Что-то выслушиваете? Наверное, нужно отрастить особо длинные уши для таких занятий, Не правда ли? Вы уже обзавелись длинными ушами или только стремитесь к этому?
– Риордан! – скомандовал барон.
Реакция молодого поединщика была мгновенной. Он сделал шаг вперед, заслоняя барона от недоброжелателя, и отвесил тому легкий пренебрежительный поклон.
– Милостивый государь, существует мнение, что люди, которые ищут физические пороки у других, сами не без изъяна. Мне сдается, что зависть к длинным ушам барона вызвана у вас наличием короткого мужского достоинства.
Взрыв хохота расколол стылый осенний воздух. Кармарлок согнулся пополам, барон от смеха закрыл лицо руками, а граф Танлегер покраснел до кончиков волос. Его голос немного изменился во время следующих слов:
– Неплохо, Риордан. Несколько прямолинейно, но неплохо. Вы способны оскорбить любого дворянина, теперь я в этом уверен. Барон, вы сможете без ущерба для имени отклонить приглашение графа Валлея на сегодняшний вечер? Завтра с вами будет Риордан, а значит, я смогу быть спокоен.
– Думаю, да. Сошлюсь на недомогание, а сам посмотрю учетные книги из поместья. Осень – близится забой быков, и еще мне нужно определить квоты для издольщиков.
Когда они шли к крыльцу дома, Кармарлок властным движением обнял Риордана за плечи.
– Теперь тебе наши цвета без надобности. Купим тебе завтра готовое платье, и в нем ты вступишь в высший свет. Не зазнаешься, нет? Ладно, паренек, костюм и прочее будут утром, а на сегодня у нас другие планы.
– Сегодня мы с тобой напьемся.
Глава 10
Высший свет
Неуклонно близилась полночь. Они сидели с Кармарлоком за столом в его доме, в квартале жестянщиков. Жена Кармарлока меняла им блюда, а также кубки, поскольку ее муж уже разбил пару и готов был расколотить третий. Выпив, он преобразился. Его словно прорвало рассказами о кабацких драках ради пустяшных и никому не нужных почестей, о быте Школы, ее казнокрадстве, интригах чинуш, о дружбе и предательстве, юношеских мечтах, что вспарываются острыми мечами на Парапете Доблести, о славе, которая остается слезой на щеке безрукого инвалида. И все это топили потоки крови, которые проливались реками в речах Кармарлока. Молчаливый, спокойный, он словно переродился, вкусив яда, что был сокрыт в виноградной лозе. Риордан, который только для вида прихлебывал спиртное, смотрел на своего начальника с ужасом. В нем теперь словно клубилась неведомая темная энергия, которая рвалась наружу и требовала выхода.
– Все! Кончено здесь, – Кармарлок поднялся с места. – Идем в город.
– Куда?
– Неважно. Туда, где жизнь бьет ключом и даже такой мертвец, как я, сможет ожить на ночь, немного к ней прильнувши. Жена, подай мне кафтан и плащ!
Супруга Кармарлока, еще красивая женщина, очарование которой было сожжено бурным нравом супруга, молча подала ему одеяние. Но когда тот был в дверях, она не выдержала:
– Зачем ты уходишь? Куда бежишь от нас? Хочешь, я схожу в погреб, принесу вина и порежу на стол мясо и рыбу. Брани меня, если пожелаешь, пей, сколько угодно, но не уходи. От кого ты бежишь каждый вечер, муж мой?
Пошатываясь в дверях и шаря мутным взглядом, Кармарлок ответил:
– Это ради облегчения, тягостного, как пьяная рвота. Стоить мне выпить – и внутри поднимается темная жижа моей злобы. Она идет горлом, того и гляди – забрызгает все кругом, и чтобы она не плеснула на тебя и детей, я ухожу. Ухожу и растрачиваю ее вне. Держать ее внутри немыслимо, она может вздуть живот и разорвать меня вмиг, тогда демон выйдет наружу. Поэтому я выпускаю ее постепенно. Вино помогает мне. Идем, Риордан.
