17
Собрать «большой шлем» – добыть хотя бы по одному представителю «большой пятерки».
Михаил Анчаров.
Телевизионная программа «Выжить любой ценой» – это не пособие по выживанию, а развлекательное шоу. Многое из того, что там демонстрируется, если требуется уцелеть в трудной ситуации, делать не следует ни при каких условиях! Да и само поведение «выживальца», весело скачущего, например, по скалам, жрущего дерьмо и тухлое мясо, выглядит клоунадой. Попытавшиеся повторить это на практике или свернут себе шею, или загнутся от отравления.
Портуньел – разговорная смесь испанского и португальского языков.
Имеется в виду свидетельство «судоводителей маломерных судов и парусных яхт».
Фут – 30,48 см. Дюйм – 2,54 см. Шесть футов два дюйма – около 188 см.
Фунт – 0,453 кг. Двести пятьдесят четыре фунта – около 115 кг.
Один из способов десантирования боевых пловцов – через торпедный аппарат.
Динамометр (силомер) – прибор для измерения силы и момента силы.
Томография – метод неразрушающего исследования внутренней структуры объекта.
Канадские рейнджеры – не то же самое, что американские. Это хотя и отлично подготовленные, но резервисты, осуществляющие военное присутствие в отдаленных областях Канады – севере и побережье. Значительная часть рейнджеров состоит из индейцев и эскимосов.
Полк состоит из штаба и семи рот, четыре из которых являются боевыми, каждая со своей специализацией, а три – подразделениями обеспечения. Первая парашютная рота специализируется на боевых действиях в городе. Вторая – на действиях в горах, Арктике и в экстремальных климатических условиях. Третья рота – морской спецназ – идет в передовых порядках морского десанта (туда же входят боевые пловцы). В задачи легионеров четвертой роты входят ведение боевых действий в тылу противника малыми группами, снайпинг и проведение подрывных работ. Разведкой в глубоком тылу занимаются разведывательный взвод и группа парашютистов-коммандос (Groupe de Commandos Parachutistes – GCP).
Парашютисты полка получают квалификацию по четырем основным воинским специальностям: инструктор-коммандо, военный альпинист и лыжник, пловец-разведчик, снайпер-подрывник. И дополнительно для бойцов коммандос – парашютист-оперативник.
«Дикие гуси» – наемники.
СВДК – Снайперская винтовка Драгунова крупнокалиберная. Калибр 9,3 х 64 мм.
Карабин отличается от винтовки только длиной ствола – до 600 мм. Все, что больше, – винтовка.
«Тигр-9» – крупнокалиберный, под патрон 9,3 х 64 мм, охотничий карабин на базе винтовки СВД.
Скинер – охотничий нож для разделки и снятия шкур.
Пальма – короткое (преимущественно) копье с ножевидным наконечником, приспособленное как колоть, так и рубить. Используется народами Сибири и Дальнего Востока.
В описываемое время (с 1946 г.) уже МВД.
ПНВ – прибор ночного видения.
Рейдовое судно – судно для смешанного судоходства: река-море.
Название Беты Гончих Псов произносится по-разному: Кара, Чара, Хара и даже Шара… Кроме того, существует некоторая путаница – в разное время звезды менялись названиями. Альфа называлась Карой, а Бета – Астерион, и наоборот…
Гладкие мышцы находятся в стенках внутренних органов и сосудов. Отвечают за непроизвольные движения внутри организма.
Чтобы текст не выглядел сухим и нескладным, автор вводит в разговор героев на английском языке русские идиомы.
Мозговой интерфейс – система для обмена информацией между мозгом и электронным устройством.
Название «доллар» произошло от слова «талер». Кроме того, в прошлом талер являлся одной из ведущих европейских и международных валют.
По стандартам армии США, четвертый класс бронежилета – высший. Примерно соответствует российскому классу 6а.
ТТХ – Тактико-технические характеристики.
Ярд – три фута, то есть 0,915 м.
Пулеметы М60 и М240 – единые пулеметы, стоящие на вооружении армии США. Под патрон 7.62х51мм.
КПП – контрольно-пропускной пункт.
Лигр – гибрид льва и тигра.
Конвергентная эволюция – эволюционный процесс, при котором возникает сходство между организмами различных видов и групп, обитающими в сходных условиях.
Ништяк (сленг) – что-то хорошее. Ништяки – у представителей некоторых субкультур (в том числе хиппи) – вкусные объедки.
Герой немного ошибся. Вернее, неточно привел название. Животные из семейства халикотериевых, которых он имел в виду, называются моропусами, но в тексте будет использован его вариант.
Имеется в виду автоматическая винтовка Браунинга М1918.
Американский калибр 30–06 – 7,62 х 63 мм.
Стрельба по-македонски – с двух рук.
Здесь и далее, для морпусов иногда будут применяться определения «лошадь» и «конь».
ИПП – индивидуальный перевязочный пакет.
Бат – лодка сибирских и дальневосточных охотников. Для облегчения прохода по порогам нос лодки приподнят и скруглен.
Франкоязычные канадцы часто называют доллары пиастрами. Это название перешло и на гекатские талеры. Напомню: реал (пункт) соотносится с талером (пиастром) приблизительно как один к ста. Талер к доллару – почти один к одному. У других государств на Гекате для внутреннего обращения существует своя валюта. Действительная международная валюта только одна – пункт (реал).
Скаут – разведчик.
Исторический факт.
ИРА – Ирландская республиканская армия.