— Я могу к нему вообще прислониться, если ты так хочешь! — с негодованием заявила Дафна. — Чтобы никто не мог меня упрекнуть, что я боюсь какого-то гриффиндорца!
— А я так думаю, что тебе — слабо! — с ленцой в голосе протянула Лили. Дафна фыркнула, поднялась вместе со своей подушкой, протопала ко мне и села позади меня, прислонившись спиной.
— Вот, видела? — спросила она Лили. Та кивнула, а Лиза Турпин с завистью прикусила губу.
— Тебе удобно, Поттер? — с издёвкой спросила Дафна.
— Да, очень! — ответил я. — С этого дня назначаю тебя дамой-хранительницей моей спины!
— Обойдёшься! — сказала она.
— А что? — подала голос Аманда Броклхёст. — Шикарная идея.
Со всех сторон раздались одобрительные голоса.
— Решено! — кивнула Лили. — Дафна всегда будет сидеть у Гарри за спиной, когда мы готовим уроки!
Я так и не понял её настойчивости. То ли Дафна ей где-то на мозоль наступила, то ли, наоборот, денег заплатила. В общем, главным итогом стало то, что моя невеста, не скрываясь, могла сидеть рядом со мной всё время, пока мы занимались уроками. А в остальном — опять же, внимание девчонки, в основном, уделяли Гермионе, поскольку та так и лучилась желанием чуть ли не насильно запихивать знания в окружающих. Я же тихо, как мышка, читал учебник и никого не трогал, грея спиной прислонившуюся ко мне змейку. Когда через пару часов все уже совсем одурели от учебников и особенно от обилия букв в них, я продолжил рассказывать про наши приключения в поисках Философского Камня, снова делая акцент на участии Гермионы. Разошлись мы уже поздно, и ей пришлось также сопровождать в подземелья слизеринок, поскольку их староста, понятное дело, на наших посиделках не присутствовала.
— Рон, что с тобой? — участливо спросила Гермиона, глядя, как мой друг мужественно отставляет в сторону третью порцию завтрака. — Ты не заболел, случаем?
— Нет, — хмуро ответил он. — Просто, что-то сегодня яичница невкусная, — и он сделал голодным глоток, провожая взглядом исчезающий у меня во рту кусочек.
— Ты это понял только лишь после двух тарелок?
— Я мужественно терпел, — объяснил он.
— … Плакал и кололся, — пробурчал я себе под нос.
— Ты, что, и кексик не будешь? — не сдавалась она.
— Герми, не приставай, — мягко посоветовал я.
— Не называй меня так! — сверкнула она глазами.
— А куда это вы вчера вечером исчезли? — подозрительно спросил Рон.
— На свидании были! — не задумываясь, ляпнула Гермиона.
— Не хотите говорить — и не надо! — надулся он и начал с тоской разглядывать стакан с тыквенным соком. Если кто-то думает, что тыквенный сок — это вкусно, пусть лучше этот умник пойдёт застрелится. У меня вообще от кухни в Хогвартсе начинает создаваться впечатление, что она тоже несёт в себе воспитательные функции. “Волшебнику не должно быть хорошо!” — вот девиз Хогвартса, во всяком случае, по отношению ко мне. Тыквенный сок и Снейп. Снейп и тыквенный сок. Выбери из этих двух большее зло. Уже то, что в школе, возглавляемой нашим обожаемым Паном Директором, есть и то, и то, наводит на размышления. Интересно, а во времена Тома Риддла в школе был какой-нибудь Снейп? Потому, что если был, то я вполне понимаю его желание разнести волшебный мир вдребезги — порция тыквенного сока на завтрак и урок у Снейпа на десерт могут убить человеколюбие в ком угодно. Надо подумать, как бы направить энергию Гермионы по отношению к домовым в более позитивное русло — к примеру, чтобы домовики поили нас чаем или апельсиновым соком. Да пусть хоть водой поят, только бы не этой гадостью!
После завтрака я, как было заранее уговорено, отправился в Хогсмид, позаботившись о маскировке. Попутчиков у меня не было — мерзкая морось, висевшая в воздухе, напрочь убивала у нормального человека желание идти пешком куда-то за тридевять земель. Не сказал бы, что у меня такое желание было, но у меня отсутствовала альтернатива. То есть, у меня было два варианта — либо я иду в Хогсмид, либо я бегу в Хогсмид. Быстренько посчитав, что при беге я получу ничуть не меньшую порцию мерзкой жижи в лицо, а то и большую, я заправил брюки в ботинки и погарцевал в направлении деревушки, стараясь по дороге наступить в как можно больше луж. В общем, утро задалось с самого начала. Ага, с тыквенного сока.
Совершенно никем не замеченный, я ввалился в “Кабанью Голову”, где мои надежды остаться не узнанным были разбиты вдребезги барменом, который, завидев меня, сразу обрадовался:
— Наконец-то! Мерлин услышал мои мольбы и послал мне посетителя! Доброе утро, мистер Поттер!
