My-library.info
Все категории

Валлиста - Стивен Браст

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Валлиста - Стивен Браст. Жанр: Детективная фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Валлиста
Дата добавления:
15 май 2024
Количество просмотров:
24
Читать онлайн
Валлиста - Стивен Браст

Валлиста - Стивен Браст краткое содержание

Валлиста - Стивен Браст - описание и краткое содержание, автор Стивен Браст, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Пятнадцатый роман о Владе Талтоше, действие — после Тиассы и прямо перед Ястребом.
Роман о том, как добрая девочка Девера привела Влада в старый Особняк-на-обрыве,
которого тут еще несколько лет назад не стояло, дверь за ними закрылась и…

Валлиста читать онлайн бесплатно

Валлиста - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Браст
время она изучала меня, явно не узнавая — для некоторых драгаэрян мы действительно все на одно лицо; затем покосилась на мою левую руку и кивнула.

— Да, теперь вспомнила.

Я кивнул.

— Но как это возможно?

— Это трудно объяснить.

— Однако выходцы с Востока… — она замялась, а я кивнул:

— Да, мы обычно столько не живем. Я сжульничал.

— Я не понимаю.

— Я тоже, вот честно. Однако помните ту беседу несколько сот лет назад? Для меня это было несколько часов назад.

— Особняк.

— Ага.

— Кто вы такой?

— Владимир Талтош, граф Сурке милостью Ее Величества, бывший джарег, а ныне путешественник, нехикста и ценитель доброй еды и выпивки.

— Одно слово я не поняла. Это на сариоле?

— Нет, это из языка котавров. Меня так однажды назвали. Она это перевела как "тот, кто порезался дважды одним и тем же ножом".

— Непохоже на комплимент.

— Я так понял, этим словом обычно называют детей, которые никак не научаться не совать свой нос куда не следует. Я уверен, должен быть какой-нибудь осквернитель культурных учений, способный объяснить всю их важность, причем совершенно неправильно.

— Я не слишком хорошо помню ту, прошлую беседу. Только что вы тогда задавали очень много вопросов.

— И еще предупредил вас не доверять Лашину.

Она нахмурилась.

— Да, было что-то такое. И я и правда не доверяю ему.

— Это он устроил, чтобы Гормена изгнали из Дома Иссолы.

Она снова взглянула мне прямо в глаза, на сей раз не отворачиваясь.

— Зачем он это сделал?

— Он влюбился в вас.

Лицо ее преисполнилось отвращения с некоторым оттенком неверия. Я отвернулся, разглядывая сцену, чтобы дать ей придти в себя.

— Зачем вы рассказываете мне об этом?

— Честно говоря, сам не уверен. Но мне показалось, вам следует знать. Кроме того, Гормен мне даже нравился — до того, как он подсыпал мне зелье и попытался допросить меня.

— Не верю, что он так поступил.

— Ему приказали.

— Когда это случилось?

— Несколько сот лет назад. Или еще сегодня, смотря как считать.

— Гормен, — повторила танцовщица. — Он…

— Это ведь нелегко, жить под одним кровом?

Она кашлянула и отвернулась к сцене.

— Это несколько личный вопрос.

— Я задавал и более личные, тогда, в прошлом.

— Правда? Не помню. И не понимаю, с чего бы мне на них отвечать.

— Я тоже, кстати, потому что это не в духе иссол.

— Возможно, тогда все было ближе к… — она словно подыскивала слова, чтобы сказать то, о чем не хотела говорить, — к тому, что случилось с Горменом. Я тогда была сама не своя. Что это?

— Хмм? О чем вы?

— У вас пальцы дрожат.

Я усилием воли убрал эту дрожь.

— Просто мне хочется кого-то прикончить, но здесь нет никого, кто этого заслуживает. Лашин — гад, но для меня одного этого маловато, чтобы всадить кинжал ему в глаз.

— Я… даже вообразить не могу, каково это.

— Правда? Вы что же, никогда ни на кого по-настоящему не злились?

— Ну — злилась, конечно же.

— Тогда все вы знаете.

— Что ж, пусть так.

Мы немного помолчали.

— А тогда, — наконец проговорила Хевлика, — вы объяснили, что вы вообще делаете?

— Вроде того.

— Хотите попробовать еще раз? Я помогу, если сумею.

— Ладно. Вы знаете о зеркалах?

— Конечно, я в той комнате практикуюсь каждый день.

— Нет, другая комната с зеркалами.

— А. Туда мне нельзя.

— В целом это магический фокус для всего этого места.

— Наверное, так и есть. Но мне неизвестны подробности, а в волшебстве я не особенно искушена — знаю только то, что знают все.

Трудно объяснять кому-то то, что сам не понимаешь.

— Что ж, — сказал я, — я кое-что понял. Особняк не был построен здесь, он здесь появился. Эту часть мозаики я сложил, когда увидел гнилые растения… не суть важно. Я нашел пещеру, помеченную волшебными рунами, и это было… нечто вроде якоря, понятно? Когда строили особняк, одна из его частей должна была…

Я замолчал.

— Что такое? — чуть погодя спросила она.

— Думаю, я понял, — проговорил я. — Дороги, коридоры, двери, зеркала с некромантией. Зеркала обеспечивают преображение физического перемещения в перемещение сквозь миры, что порой обозначает "сквозь время". Вот как особняк попал сюда. Есть места, на которых он заякорен — пещера под винным погребом, и Чертоги Правосудия, и то место в прошлом, где началось строительство. Зеркала работают как окна у Морролана…

— У кого?

— Э, неважно. Суть в том, что все пути в особняк контролируются с помощью зеркал, и они вроде как сложены стопкой один на другой. Идея Атранта была в том, чтобы создавать дополнительные проходы в различные миры, куда можно попасть просто открыв одну из дверей или сделав шаг по коридору. — Тут я нахмурился. — Только он этого еще не сделал. Пока у него есть только путь в Чертоги, путь в будущее из внутреннего дворика и путь в прошлое — изначальные якоря. Он не построил ни один из таких путей, а просто сделал места, куда они могут вести, поэтому прямо сейчас получился набор странных комнат, находящихся в странных местах: он вроде как приготовил целую кучу ножен, в которые пока не вложил кинжалы. Почему, кстати? А, ну да. Лашин сказал, что особняк только-только закончен.

Хевлика кивнула.

— Мы переместились два дня назад. Я уже много лет жила в особняке, но он стоял рядом со старым замком на берегу реки, а потом мы вдруг


Стивен Браст читать все книги автора по порядку

Стивен Браст - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Валлиста отзывы

Отзывы читателей о книге Валлиста, автор: Стивен Браст. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.