My-library.info
Все категории

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил. Жанр: Детективная фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания / Социально-психологическая год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Сборник забытой фантастики № 1
Дата добавления:
5 сентябрь 2022
Количество просмотров:
92
Читать онлайн
Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил краткое содержание

Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил - описание и краткое содержание, автор Алфеус Хайат Веррил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.

Сборник забытой фантастики № 1 читать онлайн бесплатно

Сборник забытой фантастики № 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алфеус Хайат Веррил
что-то бессвязно бормоча, и разбил механизм на тысячу кусочков.КОНЕЦ

Чарльз С. Вольф

УМНЫЙ ГАРПУН

(перевод Балонов Д. Г.)

Начальник полиции бросил на меня враждебный взгляд и вопросительно уставился. Я не отличаюсь исключительной сообразительностью, но меня не нужно бить дубинкой, чтобы понять его мысль. Я мгновенно поднялся.

— Что-то подсказывает мне, что я de trop, — пробормотал я.

Мой друг протестующе поднял руку.

— Сядь, ты, обидчивый осел, — сказал он. — Шеф, этот человек — мой близкий друг. Вы можете смело говорить все, что угодно в его присутствии. Дальше него ничего не уйдет.

Не решив, идти мне или остаться, я заколебался. Начальник полиции кисло улыбнулся.

— О, все в порядке, мистер, если Джо так говорит. Но забудь все, что услышите здесь и сейчас, поняли меня? Мы не можем допустить утечки информации.

Джо увидел, что я намереваюсь уйти, он пресек мой порыв и заставил меня вернуться в мое кресло. — Не обращай внимания на Шефа, Билл, — сказал он, смеясь, — потому что у него врожденный подозрительный характер. Итак, шеф, что вас беспокоит?

Я внутренне ахнул. Я знал Джо Феннера как сокурсника, энтузиаста беспроводного телеграфа и любителя науки. Очень симпатичный, но не экстраординарный парень. Было поразительно обнаружить, что он находится в близких отношениях и говорит на равных с начальником полиции нашего города. Лично я всегда немного боялся полицейских, пережиток детских шалостей. Очевидно, начальник всей полиции не оказывал на Джо никакого устрашающего действия.

Шеф устало опустился на ближайший стул.

— Ты должен извинить меня, друг, — прорычал он в мою сторону, — в последнее время мне немного не хватает манер, и все это действует мне на нервы. Джо, — повернулся он к Феннеру, — я хочу, чтобы ты помог нам снова.

Я был в недоумении. Начальник полиции обращается к моему приятелю Джо. Просить его помочь им, причем снова. О боги! Неужели мой, казалось бы, заурядным приятель, детектив?

Шеф продолжил говорить:

— Час назад в Этвуд-билдинг был убит человек. Я только что оттуда.

На моем лице, должно быть, отразились различные эмоции, которые вызвало во мне это заявление, но выражение лица Джо оставалось безучастным.

— Убит, — тихо спросил он. — Как?

— Удар ножом в спину. — Шеф сказал это так же обыденно, словно произнес: «Пожалуйста, передайте картошку».

Джо пожал плечами.

— Тогда я не думаю, что буду полезен тебе, — сказал он. — Это не по моей части.

— Да, можно так и подумать, — согласился шеф полиции, — если бы не особые обстоятельства, связанные с преступлением.

— Особые обстоятельства? И что в них особенного? Шеф? — спросил Джо.

— Ну, во-первых, мы не можем найти нож, или что бы это ни было, которым его пырнули.

— Убийца забрал его с собой, — предположил Феннер.

Лицо Шефа приняло страдальческое выражение.

— Может быть, так оно и было, — устало сказал он, — только… во-первых, он никак не мог проникнуть в помещение, чтобы нанести удар мужчине, и, во-вторых, он никак не мог выйти после того, как нанес ему удар ножом. И в-третьих, преступление просто не могло быть совершено вообще, но оно было совершено. Вот почему ты здесь.

— Шеф, вы говорите через свою шляпу (безосновательно утверждаете), — упрекнул удивительный Феннер с поразительным пренебрежением к почтению, подобающему человеку в положении Шефа. — Должен быть совершенно простой способ, которым кто-то проник в это место и снова исчез.

Шеф встал.

— Моя машина снаружи, — сказал он. — Пойдем вниз и посмотрим.

Поскольку Феннер колебался, я понял намек:

— Я проеду до своего дома, если вы не возражаете, — сказал я,

— Ты поедешь со мной и все увидим вместе, — тепло сказал Феннер. — Я знаю, что тебе так же, как и мне, любопытно взглянуть на место этого замечательного преступления.

Шеф был настроен почти дружелюбно.

— Да, — пригласил он, — пойдем. Вполне возможно, что посторонний может увидеть что-то, что мы все пропустили, это будет невредно.

Не сопротивляясь, я принял приглашение и поехал в Этвуд-билдинг на пару с Феннером. Шеф был занят, ведя машину, и мне удалось шепнуть Феннеру:

— Когда ты успел так прижиться в полиции?

Он весело рассмеялся.

— О, я иногда помогаю им по некоторым техническим вопросам. Моим главным преимуществом является тот факт, что мало кто знает, что я вообще проявляю какой-либо интерес к этим делам. Я знаю, ты будешь молчалив как моллюск.

Как раз в этот момент машина остановилась перед Этвудом, и у меня не было возможности расспросить его больше.

«Этвуд» был одним из наших офисных зданий-небоскребов. Шеф вошел в коридор, провел нас в лифт, и мы поднялись наверх. «Шестнадцатый этаж», — буркнул Шеф оператору, и мы вышли в коридор на нужном этаже.

Следуя за шефом Дэвидсоном, мы подошли к анфиладе кабинетов, на матовом стекле двери красовалась надпись: «Кори и Ко., Главные офисы».

— Фу! — выдохнул Феннер. — Это случилось с ним? Нет?

Дэвидсон замер, положив руку на дверную ручку.

— Да, именно с ним. Старина Джон Кори, и вы можете догадаться, какой переполох это вызовет.

Он распахнул дверь, и мы вошли. Полицейский на посту коснулся фуражки в знак приветствия своему начальнику. Мы были в приемной. По всей комнате было расставлено несколько столов, и за одним из них испуганной кучкой сгрудились три девушки. Одна из них тихо всхлипывала. Я заметил мужчину, стоявшего к нам спиной и, по-видимому, смотревшего в темноту окна.

Не обращая внимания на обитателей этой комнаты, Дэвидсон направился к двери с табличкой «Джон Кори». Открыв ее, он остановился на пороге. Мы с Феннером столпились у него за спиной. Через его плечо


Алфеус Хайат Веррил читать все книги автора по порядку

Алфеус Хайат Веррил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Сборник забытой фантастики № 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник забытой фантастики № 1, автор: Алфеус Хайат Веррил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.