в темницу. Я понимаю, почему она предпочла бы нейтральное место.
«Она могла работать с Сикариусом, чтобы заманить тебя на смерть», — сказал Данн.
— Она оговорила, что я должен встретиться с ней наедине?
"Нет."
— Тогда ты мог бы прийти. И пара вагонов мужчин. Когда она хочет встретиться?»
"Сейчас. Она боится, что Сикарий узнает о ее обмане, поэтому настаивает на встрече сегодня вечером. Она ждет тебя на заводе Йестфер.
Сеспиан взглянул на черное небо за окном. Это может быть ошибкой, большой ошибкой. Но если он не пойдет, и тело Амаранты позже обнаружится в озере…
"Очень хорошо. Запустите паровые вагоны и расставьте людей.
Амаранта спустилась по лестнице и вернулась в потайную комнату в подвале. Несколькими этажами выше коридор заканчивался люком в главной спальне, но Лароки не было видно. Амаранта также не обнаружила никаких улик, указывающих на то, куда ушла женщина или где произойдет убийство.
Она прислонилась головой к металлической перекладине. Она должна была это выяснить. Речь шла не только о помощи императору и очистке ее имени. Она была в долгу перед Сикарием. Он был прав. Это была ее вина. Из-за своего непрекращающегося любопытства она приставала к нему с вопросами с тех пор, как встретила его, и теперь ему пришлось столкнуться с последствиями. Прямо сейчас он, вероятно, сожалел, что не убил ее в тот день на тропе. И почему он этого не сделал? Потому что он думал, что помогает девушке своего сына. Она застонала. Все это время она задавалась вопросом, может ли — надеясь — Сикарий позаботиться о ней. Нет, он просто терпел ее нелепый план только потому, что Сеспиан подарил ей браслет.
«Амаранта?» Книги звонили из зрительской зоны.
Она вытерла глаза. "Здесь."
Мгновение спустя Букс, Акстыр, Базилард и Мальдинадо заполнили крошечную комнату.
«Слуги покинули дом, а этот мавзолей огромен», — сказал Букс.
Акстыр улыбался зубастой улыбкой и сжимал в руках книгу размером с небольшую столешницу. "Посмотри что я нашел." Он прыгнул вперед, почти потеряв равновесие из-за тяжелого тома. «Это Нуриан. Мне придется найти кого-нибудь, кто поможет мне переводить, — он взглянул на Книги, — но я мог бы добиться значительного прогресса, изучая их методы. Он бросил книгу на стол, открыл первую страницу и, казалось, не заметил, как его нога наткнулась на что-то под ящиками.
Круглый светящийся фиолетовый предмет покатился по бетону и звякнул о основание лестницы. Шар был гладким, безупречным и достаточно маленьким, чтобы его можно было положить в карман.
— Хм, — сказала Амаранта.
«Это не кажется естественным», — сказал Букс.
«Нет, но это шикарная находка», — сказал Мальдинадо. «Разрежьте его пополам, и получится привлекательный брелок для карманных часов».
«Почему-то я сомневаюсь, что это ради моды», — сказала Амаранта. — Акстыр, ты…
"Ой!" Акстыр это заметил. Он закрыл книгу, кинулся вперед и поднял шар. «Я никогда не видел настоящего, но он выглядит как коммуникационная жемчужина». Он провел пальцем по верху, и его глаза на мгновение отдалились. «Это для разговоров с теми, у кого есть другой».
«Может ли он сказать вам, кто это может быть?» — спросила Амаранта.
"Нет." Акстыр передал ей шар. «Только те, для кого он был настроен, могут получить к нему доступ».
«Должно быть, оно выскользнуло из кармана Лароки», — сказала Амаранта. «Она, несомненно, ушла в спешке после…»
"После чего?" — спросил Мальдинадо. «Мы искали ее по всему дому, но хитрая баба просто исчезла».
"Я знаю." Амаранта сунула шар в карман, не зная, что с ним делать, но сохранив его на всякий случай. Она вывела их из потайной комнаты. «Ларочка связалась с нами. Она… планирует убить императора в отместку за то, что случилось с Арбитаном. К рассвету.
«Это не более чем на пару часов перерыва», — сказал Букс.
«Она всего лишь одна женщина», — сказал Мальдинадо. «Беспокоимся ли мы о том, что может сделать одна женщина?»
Базилард многозначительно перевел взгляд с Амаранте на заполненную яму и обратно на Амаранте.
— О, да, — сказал Мальдинадо.
— Ты знаешь, куда она нанесет удар? — спросил Книги. «Она не может проникнуть в Имперские казармы, не так ли? Даже если бы она могла, мы не можем. Как нам помешать ей?»
Заложив руки в карманы, Амаранта долго смотрела на яму. Затем она посмотрела на каждого из них. «Мы этого не делаем. Вы сделали достаточно. Более, чем достаточно. Я втянул вас всех в это, и тем не менее вы выступали на рингах как прославленные чемпионы империи. Я не могу требовать от тебя большего. Следующий шаг я сделаю один».
"Что?" Мальдинадо упер кулаки в бедра. «Мы зашли так далеко с тобой и сейчас не уйдем. Мне нужна статуя, помнишь?
«Мы намерены довести дело до конца», — сказал Букс. «Сеспиан тоже наш император».
Бэзилард твердо кивнул.
«Если они пойдут, то и я пойду», — сказал Акстыр. "Куда мы идем?"
— Я собираюсь в казарму, чтобы сдаться. Амаранта побежала к лестнице.
«После пересмотра решения, — сказал Мальдинадо, — мне интересно, стоит ли вам делать это в одиночку».
«Я должен попытаться поговорить с императором, прежде чем Ларока нанесет удар».
* * * * *
Сеспиан сунул в ботинок кинжал в ножнах и вышел из Имперских казарм. Охранники преследовали его до внешней лестницы. Лейтенант Данн, стоя во дворе рядом с двумя бронепаровыми вагонами, махнул им рукой в сторону второй машины.
«Сир». Данн придержал дверь ведущей машины открытой, и оттуда полилась лужа света.
Сеспиан подошел к подъездной дорожке. Несколько солдат лязгали и топотали вдоль внешней стены, но ночь была еще глубокой. За темными окнами казармы горело несколько огней. Вряд ли кто-нибудь увидит, как я ухожу.
Эта мысль заставила Сеспиана остановиться. Одной ногой он стоял на ступеньке кареты. Перед ним зияло пустое, обитое синим бархатом помещение. Разве его машину не должны сопровождать охранники? На шее у него поползли волосы подозрения.
«Дунн…»
Он хотел было опустить ногу, пятиться от кареты, но Данн толкнул его. Удивленный, Сеспиан подался вперед. Прежде чем он смог совладать с собой и найти захват, который позволил бы ему оттолкнуться, Данн полностью втолкнул его внутрь.
Дверь захлопнулась.
Сеспиан перекатился на противоположную сторону и вскочил на ноги. Его плечо задело одну из настенных ламп, а голова ударилась о низкий потолок.
"Что ты…?"
Пистолет направлен ему в грудь. Стиснув челюсти, Данн постучал по передней стене. Пар свистнул, и карета рванулась вперед. На одном из сидений покоился знакомый черный кинжал. Расширив глаза, Сеспиан обернулся, почти ожидая,