My-library.info
Все категории

Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Охотник: Лорд пустошей
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 сентябрь 2018
Количество просмотров:
406
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей

Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей краткое содержание

Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей - описание и краткое содержание, автор Андрей Буревой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Четвёртая книга о приключениях Дарта.(книга полностью). от 16.06.10

... пока еще черновик...

Охотник: Лорд пустошей читать онлайн бесплатно

Охотник: Лорд пустошей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Буревой
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

О том что всё равно не стану доверять наглой лживой служанке и буду приглядывать за ней я говорить не стал. Никакой пользы это не принесёт, только Альма ещё пуще стеречься станет, если что-то худое замыслит. Впрочем сейчас полегче с предателями будет, ведь с нами Мэри.

- Дарт, а где мы сейчас? - осведомилась Ребекка, оглядевшись.

- В лесу, - ответил я и тут же добавил. - Возле дороги ведшей к замку Винсента.

- А почему ту говоришь о дороге в прошедшем времени? - недоумевающее похлопала глазками Ребекка.

- Потому что нет туда дороги, - влезла в разговор Мэри. - Так как нет теперь ни замка, ни самого Винсента.

- Да это так, - подтвердил я сказанное моим партнёром недоверчиво улыбнувшейся Ребекке не представляющей видимо как можно уничтожить замок. И сказал: - Давайте выбираться из леса, нечего нам тут делать.

- На встречу с твоей дружиной двинемся? - спросила Мэри.

- Да, - кивнул я в который уже раз поразившись осведомлённости хищницы. Всё то она знает. И поразмыслив сказал: - Но ехать придётся вам одним. Мне нужно кое-какие дела утрясти. А потом я вас нагоню.

- Какие же? - насторожилась Мэри.

- Големы, - кратко ответил я не желая распространяться о своём войске перед Ребеккой и тем паче перед её ушлой служанкой, сразу навострившей уши. - Не тащить же их с собой через всю страну.

- В общем-то это разумно, - задумчиво разглядывая меня сказала Мэри, похоже гадающая не скрывается ли за моей идеей коварный замысел смыться от неё.

- Ну ещё бы, - фыркнул я. - Иначе Имперские войска, стянутые на отражение атаки врага, не дадут нам добраться и до перевала.

- Сколько тебе понадобится времени? - спросила Мэри которую убедили мои слова.

- Да если всё удачно сложится, то к вечеру вас и нагоню, - ответил я после кратких прикидок. - Ну в крайнем случае по тёмному уже.

- Дарт, а как же я… - переводя недоумённый взгляд с меня на Мэри и обратно потерянно проговорила Ребекка.

- А вы будете пока под защитой леди Мэри, - постарался я успокоить девушку. - Она вас в обиду не даст. И не беспокойтесь ни о чём, она гораздо более сильный маг чем я. Да и нет в этом захолустье никаких опасностей кроме таких вот сэров как Винсент, но с ним мы уже разобрались.

Убедив Ребекку принять моё решение и ехать на встречу с моей дружиной, а не отправляться со мной и не дожидаться меня здесь, я отвёл Мэри в сторонку.

- Не беспокойся, не брошу я твою девицу, - сказала мне Мэри уловив мою озабоченность.

- Не в этом дело, - сказал я. - Моё беспокойство вызвано другим. Альмой. Ты приглядывай за ней. Это подлая и коварная предательница, от такой и кинжал в бок можно ожидать и яд в вино. Держись настороже, хорошо?

- Не волнуйся, никаким лживым обманщицам меня не провести, - чуть улыбнувшись ответила Мэри. - Я же варг и её эмоции для меня как открытая книга в которой написаны её замыслы.

- Всё равно будь с ней осторожнее, - предостерег я девушку и не взирая на опасность получить пяток дюймов каменного лезвия под рёбра за наглую выходку со стороны Тила привлёк Мэри к себе и быстро поцеловал. Просто потому что мне захотелось так поступить, ну и чтоб девушка поняла, что я всё ещё Дарт и моё отношение к ней никак не изменилось. И после этого быстро смылся прихватив своего коня, оставив Мэри раздумывать над моим поступком.

