– Спасибо, сэр. Пить я ничего не хочу. Но...
– Но что-нибудь скушать вполне можете. Правильно?
Не дожидаясь согласия, Кит щелкнул пальцами, и официант моментально среагировал на этот жест.
– Слу-ушаю вас, сэр! – длинно пропел он и поклонился так, что едва не повалился вперед – прямо на стол.
– Дикая птица есть?
– Да, сэр, эндшпиль, жаренный в суточных сливках.
– Два эндшпиля для меня и моего друга.
– Слу-ушаю, сэр, – снова поклонился официант и убежал.
– М-да, – неопределенно произнес Карсон. – Такие вот дела, увы. М-да...
Подхватив увесистый кусок осьминога, он положил его в рот и принялся скорбно жевать, не позволяя удовольствию, которое он при этом испытывал, отразиться на его лице.
– Ну и чем теперь намерены заняться вы и ваши спутники? – спросил Карсон, нарушая затянувшуюся паузу.
– Еще не знаю, сэр. Думаю поискать денег.
– Поискать денег? Для чего?
– Есть одно дело, сэр, но, боюсь, даже вам не по силам найти инвестора...
Майк снял с головы шляпу и положил ее на стол рядом с собой. Он едва сдерживался, чтобы не зачитать этому человеку приговор, а затем разрядить в его брюхо весь магазин. Майк не сомневался, что уничтожение острова – дело рук Кита Карсона. Ведь это он снабжал Лозмара деньгами, а стало быть, и заказывал всю звучавшую в долине музыку.
– Зачем же вам нужен инвестор, интересно знать?
– Не хочу болтать лишнего, сэр, могу лишь сообщить сумму – сорок миллионов.
– Сорок миллионов? – изумился Кит, пытаясь навскидку определить проект, который потребовал бы таких вливаний.
Комплекс для стойлового содержания туков? Едва ли. Раз туков нет – нет и комплекса. Завод по перегонки мальзивы? Исключается, вследствие действия первого пункта.
Карсон не придумал ничего, что могло бы хоть как-то объяснить такой объем затребованных средств. Он пошевелил бровями, побарабанил пальцами по белой скатерти и, не выдержав, поинтересовался:
– Да что же это за проект, который может вместить в себя столько денег?
– Это не проект, сэр. Это просто спекулятивная сделка.
– Спекулятивная сделка?.. Может, изложите суть – вдруг я заинтересуюсь?
– А вот и горячие эндшпили! – неожиданно громко объявил подоспевший официант и мастерски метнул на стол две благоухающие тарелки.
Карсон вздрогнул от выкрика и был готов дать официанту в морду, однако сдержался и даже положил на стол мятую ассигнацию, намекая на стимуляцию местного персонала.
Деньги исчезли в ту же секунду, будто их втянули носом, и официант умчался в пространство зала, позволив гостям продолжить беседу.
– Вы слышали о кванзиновом угле, сэр? – начал Майк, придвигая к себе блюдо с эндшпилем.
– Что-то слышал, – кивнул Кит и почувствовал, что приклеенный к пояснице разогревающий пластырь начал действовать. То не действовал совсем, а то вдруг начал, да еще с невероятной силой.
«Свинство какое-то», – подумал Кит.
– Я что-то слышал про этот уголь, но не знаю точно, что это такое.
– Я тоже не знаю, – признался Майк. – Но ваши конкуренты собираются добывать его на Малибу.
– А при чем же здесь вы и ваш проект?
– Я хочу скупить все участки, на которых находятся залежи угля. Все бассейны – до единого.
Кит поперхнулся остатками осьминога и отодвинул тарелку в сторону. С одной стороны, он боролся с жжением в области поясницы, а с другой, начинал понимать порядок цифр, стоявших за предложением этого мальчишки.
«Откуда у него эти сведения?.. Неужели в „Клаус Хольц компани“ такие дураки, что выдают бесценные сведения первому попавшемуся дикарю? – размышлял Кит. – Вряд ли. Значит, либо он лжет, либо просто бредит».
– Откуда у вас эти сведения? Ведь это интимная часть информации компании – вы не находите?
– Добыть такую информацию нелегко, – согласился Майк. – Но она у меня есть, и, чтобы реализовать ее, нужны деньги. И... насколько я понимаю, – Майк поднял глаза на Карсона, – насколько я понимаю, это для для вас неподъемная сумма.
Карсон не спешил отвечать. Он понимал, что этот дикарь-феномен со знаниями бакалавра экономического колледжа намеренно берет его на пушку, однако, если все сказанное им было правдой и Майк имел точные карты будущих разработок, конечная прибыль от сделки могла измеряться сотнями миллионов кредитов.
Блондинка за соседним столом снова посмотрела на Кита, и тот еле заметно дернул бровью, дескать, я все замечаю.
– Такие деньги достать можно, – наконец ответил Карсон, ерзая на стуле в надежде умерить рвение не в меру разошедшегося пластыря. – Однако, молодой человек, вы понимаете, что договор будет составлен профильный и вы никуда не сможете эти средства увести, кроме как на покупку участков?
– Я все понимаю, сэр, – ответил Майк. – Я согласен на профильный договор и очень бы удивился, если бы вы мне не предложили именно его...
«Скотина», – начал сердиться Кит. Ему не нравился этот заурядный разбойник, уверенно рассуждающий о суммах с многими нулями, что заставляло самого Карсона чувствовать себя неполноценным юнцом.
– Итак, завтра в полдень эти деньги у меня будут и тогда мы сможем решить этот вопрос. Договор, разделение прибыли... Кстати, сколько вы предложите мне?
– Думаю, мы разделим прибыль поровну, сэр. Разделим, как только «Клаус Хольц компани» пожелает выкупить у нас участки.
– Полностью с вами согласен, – заулыбался Кит. Он решил, что немедленно вызовет сюда Лозмара с его людьми и они уберут этого щенка, этого неожиданного финансового гения.
Маллинза в это дело Кит вмешивать не собирался. Во-первых, тот был без ума от этих разбойников, а во-вторых, Карсон собирался поработать только в своих личных интересах, используя деньги родной компании.
«Только Лозмар, его банда и... его девчонка... Мэн-ди-и-и...»
Кит представил, как овладевает этой крошкой и как она... Ой!!! Жжение лечебного пластыря достигло предела, и Кит выгнулся дугой, а затем поспешно расстегнул штаны.
– Туалет совсем рядом, сэр, – сообщил один из официантов.
– Пошел вон! – прошипел Карсон, вцепляясь в злополучный кусок затвердевшего геля. Затем рванул его что было сил и испытал необыкновенное облегчение.
– Значит, завтра в полдень в ресторане? – уточнил Майк.
– Да, – кивнул Кит. – Именно здесь.
– Надеюсь, у нас все получится.
– Не сомневаюсь.
Ракель что-то сказала в ответ на шутку Густава, и оба рассмеялись.
Их хорошее настроение легко объяснялось. Дело было сделано – Серж, командир Густава, а точнее, командир Стефано Больцера, поверил в глупую рас-сказку про то, что старый наемник встретил на Малибу девушку, которую давно искал, и теперь у них любовь на всю жизнь, а в планах дети, скромный домик и сад, полный цветущих акаций.