— Ты так сильно ненавидишь Темного Мечника? — осведомился граф.
— Я убью его!! Я сделаю все, чтобы убить его! — прорычал Зондак.
— Очень хорошо.
Граф развернул Зондака к себе лицом и крепко сжал ладонями его окровавленную голову.
— Хорошо, я помогу тебе исполнить твое желание, — улыбнулся граф.
Он приоткрыл рот и оттуда, шевеля многочисленными отростками, вылезла
омерзительная тварь. Она походила на огромную, толщиной в бедро взрослого человека, гусеницу или, скорее, улитку. Ее тело лоснилось от слизи и у нее было лицо. Лицо, очень похожее на графа в миниатюре.
Зондака передернуло от отвращения, он попытался отшатнуться, но граф держал его мертвой хваткой.
— Прими это! — сказал граф, когда улитка проскользнула в рот капитана. — Прими эту маленькую частичку меня!
К лазарету подбежал стражник.
— Отец Дэйл! Пришел человек, который утверждает, что знает, где прячется Темный Мечник!
— Отлично! — священник повернулся к начальнику стражи. — Возьмите тридцать человек!
— Подождите! — входная дверь распахнулась, и порог переступил граф.
— Ваше сиятельство?
— Если вы пошлете большую группу, он заметит ее загодя и погибнет много людей… Помните, что он сделал в прошлый раз?.. Думаю, будет лучше, если мы пошлем Зондака…
За его спиной послышались шаги и на крыльцо вышел капитан. Он выглядел бодрым и подтянутым, его единственный уцелевший глаз полыхал яростью.
— Зондак! — обратился к нему граф. — Ступай, исполни свое заветное желание!
Зондак оскалился, демонстрируя ряды нечеловечески острых зубов, и двинулся вниз по лестнице.
Гатс сидел, водрузив на стол ноги, и задумчиво разглядывал бехелит. Рядом суетился и Пак, с любопытством разглядывая магическую вещь.
— Какая искусная работа, — приговаривал он.
Некоторое время Пак корчил рожи, словно надеялся сотворить с собой нечто похожее на бехелит, но потом приступил к тщательному исследованию. Осторожно потыкал его пальцем, осмелев, попробовал наощупь ладошкой, а через пару минут уже вовсю хлопал по нему обеими руками.
Утомившись, Пак облокотился на бехелит и вытер со лба пот.
— Да, это настоящее произведение искусства! — с видом знатока сообщил он.
— Ошибаешься, — возразил Гатс. — Это тебе не статуя или еще что-то в этом роде. Эта штука живая!
— Живая?
Пак озадаченно покосился на бехелит. Один из его глаз вдруг открылся и уставился на эльфа. Пак с визгом отлетел прочь.
— Что ж ты раньше не сказал, ты, идиот?! — сердито завопил не на шутку перепуганный Пак.
— Обычно он не опасен, — заметил Гатс.
— И как же он вызывает Божественную Длань?
— Придурок, если бы я знал как это делается, я бы не сидел сейчас здесь и не размышлял об этом… — Гатс повернулся к хозяину. — Эй, Варгас, я забыл спросить, как же граф заполучил эту штуку?
— Однажды в замок прибыл торговый караван и граф приобрел эту вещь у одного купца. А тот, в свою очередь, купил его где-то на востоке…
Варгас положил на стол свиток и развернулся его.
— Посмотри-ка сюда, это план замка… Должен сказать, в городе очень мало людей, которые знали бы замок лучше меня. Вот здесь есть тайный проход, которым я и воспользовался при побеге. С помощью этого хода ты мог бы добраться до графа без лишнего шума. Я так хотел бы отправиться вместе с тобой, но с этим жалким телом я буду только обузой! Я ждал этого дня целых семь лет! Я ждал, когда появится подобный тебе человек, который наконец покончит с этим чудовищем! Я умоляю тебя…
Варгас коснулся плеча Гатса и немедленно получил крепкий пинок, от которого покатился по полу, расшвыривая банки с экспонатами.
— Не прикасайся ко мне! — рявкнул Гатс.
— Гатс! — осуждающе прикрикнул Пак. — Что ты опять делаешь?
— Варгас, ты видел когда-нибудь свое лицо? — усмехнулся Гатс. — Ты ведь теперь тоже чудовище!
Подлетевший Пак вцепился в края плаща Гатса и яростно заверещал:
— Как ты можешь быть таким жестоким?!
Гатс щелкнул эльфа по заднице и тот с воплями улетел в дальний угол.
— Ты, придурок! — завопил Пак, держась за ушибленное место.
— Все в порядке, — успокоил эльфа Варгас. — Если он сможет убить графа для меня, я буду просто счастлив!
— Ублюдок! — нахмурился Гатс. — Ты тут совершенно не причем! Я собирался и так убить его!
За входной дверью послышались чьи-то тяжелые шаги, Гатс мгновенно насторожился.
— Что это?
Дверь с грохотом разлетелась вдребезги и на пороге комнаты выросла массивная фигура Зондака с секирой в руках.
— Опять ты? — Гатс ухватился за меч. — Да ты никак не уймешься!
Они сшиблись с лязгом и грохотом, а затем сильный удар отшвырнул
Гатса. Выбираясь из-под обломков стола, он скривился от боли. Пощупал клеймо, и брови его поползли вверх.
— Так ты больше не человек? — бросил он.
— Я порву тебя на куски! — взревел капитан.
Гатс ушел от атаки, взмахнул мечом и рука капитана, сжимающая секиру, грянулась на пол. Зондак взревел от боли, но вскоре его вопли перешли в хихиканье. Из обрубка руки хлынула слизистая шевелящаяся масса, стремительно приобретая форму щупальца. Через секунду оно протянулось через всю комнату и подхватило секиру.
— Убью!! — зарычал Зондак.
Из угла комнаты на происходящее в ужасе взирал Варгас. Пак же немедленно юркнул в первое попавшееся укрытие — выбеленный человеческий череп, стоявший на полке.
— Я переломаю все твои кости!
Щупальце Зондака замелькало в воздухе с невероятной скоростью, сокрушая все, что попадалось на пути. Затрещали полки и столы, разлетаясь на куски, загремели разбивающиеся банки, помещение заполнил едкий запах.
Варгас вжался в стену, прикрываясь руками от падающих обломков. Укрытие Пака разнесло вдребезги и он с криком метнулся к Варгасу.
— С тобой все в порядке, паренек? — осведомился Варгас, подхватив эльфа на руки. — Что это еще за тварь? Он машет секирой как хлыстом, человеческий глаз не в состоянии за ним уследить!
— Однако Гатс блокирует его атаки! — возразил Пак.
Улучив момент, Гатс нырнул Зондаку за спину и отрубил ему вторую руку. Капитан взревел и тут же меч Гатса снес ему полчерепа.
— Гатс великолепен! — восхитился Пак. — Он лучший на свете мечник!
Зондак упал на одно колено, однако умирать, похоже, не собирался. Изо
рта обильно потекла слюна, срезанная часть черепа вспучилась и оттуда высунулась покрытая слизью улитка с лицом улыбающегося графа.