что идет вдоль стены пещеры и постепенно снижается по спирали. Чудь дальше он обрывается и продолжается ниже на несколько метров. А затем теряется в темноте и мраке. Дна под балконом, где я нахожусь, не вижу. Как и противоположной стены. Но замечаю очертания природного каменного моста, берущего начало где-то в пятнадцати метрах подо мной, и идущего к противоположной стороне. Примерно в тридцати метрах он теряется в темноте, и его продолжение разглядеть не удается.
Но удается заметить крадущуюся по этому мосту фигуру очередного чувда. И в руках он сжимает лук.
Глава 44. «Как задррраконить аррртилериста.» Пособие для чайников (или крабов донных).
Несмотря на мою осторожность, а также старание двигаться как можно тише и менее заметно, индикатор скрытности в виде схематического глаза начинает слегка приоткрываться. Это значит, что враг что-то подозревает…
И тут этот хмырь бельмоглазый вскидывает голову. И смотрит прямо на меня. Глаз-индикатор полностью раскрывается, показывая, что я точно обнаружен. Сука!
Чувд тут же вскидывает лук и дергает тетиву. Успеваю одернуть свою, торчащую из-за камня, голову. Выпущенный в меня снаряд вжикает рядом и дзинькает о камни выше.
– Аррртиллеррист! – пренебрежительно выдает Кеша, гордо задирая клюв.
– Ты, тупорылка, пригнись лучше! – советую ему.
Тот фыркает надменно, но к краю балкона не приближается.
– Ну, или высунь голову. Тебе сделают модный пирсинг антуражной штангой в виде стрелы. Чем избавят меня от многих проблем.
Это мое высказывание питомец никак не комментирует, делая пару шажков назад.
Осторожно выглянув из-за камня с другого края, чувда на прежнем месте не обнаруживаю. Высовываюсь из укрытия смелее. Противника на каменном мосту не оказывается. Смутное движение в темноте заставляет меня рефлекторно присесть. И это меня спасает. Новая стрела вжикает надо мной и бьется о камни за спиной.
Она прилетела откуда-то из темноты справа. Оттуда, где балкон уходит на понижение. Прижавшись к каменному укрытию и полу, немного выглядываю, самым краешком. Мне становится виден обрывающийся вдали по правой стороне балкон, а затем его продолжение только на несколько метров ниже. Потом очертания теряются в темноте.
Вот из этой самой темноты выныривает фигура еле различимого крадущегося чувда. Его движения мягкие, плавные, словно звериные. Лук наготове.
Раз он идет туда, значит там имеется и подъем и способ преодолеть обрыв. И если этот хмырь сюда переберется, то точно меня расстреляет. А этого допустить никак нельзя.
Где лучше всего встречать противника?
Правильно! На возвышенности!
– За мной! – командую химероиду и резко выпрыгиваю из-за укрытия и мчусь к тому месту, где балкон обрывается.
Над ухом тут же вжикает еще одна стрела. Стараюсь держаться от края подальше. И бежать еще быстрее. Правда, в некоторых местах каменные нагромождения или узость прохода значительно замедляют мое передвижение. Но больше чувд в меня не стреляет. За спиной слышу цокот крабьих лап. Кеша почти не отстает. Не думал, что он такой шустрый.
К обрыву подбегаю вовремя. На самом его краю появляется вражеская рука. Пальцы противника цепляются за камни.
Я еще на бегу выхватываю оба меча. В целях экономии времени, торможу всем телом, когда падаю на камни. При этом мечом в левой руке бью по ладони чувда, что держится за камни. А меч правой вгоняю за край обрыва.
Попасть противнику в рожу не удается. Тот умудряется перехватить клинок прямо за лезвие ближе к основанию. Острая кромка режет его плоть, но чувд не обращает на это внимание. А еще он дергает этой пораненной рукой так сильно, что я чуть не улетаю за край. Приходится отпустить оружие. Затем, тут же отпрянуть назад, так как противник взмахивает зажатым трофейным мечом, целя мне в лицо.
Вторым мечом я еще раз бью по ладони чувда, которой он цепляется за камни балкона. Один из пальцев отлетает в сторону. Но хмырь ни то что держится и не падает, а даже сильнее подтягивается, норовя забраться ко мне.
Снова бью мечом ему в морду. Тот отбивает удар клинком, что все также продолжает держать окровавленной рукой.
У меня конечно появляется мысль, бросить ему в рожу яйцо краказю. Но я боюсь, что при смерти чувда, оно упадет вместе с ним. А дна у этой пещеры не видно. Могу потом не найти. А такой полезный лизун терять совсем не хочется.
Двойная секира, прятавшаяся в ячейке быстрого доступа, оказывается в моих руках. Чувд снова успевает подставить руку с мечом, но мой удар с двух рук слишком сильный. Несмотря на сопротивление вражеского клинка, лезвие моего оружия опускается на голову хмыря.
У того остается широкой кровоточащий рубец на лысине. Но это не превращает врага в труп. И не скидывает в пропасть.
Я снова замахиваюсь. На этот раз чувд умудряется отвести мое оружие. Но не до конца. В голову ему не попадаю, а плечо задеваю знатно.
Несмотря и на эту рану, противник как-то умудряется рывком подтянуться и закинуть свое тело на балкон.
Попытка пнуть его тело ногой и скинуть с обрыва не венчается успехом. Хмырь сам цепляет меня за ступню и, сильно дернув, заставляет грохнуться о камни. А правую руку, вцепившуюся за рукоятку секиры, крепко сжать.
Ну, ты сам напросился. Теперь я не боюсь, что ты упадешь в пропасть и тебя там хрен найдешь.
Левая рука впечатывает ему в глаз яйцом краказю.
– Аааа! – тут же истошно кричит противник.
Он ослабляет хватку, и я вырываю свою правую руку. Вскакиваю на ноги. И, перехватив секиру, опускаю ее на грудь урода. И еще раз. По шее попасть не получается. Чувд корчится от боли и шустро дергается из стороны в сторону. В конце концов, я добиваю противника и системное сообщение подтверждает это.
– Фух! – выдыхаю я облегченно.
– Аррртеллеррист! – пренебрежительно заключает Кеша.
– А ты какого хрена в бою не участвовал? – негодую я. – Зассал?
– Кешша не ссать! Дрррако-о-он! – яростно хрипит питомец.
– Ну, раз дррракон, то в следующий раз я тебя первым на противника брошу, – обещаю ему.
Крабоящер сразу отходит на несколько шагов. Но клюв продолжает держать гордо задранным вверх.
Я тянусь за яйцом краказю и Кеша внимательно смотрит, что стало с лицом чувда. Моего питомца аж передергивает от увиденного.
– Точно не хочешь попробовать вкусняшку? – спрашиваю и протягиваю лизуна в его сторону. – Не передумал?
Пернатоголовый делает еще несколько шагов назад. А я снова наклоняюсь к