Когда они выходили в струящуюся тьмой ночь, Риордан повернулся назад и беспомощно посмотрел на жену Кармарлока. Та прошептала одними губами:
– Бессильная исповедь пьяницы.
Риордан проснулся поздно. Саднил сбитый правый кулак, на соседней постели храпел Кармарлок. Тяжкая была ночь. В ней с Овергора слетела аура благопристойности. Ночь пахла не лепестками розарий, она смердела кислым перегаром и запахом пота падших женщин. Они заходили в дешевые кабаки, где Кармарлок был за своего, пили с сомнительными личностями, знавшими лучшие времена, наливали кубки жадным до бесплатной выпивки проходимцам. Ему пришлось отлеплять от начальника расползавшиеся тела шлюх, алчных, словно слепни, вставать между ним и такими же безумными от вина людьми, разбить в кровь лицо сутенера, что пытался предъявить счет за одному ему ведомые убытки. Иногда приходя в себя в течение ночи, Кармарлок кричал:
– Ты со мной, Риордан?
И слышал в ответ:
– Я тебя не брошу.
Он проснулся, поглядел на опухшее лицо того, кто прошел по Парапету Доблести раньше и даже не размышлял, а чувствовал. Лопнула последняя нить, что соединяла Риордана с прежним миром. Она не прервалась на плацу Школы, она не истончилась в казематах глейпинской тюрьмы, она порвалась сейчас, когда все беды уже остались позади. Сквозь пьяное безумие Кармарлока Риордан на мгновение успел заглянуть в бездну одиночества, куда падает сознание поединщика, ощутить беспомощность убийцы перед угрызениями совести, узреть эту пропасть, в которой мечется обездоленная душа. Риордан, не осознавая того, переродился. Вернее, это был следующий шаг его перерождения.
Кармарлок тяжело приподнялся на постели, поискал Риордана мутным взглядом:
– Ха! Однако славно погуляли. Теперь жареного мяса с яичницей, холодный стакан «Амброзии Зомердага» – и можно идти на службу. Что скажешь?
– Завтрак не помешал бы, – дипломатично высказался Риордан.
– Вот и сходи на кухню, скажи моей женушке, пусть накрывает на стол. А я… – Кармарлок нетвердо поднялся на ноги, хватаясь за спинку кровати. – Я пойду, обольюсь водой и умоюсь.
Позже, сидя за струганым обеденным столом, бывший поединщик, отправив в рот кусок жареной грудинки, ткнул в направлении Риордана вилкой:
– Теперь я знаю, что ты сможешь стать телохранителем. Я наблюдал за тобой вчера. Люди делятся на два типа. Одни краснеют и рвутся в драку, другие бледнеют и пятятся назад. Ты – третий тип. Ты бледнеешь и делаешь шаг вперед. Это забавно. Все в жизни забавно, вопрос только в точке, с которой наблюдаешь.
Риордан молча жевал ветчину, запивая ее молочной сывороткой. Начальник желает говорить? Пусть говорит. Его жена поставила на стол еще один поднос с крупно нарезанным сыром. С самого утра она не произнесла ни единого слова.
– Ты возлюблен богами, Риордан. Они позволили тебе улизнуть. Не понимаешь?
Риордан отрицательно покачал головой.
– Знаешь, чем пахнет Парапет Доблести? Нет, не славой. Он пахнет сырой кровью, – Кармарлок растер воздух пальцами правой руки. – Это… непередаваемо… Мастер войны ставит новичков в начало списка вне зависимости от их доблести. Так формируют десятку. Это чтобы не дрожали коленки в конце, когда они выйдут на Парапет и вдохнут в себя запах. Лужи стирают, но запах остается. Понял? Ты – самый счастливый поединщик,