My-library.info
Все категории

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ллиотар Анна - Волшебники в бегах. Жанр: Разное фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Волшебники в бегах
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
31 октябрь 2019
Количество просмотров:
246
Читать онлайн
Ллиотар Анна - Волшебники в бегах

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах краткое содержание

Ллиотар Анна - Волшебники в бегах - описание и краткое содержание, автор Ллиотар Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто…Вам небезразлично творящееся в этом мире, и вы решили немного изменить существующий порядок вещей? Собрали команду, гм, единомышленников, с трудом добились того, чтобы эти пауки наконец договорились… Отлично. Вперед! Но что прикажете делать, если ваши соратники беспрестанно норовят вцепиться друг другу в глотку, срывая тем самым ваши тщательно проработанные планы? А если учесть, что на вас вдобавок точит зубы парочка влиятельных организаций, положение становится совсем уж незавидным…

Волшебники в бегах читать онлайн бесплатно

Волшебники в бегах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ллиотар Анна

- Я? - удивилась колдунья. - Ты рискнешь доверить мне такую ответственную миссию?

- Не рискнул бы, будь у меня выбор, - с легким раздражением ответил эльф. - Но альтернативы нет. Тебе придется проникнуть в монастырь под видом преследуемой кем-то аристократки. Кстати, тут очень пригодится наша прекрасная дева, поскольку у благородной дамы должна быть личная горничная. И пусть сие не умалит достоинства Линн - заменить ее все равно никто не сумеет. Достоверную историю, Лорисса, мы тебе придумаем. Я не раз слышал, что монастырь предоставляет убежище на любой срок. Ты даже можешь остаться там на всю жизнь.

- Я уж как-нибудь в миру проживу. Но благодарю за совет, убийца.

Тайриэл пропустил едкое замечание колдуньи мимо ушей.

- Лорисса выяснит, где находится мальчик, и сообщит нам, вместе с планом и распорядком монастыря. Мы же продумаем, как можно пробраться за стены и вывести Алистана. Похоже, что это придется сделать мне. Всех прочих монахини почувствуют моментально, тогда как мои способности природника им распознать не под силу. И только я могу залезть по стене и вынести ребенка. Вам же придется прикрывать меня и защищать, если монахини разберутся в ситуации.

- Я смотрю, вы неплохо все рассчитали. - Кайл прищурился. Вкрадчивый тон мага не сулил ничего хорошего. - Но если вы помните историю графств, этот и подобные ему монастыри могли отбиваться от целых армий, что, собственно, и происходило во время войны с Торванугримом. Не думаю, что там, где не имела успеха целая армия, справятся пятеро магов.

- Армия - неповоротливое скопление скверно обученных крестьян с пиками. Единственный пущенный из-за стены светляк способен напугать это стадо баранов так, что они больше не рискнут приблизиться к монастырю и на милю. В военное время готовность монахинь отразить штурм действительно вызывает уважение - женщины умеют использовать накопленную силу и знания, - но сейчас нападения никто не ждет, что само по себе гарантирует высокую вероятность успеха. Нам придется действовать слаженно и быстро, поскольку второго шанса не представится. Осознайте это, и все получится.

- Осознать просто. Сложнее сделать, - возразил Кеннет. - Я не уверен, что Лорисса сумеет разузнать все необходимое. Если в самый последний момент выяснится, что нам недостает чего-либо важного, попытка будет обречена…

- Не изволь сомневаться, Кеннет. - Лорисса снова привстала, машинально складывая пальцы для заклинания и цедя сквозь сомкнутые губы: - Я все сделаю правильно. Слабое звено всего плана - лишь твоя надменность и нежелание признать, что кто-то может быть равен тебе - если не по умению сотворить заклятье, то хотя бы по уму! С меня хватит! Я сама придумаю себе историю - и это получится у меня лучше, чем у любого вас. Я, по крайней мере, знаю, что значит убегать, спасая свою жизнь. Отдельное спасибо за науку тебе, Кеннет! - С этими словами колдунья резко отодвинула свой стул, уронив его, подобрала юбки и гордо прошествовала прочь из зала.

- Похоже, что на этом сегодняшний разговор и закончится, - пробурчал Джейд, возвращая злополучный стул на место. - Рейнард, пойдем во двор, делать все равно нечего. Ты обещал показать какой-то финт… Впрочем, у меня никогда не было большого таланта к фехтованию.

Вслед за друзьями комнату покинул и Кайл. Кеннет же не спешил. Тайриэл, видя, что маг задумался, сам решил избавить его от своего присутствия.

- Постой, - еле слышно и глядя куда-то в сторону, начал Кеннет. - Ты забыл упомянуть одну вещь.

- Какую же? - насторожился Тайриэл.

- В Эрве ты предупреждал, что мне придется узнать, кто такой глава, до попытки забрать Алистана из монастыря.

- Я не говорил, что это должен сделать ты.

- Не держи меня за дурака, эльф. Только я могу это сделать. Кайлу и Джейду подобное не под силу, Лориссе - тем более. Сам ты, очевидно, не захочешь подставляться - Совет слишком хороший источник информации, без которой мы окажемся беспомощны, как слепые котята. Пока ты вне подозрений, и любая компрометация значительно усложнит дело.

