My-library.info
Все категории

Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство. Жанр: Боевая фантастика издательство ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Assassins Creed. Братство
Издательство:
ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93
ISBN:
978-5-389-11702-0
Год:
2016
Дата добавления:
30 август 2018
Количество просмотров:
337
Читать онлайн
Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство

Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство краткое содержание

Оливер Боуден - Assassins Creed. Братство - описание и краткое содержание, автор Оливер Боуден, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Более двадцати лет флорентиец Эцио Аудиторе сражался с тамплиерами, главными врагами своего братства. Отомстив убийцам отца и братьев, побывав в главном святилище ассасинов и выслушав послание богини Минервы, он вернулся в родовое гнездо. Но надежда в покое и достатке встретить старость не сбылась – внезапно на замок напали наемники папы Александра VI, заклятого врага Эцио, которого тот однажды опрометчиво пощадил.

Потеряв последнего родственника, Аудиторе снова отправляется в Рим. На этот раз не только ради личной мести – он хочет свергнуть тиранию семьи Борджиа и вернуть Вечному городу мир и процветание.

Основой для книги послужила популярная компьютерная игра компании «Ubisoft».

Впервые на русском языке!

Assassins Creed. Братство читать онлайн бесплатно

Assassins Creed. Братство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливер Боуден

– Думаешь, у нас нет своих шпионов? Есть, и даже в Ватикане. У нас хорошие шпионы, и на этот раз они облапошили ваших.

Раненый вдруг вскинул правую руку. В ней был зажат маленький нож, острие которого было нацелено в сердце Эцио. Ассасин успел подставить левую руку. Нож ударился о металл наруча и скользнул на пол.

– Да здравствует королевский дом Борджиа! – крикнул раненый.

– Requiescat in расе, – ответил ему Эцио.

– Добро пожаловать в Валенсию, – пробормотал Леонардо.

59

Они прошлись по всем помещениям «Одинокого волка», не встретив ни души. Но более или менее сносные кровати здесь имелись. Время было позднее. Эцио и его спутники, утомленные плаванием и недавним кровавым побоищем с пособниками Микелетто, решили заночевать здесь. В кладовой нашлись вино и еда: хлеб, лук и колбаса. Даже Леонардо был настолько голоден, что не отказался от ужина.

Наутро Эцио поднялся рано. Ему не терпелось найти лошадей и отправиться в погоню за Микелетто. Филин – капитан их каравеллы – был в гавани, следя за починкой своего истрепанного бурями корабля. Он знал о существовании Кастильо-де-ла-Мота и как мог рассказал примерный маршрут. Филин сразу предупредил, что их ожидает многодневное изнурительное путешествие. Капитан помог раздобыть лошадей, однако на подготовку ушло еще двое суток, потому что пускаться в путь без запасов провизии было равносильно самоубийству. Им предстояло ехать на северо-запад, пересекая горные цепи Центральной Испании, где все горы были либо коричневого, либо бурого цвета. Не располагая картами, путешественники ехали от городка к городку, от селения к селению, сверяясь со списком названий, которым снабдил их Филин.

Выехав из Валенсии, после нескольких дней почти беспрерывной езды они достигли красивой гористой местности, раскинувшейся вокруг крошечного городка Куэнка. Там они сменили своих безнадежно загнанных лошадей на других. (Леонардо горячо сокрушался об участи несчастных животных.) Дальнейший путь привел их на совершенно плоскую Мадридскую равнину а потом и в сам королевский город. На подъезде к Мадриду их хотели ограбить местные разбойники, никак не ожидавшие, что вскоре будут бездыханными валяться на обочине. Оттуда Эцио и его спутники поехали дальше на север, в Сеговию, над домами которой возвышался замок Алькасар. Там они провели ночь в качестве гостей сенешаля королевы Изабеллы Кастильской.

Дальнейший путь вновь свел их с разбойниками – на сей раз мавританскими. Эти молодцы сумели каким-то образом ускользнуть от солдат короля Фердинанда и вот уже двенадцать лет промышляли разбоем. Фердинанд, король Арагонский, Сицилийский, Неаполитанский и Валенсианский, прославился созданием испанской инквизиции. Он же изгнал из страны евреев, что губительно сказалось на торговле и ремеслах. С помощью своего Главного инквизитора Томаса де Торквемады и через брак с уродливой Изабеллой он объединил Арагон с Кастилией, открыв путь к превращению Испании в единое государство. Амбиции Фердинанда распространялись и на Наварру. Эцио не представлял, как честолюбивые замыслы короля-фанатика аукнутся в стране, где у Чезаре было столько родственных связей, не говоря уже о том, что королем Наварры был француз, доводившийся Чезаре шурином.