Вот же, скотина! И как он меня смог выловить в этой толпе?
— Пожалуйста, садитесь где угодно! Рекомендую вам место поближе к камину, я даже могу вам принести домашние тапочки, пока ваши ботинки просохнут!
Вот, это я понимаю — эксклюзивный сервис! Хорошо всё-таки быть знаменитым! Я стянул с себя мантию, покрытую капельками воды, переобулся в принесённые барменом тапки и уселся в кресло у камина. Мои ботинки тот сразу же поставил на стойку для сушки обуви.
— Чего желаете, мистер Поттер?
Вспомнив завтрак, я с трудом подавил на лице гримасу отвращения:
— Что угодно, только не тыквенный сок!
— Завтрак в Хогвартсе? — понимающе кивнул он. — Как насчёт чаю?
— Это уже лучше, — согласился я. — А может ли усталый путник помечтать о ма-а-аленькой такой чашечке кофе? — с надеждой взглянул я на него.
— Турецкий или эспрессо? — деловито осведомился бармен. Я в удивлении несколько раз открыл и закрыл рот.
— Я от ваших вопросов сейчас с ума сойду, — пожаловался я. — А можно и то, и то?
— Турецкий — с кардамоном? Со специями? — продолжил свой гастрономический натиск бармен.
— Хорошо, — прикрыл я глаза. — И так, и так.
— И эспрессо, — уточнил он.
— Да, и эспрессо, — я закатил глаза к потолку. — Эх, ещё бы пироженку!
— Настоящего петербуржского не потяну, но что-нибудь попроще, например, из какого-нибудь Парижа — вполне можно доставить. Если, конечно, заплатить…
— Не понял! — вытаращил я глаза.
— Я пошлю помощника через камин в Лондон, оттуда он доберётся порталом в Париж…
— А, тогда ясно, — кивнул я. — Мне бы хотелось чего-нибудь кремового и с безе. Я это очень люблю!
Бармен поклонился и пошёл хлопотать мне об угощении, а я предался размышлениям о том, как легко всё-таки испортить человека чем-нибудь хорошим, пусть он даже и Чудо-Мальчик-Который-Выжил, да к тому же ловец команды по квиддичу и, наконец, просто герой. Скромный такой, незаметный труженик метлы и палочки. Ведь ещё в мае я с таким наслаждением пил этот тыквенный сок, от которого у меня теперь скулы сводит!
Сверху по лестнице послышались шаги. Я знал, что в Кабаньей Голове есть ещё и комнаты для постояльцев, поэтому особо и не удивился. Ещё меньше я удивился посетителю, которого увидел перед собой. Психоглаз Муди показывал его мне на фотографии. Высокий плечистый мужчина со светлыми волосами, небольшими усами и бородкой. Не так уж там и много участников было, в этом Первом Ордене, чтобы я не смог его узнать. Карадок Дёборн, то самый, который бесследно пропал. А вот же он. Оказывается, живее всех живых!
Я помахал ему рукой и показал на кресло рядом с собой. Он мне кивнул и махнул ладонью, показывая, что сейчас придёт. Я вернулся к созерцанию языков пламени в камине, а он отправился искать бармена, чтобы заказать завтрак. Ещё через несколько минут он вернулся и сел рядом. Бармен принёс мне три дымящихся чашки с кофе и ещё одну, но побольше — моему собеседнику. Перед нами был поставлен большой поднос с пирожными, а постояльцу ещё был предложен грибной омлет с тостами и паштетом. Заметив мой завистливый взгляд, он спросил меня:
— Тоже, что ли, хочешь? — и одновременно кивнул бармену, чтобы тот принёс ещё одну тарелку. Я проглотил слюну:
— Конечно. Я же из Хогвартса! — недоумённо ответил я. Он аккуратно отделил от омлета треть и положил в принесённую барменом посуду. После этого мы принялись усердно жевать, стуча вилками и ножами по фарфору. Закончив с омлетом и первой чашкой турецкого кофе, я положил на блюдечко порезанный ломтиками эклер и откинулся в кресле с чашечкой эспрессо.
— Не многовато ли кофе на одного подростка? — недовольно спросил он.
— В такую погоду, — я качнул головой в сторону входной двери, — только-только, чтобы проснуться и хоть немного почувствовать себя человеком.
— Это — да, — согласился он. — Как ты? Как рука? — Я показал ему свежие шрамы. Он внимательно их рассмотрел, мрачнея при этом: — Вот, же, …!
— Хоть мне в силу возраста и не полагается знать подобных слов, поскольку всякий уважающий себя крёстный торжественно перечисляет их своему воспитаннику лишь в день совершеннолетия, тем самым обеспечивая преемственность поколений, тем не менее, судя по эмоциональной окраске, ты правильно озвучил мои чувства по этому поводу.
Он ухмыльнулся:
— Приятно осознавать, что ты не теряешь присутствия духа!