– Да, я видел сколько у вас раненных.
– Четыреста двадцать семь человек, половина тяжелые, многие с травматическими ампутациями.
– Лазера?
– Они самые. Нам пришлось нелегко.
– А ящерам?
– Они потеряли почти триста особей. Обмен тяжелый, но пока что это лучший результат. Если бы не случайность, потерь могло быть существенно меньше. И пока неясна судьба двух остальных отрядов.
– Будем надеяться, что они вернуться.
– Хотелось бы верить, но боюсь, что Керченский отряд уничтожен полностью.
В дверь просунулся кок, держа перед собой поднос с ужином. Большая тарелка наваристого мясного борща, свинина с бобами, похоже, что кок вскрыл сегодня неприкосновенный запас пищевых рационов. Бойцы заслужили отдых и сытную еду.
Игорь глотал обжигающе горячий борщ, торопясь увидеть пленных вблизи. Во время погрузки, измотанный и едва державшийся на ногах, он успел рассмотреть их лишь в общих чертах, и приказав не начинать допроса без него, мигом отрубился на узенькой офицерской койке. Теперь же, отдохнув и приведя мысли в порядок, он мысленно простраивал линию допроса. У них был переводчик, самородок, что вроде бы научился инопланетному языку по компьютерным записям, сличая картинки с аудиозаписями. Игорь надеялся, что переводчик справится, хотя гарантии дать не мог никто.
Пленных держали в кают-кампании, дюжину без одного, вторую половину отправив вместе с сибиряками, в случае чего, хотя бы некоторые из пленных должны были попасть к ученым. Одетые в коричневые свободные одежды, с накинутыми капюшонами, ящеры во многом напоминали людей. Они собрались в одном месте, в центре кают-кампании и рассевшись в невидимом круге, методично покачивались, издавая протяжные горловые звуки. Один же, наиболее высокий, в пятнистом одеянии, стоял поодаль, безучастно глядя в одну точку. Как понял Игорь, это был единственный выживший из тех, кто оказывали вооруженное сопротивление. Ящер выглядел изрядно помятым, сквозь распоротую штанину проглядывали свежие бинты, мелкая чешуя на морде в двух местах была содрана и из ран медленно сочилась янтарная жидкость, толи кровь, толи сукровица. Тварь пришлось брать силой, и неизвестно еще, сколько жизней он успел прервать, прежде чем был обезоружен.
Из кают кампании вынесли всю мебель, но все равно свободного места в ней оставалось немного. По периметру зала стояло десять вооруженных пистолетами моряков, еще трое сторожили двери, люди Игоря пока еще отдыхали, и охрану пока нес экипаж лодки. Пред тем, как уйти, в зал принесли из операционной металлический стол и каталку с блестящими хирургическими инструментами.
Вместе с ним, в кают-кампанию набилось еще человек десять, всех прочих любопытных Игорь приказал удалить из отсека. Убрали и моряков, десять вооруженных, опытных солдат, способны уберечь себя сами, а лишние уши им сейчас были ни к чему.
Игорь кивнул на ближайшего, сидящего в круге ящера. Его тут же схватили и сорвав одежду, бросили на пока еще чистый операционный стол. Ящеры прекратив шипение, замерли, как один повернув головы в сторону схваченного товарища.
Игорь широко улыбнулся, показывая зубы.
– Наверное вы боитесь боли. Или смерти, и уж точно, что вам не понравиться и то и другое вместе. Вы будете говорить, расскажете мне все, что знаете, и сами подскажете, как вас уничтожить. Потому что иначе вы позавидуете судьбе убитых вами людей, твари! Антон, переведи им!
Вперед вышел худой как щепка, единственный из всего Ордена носящий длинные волосы, переводчик.
– Зи шщней, тейда сиуввай тца…
Ящеры дернулись, словно ударенные током, вслушиваясь и пытаясь разобрать слова сквозь отвратное произношение. Антон часто замолкал, копаясь в листках с записанной транскрипцией слов, ощутимо мучался, подбирая выражения, и хотя к концу речи лоб его покрылся испариной, до ящеров смыл сказанного кажется дошел. Среди них возникло движение и тихий, шелестящий шепот, ящеры обменивались мнениями? Игорь наклонился над распятым на столе пленником.
– Если вы будете упорствовать, я покажу, что ожидает героев!
Он дождался, пока Антон переведет, и выбрав из разложенных инструментов здоровенный ампутационный нож, почти без замаха перерубил изящное запястье распятого. Дикий визг заполнил помещение, подобно молоту ударив по ушам собравшихся. Ящер кричал, дергаясь в путах, размахивая в воздухе брызжущей кровью культей, Игорь подал знак стоящим рядом медикам. Те сноровисто и без особых эмоций, перетянули руку выше локтевого сустава, останавливая кровь, и снова отошли к стене. Связанный выл не переставая, пытаясь вырваться из стянувших тело ремней, остальные, как завороженные смотрели на искалеченного товарища. Игорь выждал паузу, давая пленным насмотреться вдоволь, и снова потянулся к ножу.
– Вас больше двадцати, для начала я могу убить половину из вас, убить жестоко и мучительно, просто для того, чтобы отвести душу. Пусть вас мучает вопрос, кого я выберу следующим! Антон, переведи!
Игорь отстраненно смотрел на окровавленный ампутационный нож, что сжимал в руке и поражался своему спокойствию. Сколько раз после гибели семьи он представлял себе этот момент, как будет медленно кромсать визжащего от смертной муки пришельца! Но сейчас он не чувствовал ни радости, ни даже отвращения, просто делая нужное всем дело, психологически подготавливая пленных к допросу. И он не мог поручить этого никому. Взвалить на совесть подчиненного такое, отдать приказ стать палачом, Игорь не мог.
Он поднял нож, примериваясь рубануть по целой руке, но голос, раздавшийся со стороны замерших пришельцев, заставил его остановится.
– Нэ дэллай этохо, чэловэхх, варварсство нэ храссыт рассумнохо.
Говорил один из пленных, невысокий, сидящий в окружении остальных, почти в самой середине. Русский язык его был кошмарен, ухо с трудом различало смысл сказанного в море шипящих звуков, похоже, что голосовой аппарат пришельцев был мало приспособлен для русского языка. Игорь со внутренним ликованием опустил нож, поворачиваясь и упирая тяжелый взгляд из под насупленных бровей в пришельца. Ящер явно говорил не от своего имени, тот, кто был спрятав в самой середине сбившихся в кучу пришельцев, то и дело шептал ему что-то на ухо. Судя по всему, это и был лидер плененных. Все это Игорь отметил мимоходом, поглощенный сейчас лишь будущими ответами на мучившие всех вопросы. Тем не менее он нашел в себе силы усмехнуться и спросить.
– Ты называешь варварством то, что делаю я, тогда как назвать то, что сделали вы?
Переводчик ящеров ответил почти без паузы, похоже, что он выражал сейчас свои мысли.
– Нет чессти в мухах. Мы убивалли бысстро.