Ознакомительная версия.
– А почему случилась бескормица? Разве лето было засушливым? – полюбопытствовал Хельги. Ему показалось странным: в Оттоне урожай – хоть отбавляй, а на сопредельных землях – голод.
Ответ начальника стражи – именно с ним вели беседу наёмники – был не менее странным.
– Нет. Лето было хорошим. Те, кто приходят к нам на границу, говорят, что они не успели заготовить сено.
– То есть как «не успели»?! Чем же они занимались всё лето?! – теперь возмущение Рагнара было искренним: о чём думают местные власти, позволяя своим подданным бездельничать всё лето?
И ещё один странный ответ.
– Они говорят, что молились…
При всей своей внешней бесшабашности, король Робер Оттонский был опытным воином и толковым правителем. Охрану северных и восточных границ, и без того надёжную, он усилил пятикратно. Провожать своего принца и его товарищей в дальний и опасный путь выстроилось целое войско. Всё было как положено – краткие тожественные речи, салютование мечами, воинственные выкрики… Но Улль-Бриан, обернувшись, вдруг заметил, что многие из стражников, вослед уходящим, украдкой вычерчивают пальцем в воздухе охранные символы, и на лицах их застыло то скорбное выражение, с каким воины провожают павших друзей в долину забвения. Тогда ему сделалось по-настоящему страшно…
Последние дни пути выдались такими морозными, что у Орвуда борода стала колом. Но путники были даже довольны. От мороза можно спастись у костра, от всепроникающей оттепельной сырости – только под крышей. Но на изгородях трёх встречных сёл развевались узкие чёрные тряпки – знак морового поветрия. На постой не попросишься! До четвёртого села, последнего перед Буккеном, болезнь ещё не дошла, но и туда решили не соваться, обошли стороной и заночевали в поле. На всякий случай. Часто зараза начинает убивать прежде, чем её успевают заметить.
Больше всего наёмник боялись, что их не пустят в Буккен. Даже если туда не добрался мор, город могли закрыть заблаговременно. Дорогой Хельги усердно вспоминал цвет буккенских городских стен – на случай, если придётся проходить насквозь. Напрасно мучился. Ворота стояли распахнутыми настежь – заходи кому не лень. Легкомысленные горожане даже не потрудились выставить патруль из лекарей и магов – проверять, нет ли на теле входящих чёрных язв, красных волдырей или иных признаков болезни.
Орвуд, как известно, принадлежал к числу тех существ, что очень любят давать окружающим мудрые советы и наставлять на путь истинный.
– Разве вам не известно, что по округе гуляет мор?! – осведомился он у привратника. – Почему вы пропускаете в горд всех, без разбора?! Почему не держите в карантине?!
Прямо перед наёмниками, ворота миновала большая телега, тяжело гружёная пожитками. Среди узлов и сундуков копошились ребятишки, лошадей вёл под уздцы мужик с типичной внешностью землепашца. Видно, спасаясь от бескормицы и мора, в город из села перебиралось целое семейство. Как знать, не везли ли они с собой невидимую беду?
Меридит сердито ткнула гнома в спину. Не хватало, чтобы городская стража начала претворять в жизнь его советы прямо сейчас! Но привратник в ответ только ухмыльнулся.
– Проходите, почтенные, не бойтесь! В Буккене вам никакая зараза не страшна! Тут вы под защитой Богов!
Друзья переглянулись. С каких это пор у богов появился интерес защищать смертных от заразы? Прежде за ними подобного не замечалось!
Стражник, толстенький дядька, сонный и глуповатый на вид, будто разгадал их мысли:
– Не путайте богов Истинных и ложных! – сказал он.
Что-то неуловимо изменилось в Буккене с тех пор, как наёмники побывали там в последний раз. Город не стал богаче или беднее, не было следов пожаров или больших строек. Вроде бы, всё по прежнему…Те же аккуратные, будто игрушечные фахверковые домики, мостовые, заботливо расчищенные от снега, красиво постриженные деревца… И всё-таки изменения были, просто не сразу бросались в глаза. Город будто выцвел, стал блёклым и скучным, как старая застиранная вещь. С улиц исчезли цветочные кадки – прежде в них даже зимой красовались розовые метёлочки вереска. Исчезли забавные вывески питейных заведений. Да и сами заведения стояли с закрытыми ставнями, запертые на амбарные замки. Горожане больше не посиживали там за кружкой густого и тёмного буккенского пива (Меридит такое терпеть не могла) или привозного анисового эля (его терпеть не могли все, кроме, разумеется, Орвуда). Торговым лавкам повезло больше, они были открыты, но из их дверей больше не неслись весёлые, часто немного фривольные выкрики зазывал. Окна домов, прежде пестревшие яркими занавесками в красную клетку, или в синий горошек, или с прорезной вышивкой, теперь казались глазами, заплывшими бельмами. Все до единого, они были зашторены плотной белой тканью, без намёка на украшения.