Преодолевая усталость, трое путешественников ехали дальше, моля Бога, чтобы они успели расстроить замыслы Микелетто. Но при всей их спешке Корелья имел ощутимый выигрыш во времени.

60

Микелетто и небольшой отряд его сподвижников остановили лошадей и привстали в стременах, желая получше разглядеть Кастильо-де-ла-Мота. Он возвышался над городком Медина-дель-Кампо. В свое время крепость построили для защиты от мавров.

У Микелетто было хорошее зрение. Даже с такого расстояния он разглядел красный шарф, вывешенный Чезаре из окошка своей камеры, которая находилась на самом верхнем этаже центральной башни. Ее окно не имело решеток, поскольку еще никому не удалось бежать из Ла-Мота. Чтобы понять причину, достаточно было взглянуть на стены замка, возведенные в XI веке. Каменные плиты были настолько гладко отесаны и плотно пригнаны, что поверхность напоминала зеркало.

Хорошо, что они заранее уговорились насчет красного шарфа, иначе Микелетто пришлось бы потратить лишнее время, разыскивая камеру своего хозяина. Посредником выступал сержант караула. Когда-то этого сержанта в Валенсии переманили на сторону Борджиа. Один раз приняв подкуп, он сделался полностью зависимым от легких денег.

И тем не менее освобождение Чезаре было сопряжено с трудностями. У двери его камеры постоянно несли караул двое швейцарских гвардейцев из отряда, отправленного папой Юлием в Испанию. Эти гвардейцы были абсолютно неподкупными, и именно это было главной трудностью для Корельи.

Микелетто на глаз прикинул высоту башни – метров сорок или чуть больше. Он был человеком практичным, но ремесло накладывало свой отпечаток. Корелья умел убивать, а не находить выход из запутанных ситуаций. Поразмыслив, он решил воспользоваться своим излюбленным орудием – веревкой.

– Подъедем еще чуть поближе, – сказал он спутникам.

Все они нарядились охотниками. Привычная черная одежда сделала бы их заметными и могла вызвать подозрения. В отряде было десять человек, и у каждого, в числе прочего снаряжения, имелся моток веревки.

– Ближе не стоит, – возразил помощник Микелетто. – Караульные на парапетах нас увидят.

– Они увидят не нас, а обыкновенных охотников, едущих в Медину, чтобы пополнить запасы продовольствия. Не волнуйся, Джироламо.

Произнесенные слова навели Микелетто на новую мысль, за которую он и ухватился.

– Раз мы обыкновенные охотники, то поедем прямиком в город.

Ехать было около получаса. Все это время Микелетто, не отличавшийся разговорчивостью, вообще рта не раскрыл. Он продолжал думать, морща изборожденный шрамами лоб. У самых городских стен его лицо просияло.

– Стой, – велел он своим.

Те послушно остановились. Микелетто внимательно осмотрел лица сподвижников, будто видел их впервые. Самым младшим был восемнадцатилетний парень по имени Лука. У него еще даже борода не росла, а вздернутый нос придавал сходство с девушкой. Между тем он прекрасно умел убивать, и делал это хладнокровно.

– Достаньте ваши веревки и измерьте длину – отдал новый приказ Микелетто.

Все достали свои мотки. Длина каждого была три с половиной метра. Вместе – почти сорок, если Микелетто добавит свою веревку. Значит, Чезаре придется прыгать с высоты трех метров, но для него это пустяк.

Оставалось решить, каким образом передать веревку Чезаре. Здесь они надавят на Хуана, того самого сержанта караула, падкого до легких денег. Они знали его перемещения и часы дежурства. Этим займется Лука, который подозрения не вызовет. В остальных, хоть они и оделись охотниками, легко было распознать головорезов. Хуану нужно будет дать взятку. Микелетто всегда держал при себе двести пятьдесят дукатов на непредвиденные расходы. Десятая часть пойдет Хуану. Хватит с него за все услуги.


Оливер Боуден читать все книги автора по порядку

Оливер Боуден - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Assassins Creed. Братство отзывы

Отзывы читателей о книге Assassins Creed. Братство, автор: Оливер Боуден. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.