- Что ж, верно. - Тайриэл потер переносицу. - Это должен сделать ты. Но ты ошибаешься, говоря, что я вне подозрений. Несколько дней назад, когда мы остановились на отдых, я получил письмо из Гильдии наемников, где говорится… - Эльф задумался, стоит ли рассказывать о содержании, но решил, что его проблемы не касаются прочих членов отряда. - Неважно, что там говорится. Из письма я сделал вывод, что Кайла увидели на улице и, скорее всего, доложили Совету, поскольку я не могу сообразить, кого еще может волновать, жив он или нет. Если Совету действительно известно, что Кайл жив, то скоро они узнают, и кто это устроил. Тогда мне придется нелегко. Но пока, я склонен думать, они не успели разобраться в ситуации. Следующее собрание я переживу. Оно, кстати, будет через два дня, Кеннет. Там я предложу вызвать тебя под каким-нибудь предлогом - ну хотя бы напирая на то, что тебе может быть что-то известно о Кайле. Они пойдут у меня на поводу, я уверен, и долго будут пытаться добиться от тебя сведений. Придется подумать, что ты им скажешь. В конце ты зацепишься за сознание главы и выяснишь, кто он такой.

- Если все твои планы были столь же "незатейливы", я удивляюсь твоей успешной карьере убийцы. Ты слишком полагаешься на случайности, Тайриэл, - заметил маг.

Однако эльф был прав: глава не удержится от соблазна допросить его - под любым предлогом. Но это отнюдь не делало перспективу появиться на собрании Совета более желанной. Сказать по правде, Кеннету было попросту страшно, в чем он неохотно себе признался. Об отступлении не могло идти и речи, но упустить случай сыпануть в отместку соли на рану самого Тайриэла было бы, пожалуй, даже глупо. - Значит, ты получил письмо из Гильдии? - поинтересовался Кеннет, жестоко улыбнувшись одними губами. - Позволь мне предположить, о чем в нем говорилось. Обвинение в нарушении профессиональной этики, нарушение условий контракта и беспрецедентный договор с клиентом. Ты вне закона, Тайриэл. Впрочем, о чем это я? Ты и так был вне закона, а несколько дней назад на тебя объявили официальную охоту. Так что Лорисса не одинока в своем положении беглянки… И каково же это, Тайриэл, - из убийцы превратиться в жертву?

Эльф побледнел. "Что ж, я сам выбирал себе соратников посообразительнее", - пронеслось в его голове.

- Я, как ты любишь меня клеймить, убийца. Им и останусь до самой смерти, от чего бы она ни пришла: от стрелы или от старости. Вряд ли я когда-нибудь стану жертвой, поскольку способен постоять за себя. И удовольствия позлорадствовать над моей беспомощностью я тебе не доставлю.

Кеннет нимало не изменился в лице, сохраняя надменную улыбку.

- И что же ты будешь делать, когда до тебя доберутся твои… коллеги?

- Не твоя печаль. Сосредоточься лучше на том, что тебе предстоит сделать. Прочее не должно тебя волновать.

Тайриэл повернулся было, чтобы уйти, но Кеннет преградил ему дорогу.

- Можешь сколько угодно издеваться над Лориссой и ругаться с ее служанкой, но окажи любезность - умерь свои амбиции. Я не слуга тебе и не потерплю подобного обращения. Несмотря ни на какие обстоятельства. Если тебе нужна война, ты ее получишь, эльф.

- В самом деле? А что получишь ты? Кроме собственной удовлетворенной гордости, я имею в виду. Ты же полагаешь себя умным человеком, так просчитай ситуацию на пару ходов вперед. Полученный результат можешь не озвучивать, мне он и так ясен.

Теперь пришел черед Тайриэла смотреть, как собеседник белеет от гнева. Но эльф не собирался долго наслаждаться зрелищем, поэтому, обойдя мага, нарочито неторопливо вышел, оставив Кеннета наедине с его злостью.

Досадуя, что последнее слово осталось не за ним, Кеннет оглядел зал. Пустое помещение раздражало, и маг решил, что лучше всего будет поговорить с братом. Это, пожалуй, его отвлечет. Стараясь дышать ровно и уже чувствуя, как медленно исчезает щекочущий холод в кончиках пальцев, Кеннет спустился по лестнице в общий зал, сосредоточившись на подавлении своей ярости. Голоса, доносившиеся из-за прикрытой двери, он услышал слишком поздно. Толкнув створку, маг оказался на виду у разговаривавших Кайла и Лориссы. Их разговор сложно было назвать мирным - диалог состоял сплошь из взаимных упреков и подколок. Увидев Кеннета, оба замолчали и недоуменно уставились на мага, что несколько пошатнуло его уверенность в способности сдержать гнев. Он сделал шаг к двери на улицу, но тут его настиг язвительный вопрос Лориссы:

- Секретничал с этим извращенцем, да, Кеннет? Может быть, поведаешь остальным, о чем вы беседовали?

- Это не касается никого, кроме нас.

- Ошибаешься. Это касается всех, кто вынужден…

- Я сказал, что это касается только меня и его, Милли из Аридана! - сквозь зубы процедил Кеннет. Колдунья вздрогнула, словно от удара, услышав свое настоящее имя, и зашипела. Ее темные волосы вздыбились, их перевили коротенькие красные молнии.


Ллиотар Анна читать все книги автора по порядку

Ллиотар Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Волшебники в бегах отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах, автор: Ллиотар Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.