– Ну, точно как в Дефте! – ужаснулась Ильза. – Рехнулись они, что ли?!
С прохожими тоже творилось неладное. Прежде жители города, люди и редкие нелюди, сновали по улицам, каждый по своим делам. Знакомые кивали друг другу, незнакомцы проходили мимо, как в любом нормальном городе. Теперь все буккенцы (а было их на улице удивительно много, и все они двигались в одну сторону) церемонно раскланивались друг с другом, и выражение лиц у них при этом делалось идиотски-благостным. С пришельцами они тоже здоровались, будто дорогих родственников встретили. Но таилась в их лебезящих улыбках такая неискренность, что противно было смотреть.
– Точно, с ума посходили! – развивала свою идею боец Оллесдоттер. – У нас на островах тоже был случай – навели порчу на целое село, и весь народ там спятил. И люди, и нелюди, поголовно. Бегали голяком, орали по-звериному – ужас! Из департамента приезжали маги, приводили их в чувство… Может, и в Буккен надо магов прислать?
– В Буккене есть колдуны, – сказал Эдуард невпопад. Он не знал, что колдунов в Буккене к этому моменту уже не стало… почти.
– Чувствуете? – повёл носом Хельги. – Запах странный!
– Чего странного? – не поняла сильфида. – Дымом несёт.
Чем ближе к центру города подходили наёмники, тем сильнее становился тревожный запах гари.
– Сарай где-нибудь горит. Или просто печи навозом топят.
– Тут тебе не Атаханские степи, чтобы навозом топить, тут дрова есть. И дым не простой. Это палёное мясо.
– Коптильня работает.
– Я сказал «палёным», а не «копчёным». Улавливаешь разницу?
– Идёмте скорее, а? – изменившись в лице, попросила Меридит. – Что-то предчувствие у меня нехорошее…
Предчувствие не обмануло, и спешили они не зря.
На городской площади кольцом теснился народ. Горожане стояли, взявшись за руки, мерно раскачиваясь из стороны в сторону. Они пели, протяжно и монотонно. Мелодия была довольно приятной, а голоса поющих – тихими и такими стройными, будто они усердно репетировали перед исполнением. Кого только не было в этой толпе! Люди всех сословий, от городских богачей до нищих в лохмотьях, торговые гоблины, эльфы, кудиане, даже скрытные ночные боггарты и брауни – совершенно противоестественное сборище.
Так стояли они и пели, и лица у них были такими одухотворёнными, будто довелось им отведать неземной благодати. А из самого центра этого многотысячного круга валил густой жирный дым. И запах – вязкий, душный запах горящей плоти висел над площадью.
А потом раздался крик. Он начался будто неуверенно, с низких нот, и сперва в нём звучал лишь страх, животный ужас гибнущего существа. Затем пришла боль. Безумная, нестерпимая. Крик перешёл в истошные вопли, задыхающиеся, отчаянные, срывающиеся на визг… Толпа запела громче, будто желая заглушить эти кошмарные звуки. Но они врезались в заунывный напев, будто раскаленный нож в масло, они рвали на куски тягучую мелодию…Это длилось несколько мгновений. Оборвалось мгновенно, будто по сигналу. И в глухой тишине, внезапно рухнувшей на площадь, послышался жуткий и горестный собачий вой – так воют по покойнику…
Расшвыривая песнопевцев локтями и кулаками, сами не понимая, что гонит их вперёд, наёмники пробивались в центр круга. Толпа не препятствовала им специально, но и не уступала дорогу. Песнопевцы просто не замечали творящегося вокруг. И даже те из них, кто получал тяжеловесный удар Рагнара, не умолкали и не меняли выражения лица. Они будто спали и видели прекрасный сон…
Шесть столбов возвышалось посреди площади, на расстоянии семи-восьми шагов друг от друга. Три из них были совершенно обуглены, истончены снизу. Они торчали из чёрных кругов кострищ, готовые рухнуть в любую секунду. Один догорал. Языки пламени ещё лизали его, но уже вяло, будто нехотя. Пятый полыхал, обложенный соломой, смрадно чадил, и на нём, в последних конвульсиях билось, корчилось чьё-то страшное, обожжённое тело. У него уже не было лица, не было кожи – только ошмётки горелого мяса на костях. А шестой…
На шестом столбе, в огненном кольце, висел бывший чёрный колдун Балдур Эрринорский! Вокруг с погребальным воем бегала его маленькая рыжая Агнесса. Подскакивала к самому огню, отскакивала, почувствовав жар, но возвращалась снова. Она отчаянно пыталась найти прореху в огненной стене, пробиться к любимому хозяину…
Ознакомительная версия.