Теккер пошел первым. Чувствовалось, что он отлично знает, куда их всех ведут, и не особенно беспокоится, поэтому Лэн смело поспешил следом. В глаза ему бросился голубой прямоугольник на одной из стен, на котором было несколько непонятных пиктограмм с подписями на неизвестном языке.
- Что это, черт возьми, за место? - спросил Парк, когда процессия миновала вторую дверь.
- Скоро узнаешь, - отозвалась Элли. Их лица были совершенно непроницаемы, и если бы не некоторая настороженность, это выражение можно было бы даже назвать скучающим. Что касается Ренто, то тот, судя по всему, был озадачен больше всех. Даже выражение шкодливой пресыщенности, свойственное подросткам, уступило место почтительному изумлению. Только теперь, когда Ренто и Элли оказались рядом, Лэн заметил сходство в очертании скул и разрезе глаз. Неужели Ренто - ее сын?
Уилби уставился на панель с пиктограммами, словно забыл, какая из них ему нужна. Затем он протянул руку к изображению двух трапеций и нажал на одну из них. Внешняя панель закрылась, а трапеция стала голубоватой, впрочем, как и вторая. Уилби нажал на другую трапецию, и внутренняя панель стала медленно открываться. Кэрри непроизвольно охнула. То, что предстало их взорам, ничуть не напоминало Неверенд. По другую сторону панели находилась огромная комната, напоминающая куб высотой в четыре человеческих роста. У дальней стены начинался подъем шириной с обычную лестницу, но без ступенек. Он вел из угла комнаты по стене вверх, а у самого потолка изгибался и уходил в комнату этажом выше. На том, что выглядело противоположной стеной, были нанесены метки-царапины, ведущие от вертикальной секции подъема к двери на соседней стене.
Лэн наклонил голову. Войти в дверь можно было, лишь если бы стена впереди была бы полом.
- Черт возьми, что же это за место? - повторил Парк севшим голосом.
- Заходите, - распорядился Уилби.
Пленники - люди и теккер - вошли в странную комнату. За ними - Уилби, Элли и Ренто. Дверь закрылась, на внутренней стороне ее стала видна надпись, сделанная от руки, "Неверенд" и цифры рядом: "0.0.0".
- Мы вам ничего не сделаем, - сказал Уилби. - Просто нам нужно, чтобы вы некоторое время не путались под ногами. Поднимайтесь туда. - Он указал пистолетом на вертикальный пандус.
- Куда? - переспросил Парк. - Мы же не мухи.
- Вставайте на него и идите.
Лэн повиновался, но Парк не двинулся с места. Лэн подошел к краю пандуса и начал потихоньку взбираться, с удивлением отмечая, что под ногами все время ощущается горизонтальная поверхность. Через несколько шагов он понял, что идет параллельно тому, что раньше называлось полом, а Уилби, Ренто, Элли и все его друзья теперь стоят на стене. У Лэна аж мурашки по спине побежали. Господи, ну и местечко!
- Похоже, нам лучше забыть о том, что мы находимся на Неверенде, - сообщил Лэн своим друзьям, чем поверг их в крайнее изумление. Затем он взглянул на дверь. Там от руки было выведено: "Необитаемая планета. 0.1.0". Он знаком пригласил других подниматься. Теккер двинулся первым. Пока зверек брел по подъему к новому "полу", Лэн думал, что он вот-вот шлепнется, однако теккер благополучно миновал первую часть пути и вскоре уже стоял рядом. Он больше не выглядел испуганным видимо, понял, что его новые знакомые ничем не похожи на Уилби и Элли.
Когда все пленники собрались около двери, Уилби опять махнул пистолетом:
- Теперь в следующую комнату.
- Пресвятые голограммы, - пробормотал Парк. - Зазеркалье какое-то!
По пути в следующую комнату Лэн не мог отделаться от ощущения, что идет по краю крыши и одновременно продолжает спускаться по стене. Сделав два шага, он с радостью отметил, что ощущение пола под ногами не пропало. Еще несколько шагов - и он очутился в другом помещении, а его друзья тем временем шли вверх по стене, словно намеревались встретиться с ним на крыше. В этой комнате имелось три двери: две на стенах, одна - непосредственно на потолке. На всех красовались рукописные таблички: "пепел", "древность", "Леквелла IV" и цифры "2.2.3". Лэн заметил, что теккер задумчиво уставился на дверь с надписью "Леквелла IV". Быть может, она ведет на его родную планету?
- Теперь сюда, - сказал Уилби.
Еще несколько поворотов, еще несколько раз пол и потолок поменялись местами - и вся компания остановилась у двери с надписью "растениятолстяки".
Уилби нажал на изображение разорванного круга рядом с дверью. Та распахнулась, и за ней обнаружился очередной тамбур. Лэн огляделся - нельзя ли отсюда удрать, но Уилби и Элли тут же встали так, чтобы загородить выход.
Давление воздуха начало выравниваться, и у Лэна заложило уши. Из тамбура вел короткий коридор, и, увидев то, что находится в конце, Тесса в изумлении открыла рот. Сомневаться не приходилось - это была другая планета. Куда ни глянь, простиралась безлюдная равнина: песок да скалы, к которым жались незнакомые растения с бочкообразными стволами. Эти растения стелились по земле, и толстые ветки росли у них лишь на обращенной вверх стороне. В красноватом небе не было ни облачка. Поверхность воды в соседнем ручье казалась неестественно гладкой, а линия горизонта - удаленной на тысячи километров.
- Что это за место? - спросил Ренто.
- Невероятно. Какая-то другая планета.
- Потом объясним, - бросил Уилби, даже не повернувшись. - Так. Вот здесь мы вас ненадолго и оставим. Воды тут полно, растения съедобные, а мы тем временем займемся своими делами.
- Постойте-ка, - прервал его Лэн. - Если вы таким образом хотите от нас избавиться, мы ведь можем и посопротивляться. Всех-то вам все равно не одолеть.
- Ну что вы, что вы, - закудахтала Элли. Просто вас нужно на время убрать с дороги. А это самый простой способ.
- Посылать нас туда - равносильно убийству.
- Глупости. Датчики показали, что здесь почти столько же кислорода, что и на Неверенде, ядовитых примесей нет, еды хватает...
- Может быть. Ну-ка бросьте туда монетку и посмотрим, что получится.
- Давайте выходите. Мы не собираемся вас убивать.
- Не двигайтесь! - приказал Лэн друзьям. А вы бросьте монету. Тогда мы вам поверим.
Элли в отчаянии поглядела на Уилби. Тот переложил пистолет в другую руку и полез в карман. Жестом велел Тессе и Кэрри отойти с дороги и бросил. По коридору монета летела почти по прямой, но снаружи внезапно остановилась и тут же упала, словно ударившись обо что-то.
Казалось, Уилби и сам перепугался.
- Сила тяжести здесь такова, - медленно произнес Лэн, - что нас моментально расплющит. Поглядите на эти растения. Поглядите на ручей - поверхность воды почти ровная, хотя течение очень стремительное. При быстром течении на воде появляется рябь, и ее отсутствие свидетельствует об очень высокой гравитации.