Удачное вызволение Ребекки заставило меня успокоиться и усталость последних дней навалилась с новой силой. Я буквально засыпал в седле. Мои големы слишком медлительны… То ли дело квонги… И не замечая этого я закрывал глаза разморенный мерным шагом коня и неторопливо текущими мыслями.

Хорошо хоть не брякнулся наземь ни разу, вовремя вырывался из цепких лап сновидений. Но и свалился бы с коня - это не беда. Хуже было то, что своё обещание нагнать девушек ещё вечером я тем не менее не сдержал. Слишком оптимистичен оказался в своих предположениях. Дотемна я только добрался до места в предгорьях удалённого от замка на полсотни миль, где сдал големов Эфе. А мне ещё назад ехать, да девушек нагонять…

Как они там без меня? Мэри конечно разнесёт в пух и прах хоть шайку разбойников, хоть войско какого-нибудь сэра, но осознание этого не мешало мне беспокоиться за девушек. Тем более что я обещал быстро вернуться.

Но к счастью ничего трагичного за время моего отсутствия не случилось, хоть и встретились мы уже ясным днём следующего дня. И корить меня за задержку не стали. Просто обрадовались тому, что я вернулся и мне прям на душе полегчало.

Сначала. А потом я заметил что Ребекка и Мэри игнорируют друг дружку, словно сами по себе путешествуют. Демон их знает, что за кошка меж ними пробежала, но очевидно было что они что-то не поделили. Но ни в чём признаваться не желали и в ответ на мой прямой вопрос удивлённо округляли глазки и делали вид что ничего не произошло.

Только я нюхом чуял, что дело тут нечисто и недолго думая обратился к служанке Ребекки: - Альма, из-за чего леди рассорились?

Та промолчала, бросив взгляд на свою хозяйку, отрицательно качнувшую головой и пожала плечами, заискивающе улыбнувшись.

Тогда я тоже улыбнулся и предложил ей пересчитать имеющихся у нас лошадей и подёргал повод, словно проверяя его прочность. В сообразительности Альме не откажешь, мигом смекнула к чему я клоню и выпалила: - Леди Ребекка плохо отозвалась о наряде леди Мэри и они разругались по этому поводу!

- И всего-то? - удивился я, подумав как мало нужно девушкам чтоб затеять ссору.

- Ну, леди Ребекка не со зла это, - попыталась выгородить свою хозяйку Альма. - Она только выразила недоумение по поводу мужского наряда непристалого благородной девушке… Да ещё и откровенно порочного…

Мэри фыркнула и язвительно проговорила: - Представляю какой шок ожидает этих наивных простушек погрязших в косности вековых устоев по приезду в Талор. - И сказала Ребекке. - Там за косые взгляды с вашей стороны и нелицеприятные высказывания благородные девушки могут и разобраться по-свойски. Дуэли у нас не только меж мужчинами дозволены, а между всеми кто способен отвечать за свои слова и поступки. С иных-то спрос невелик. Как невелико впрочем и уважение к ним. Вам правда ввиду вашей полной неготовности к вооружённым схваткам поединки не грозят - максимум дело обернётся бесславной поркой за слишком длинный язык или какой-нибудь иным обидным, но поучающим наказанием.

- Я просто удивилась! - сердито отозвалась Ребекка. - Что здесь такого? Если не надевают у нас благородные девушки мужскую одежду, что я могу поделать?

- Ехать молча! - отрезала Мэри, крайне недовольная новым упрёком в адрес её одежды.

- Хватит вам из-за всякой ерунды ссориться, - миролюбиво предложил я придя в хорошее расположение духа после того как выяснилось, что никакой проблемы в общем-то и нет. Да ещё и Мэри меня сильно порадовала своей благожелательностью. Могла ведь просто запугать девиц до полусмерти по своему варговскому обыкновению и они бы пискнуть не смели. Но ведь не стала говорить кто она на самом деле и повела себя по человечески. А небольшая ссора это мелочи - она лишь показывает что подругами этим леди не бывать.

Ознакомительная версия.


Андрей Буревой читать все книги автора по порядку

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Охотник: Лорд пустошей отзывы

Отзывы читателей о книге Охотник: Лорд пустошей, автор: Андрей Буревой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.