Наблюдая за работой энцефалографа, пожилая лаборантка была довольна: ее труд не пропал даром, самописцы зафиксировали слабые сигналы мозговой деятельности. Это была первая обнадеживающая новость за прошедшие сутки. Добавило оптимизма и то, что форма электроволн мозга резко изменилась после громкого хлопка в ладоши над самым ухом пациентки.
* * *
Сквозь сон Ника услышала сильный отрывистый хлопок. Она попыталась прорвать пелену сна, но запуталась в ней, как в липкой паутине, и повисла между сном и реальностью.
B ушах еще звенело. Мост замка так быстро опустили, что он громко хлопнулся о противоположный берег рва.
— Куда они так спешат?! — Венди выглянула из окна лекарских покоев.
Пыль еще не осела, но было видно, что из ворот замка никто не выезжает.
Рядом высунулся Дерек.
— Что там такое? Гонца куда-то послали?
— Нет, на мосту никто не появлялся.
— Пошли в покои, а то тебя тут продует! — потянул ее Дерек от окна.
Но Венди застыла как вкопанная. На мост въезжали всадники. Они тащили в замок пленницу. Женщина висела на цепях вниз лицом. Сердце Венди сжалось. На тонкой шее пленницы янтарными каплями переливались бусы.
Весь следующий день Венди пыталась проникнуть в подземелье, куда уволокли ее мать, но единственный вход в подвалы замка тщательно охранялся. С Сидонии не спускали глаз ни днем, ни ночью.
Утром Венди собрала последние силы и отправилась в лес за дурманящими грибами.
— Помоги мне найти ведьмин круг! — обратилась она к лесу.
— Какой ведьмин круг? — зашептала в ответ листва.
— Так моя мама называет грибы, выросшие овалом. Я встану в него и смогу заглянуть в будущее!
— Ах-ах, эх-эх! — вздохнул лес.
Пыхтя и задыхаясь, Венди бродила по чаще в поисках волшебного круга. Но заветные грибы прятались от нее. Они щадили эту милую девушку. Не надо ей было знать, что ждет впереди. И только грибы-симпатяги с залихватскими красными шляпками в белый горох не таились. Они выскакивали на каждом шагу, облегчая еле дышащей красавице задачу. Не успела Венди обойти небольшую полянку, как ее холщовый мешок уже ломился от грибов-красавцев. Отвар из них был готов как раз к пиршеству в честь поимки Сидонии.
Кухарка была поражена преобразившейся помощницей. Глаза девушки блестели, а на щеках играл яркий румянец. Она без устали наполняла и таскала кувшины с вином в трапезную. Но, когда весь отвар закончился, Венди потеряла интерес к сосудам с хмельным и исчезла из кухни.
Увлеченные бахвальством гуляки не замечали худенькую девчушку, которая пряталась на верхней галерее и наблюдала за ними, зевая во весь рот. Благородное семейство необычайно быстро хмелело.
— Видно, за время, пока мы жили без пиршеств и балов, они успели отвыкнуть от вина! — перешептывалась прислуга.
В середине пиршества герцог встал.
— Веселитесь, дети мои! У меня есть развлечение позанятнее! — он покинул зал, оставив наследников радоваться редкой за последнее время возможности повеселиться.
Ему же не терпелось снова навестить виновницу всех его бед.
Наслаждаясь пытками ненавистной Сидонии, герцог не слышал сквозь толстые стены подземелья звуков развернувшейся наверху бойни. Обнажив ножи и шпаги, его сыновья и внуки остервенело кромсали друг друга, мало что соображая. Яркий свет множества факелов играл на стенах из тесаного камня, придавая зловещий рубиновый оттенок огромному средневековому залу. От пляшущих кровавых всполохов зрелище побоища становилось еще жутче.
Обезумевшие люди в дорогих одеждах носились вокруг заваленного яствами стола и скользили по залитому кровью полу. Но не кусок пожирнее да послаще был их целью. Похоже, на этом сатанинском пиру в почете была человеческая плоть. Эрнест с ужасом смотрел на окружающих его свиноподобных химер, машущих острыми клыками-клинками. Не раздумывая, он схватил старинный двуручный меч, висевший на стене, и ближайшая к нему голова химеры покатилась с плеч, весело похрюкивая. Он задумчиво глядел вслед катящейся голове, не понимая, почему она так похожа на старшего брата. Из раздумий его вывел окрашенный кровью клинок, медленно растущий из собственной груди. Запоздалая боль в спине выгнула Эрнеста в дугу. Падая, он встретился взглядом с изумрудными глазами помощницы кухарки, наблюдавшей за ним сквозь перила верхней балюстрады.
«Почему я раньше не замечал, как она похожа на…» — Удар затылком о каменный пол прервал его размышления.
Сосредоточенная Венди слишком поздно услышала торопливое шуршание платьев позади себя. Она машинально прикрыла руками мешающий согнуться животик и вжала голову в плечи. Слугам запрещалось быть наверху в такой поздний час. Если ее обнаружат так близко к покоям герцога, то наказания не избежать! К счастью, ее не заметили. Герцогиня в сопровождении фрейлины быстро прошла к лестнице и стала торопливо спускаться.
— Прекратите, дети мои! — закричала она разбушевавшимся молодчикам.
Венди высунулась из своего укрытия и во все глаза смотрела на хозяйку замка. Янтарное ожерелье на шее герцогини заставило забыть об осторожности.
«Как ты посмела надеть ожерелье моей мамы?!» — Неудержимая волна гнева сотрясла девушку.
Остатки черной энергии вырвались наружу из самых дальних уголков ее хрупкого тела. Фрейлина герцогини остановилась и замерла от удивления, которое тут же сменилось ужасом. Теперь она тоже смотрела на янтарное великолепие на шее своей госпожи и не верила глазам. Внутри одной из бусин огромный комар вдруг ожил и начал неистово молотить крыльями. Ожерелье медленно приподнялось и потянуло свою новую владелицу вперед. Шея герцогини напряглась. Скрепляющая украшение нить натянулась как струна и со звоном лопнула. Остолбеневшая фрейлина в ужасе глядела на янтарный дождь, падающий под ноги ее госпоже. Бусины с насекомыми внутри весело прыгали перед герцогиней, чем доставляли явное удовольствие сидевшим внутри янтаря пленникам. Ожившие комары, жуки и блохи смотрели на свою жертву сквозь медовую дымку и ждали ее следующего шага. Ждать пришлось недолго. Янтарная лавина ринулась вниз по каменным ступеням, увлекая за собой поскользнувшуюся на бусинах женщину. От увиденного кошмара фрейлина лишилась чувств.
Венди дождалась, пока вся стража сбежится на шум бойни, и осторожно спустилась вниз. У подножия лестницы лежало безжизненное тело хозяйки замка. В складках ее бархатного платья застряли янтарные бусины. Девушка быстро собрала целую пригоршню и спрятала в карман фартука. Никем не замеченная, она прошмыгнула к оставшемуся без охраны входу в подземелье. В лицо пахнуло холодом и сыростью. Венди тихо спустилась и, привыкая к полумраку, огляделась. В конце длинного прохода, в самом дальнем каземате, свет факелов выхватывал фигуру герцога.