My-library.info
Все категории

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6. Жанр: Фэнтези издательство Амфора, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Русские инородные сказки - 6
Автор
Издательство:
Амфора
ISBN:
978-5-367-00727-5
Год:
2008
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
507
Читать онлайн
Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6 краткое содержание

Макс Фрай - Русские инородные сказки - 6 - описание и краткое содержание, автор Макс Фрай, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мы снова рассказываем друг другу сказки и записываем их, когда не лень, а потом из сказок составляется очередная книжка — казалось бы, что может быть проще? И в то же время меня не оставляет ощущение, что мы — издатель, составитель и авторы, все вместе — делаем нечто невозможное, невообразимое, немыслимое. Я не могу объяснить, почему обычная с виду книга, шестой по счету сборник авторских сказок, кажется мне чем-то «невозможным», но твердо знаю, что это — так.

Мы делаем невозможное, и у нас получается — вот он, философский камень, превращающий свинцовую тоску небытия в золотой огонь жизни. Мы делаем невозможное, и у нас получается — именно так я представляю себе рай. Мы делаем невозможное, и у нас получается — если смысл жизни не в этом, я так не играю.

Мне даже жаль немного, что я не могу быть просто читателем, который случайно берет в руки эту книгу, открывает ее наугад, начинает читать, а потом понимает, что уже полчаса стоит столбом посреди книжного магазина. Будь я читателем, счастье мое было бы неожиданным и пронзительным, и может быть, мне даже удалось бы сформулировать, почему обычная с виду книжка кажется мне чудом — уж не приснилась ли? Вопрос, впрочем, риторический, точного ответа на него не существует даже для составителя. И хорошо, что так.

Русские инородные сказки - 6 читать онлайн бесплатно

Русские инородные сказки - 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Фрай

В конце концов Кай все-таки позвонил по одному из указанных в газете телефонов, договорился о собеседовании, собрался на него как на войну, вышел на трассу, поймал машину — это была машина Снежной Королевы, но Кай даже не обратил на это внимание, ему показалось, что на водительском месте сидит какой-то хмурый араб.

По дороге Кай рассказывал арабу — полагая, что тот не слишком ориентируется в языковых нюансах, — о своей мечте, о том, как он сидит на шее у Герды, о том, что вот сейчас устроится на работу и все, мечте придется уделять не так много времени, как хотелось бы.

— Если проблема только в том, что тебе надо где-то укрыться от всего мира и чтобы вовремя давали поесть, — задумчиво ответила Снежная Королева, — могу предложить пару комнат в своем замке, но у тебя же моментально появится куча условий, которые меня не устроят.

— У меня нет условий, — развел руками Кай. — Ноутбук у меня с собой, расчеты и формулы, по большей части, в голове, понадобится только снег и лед для экспериментов…

— Уж об этом можешь не беспокоиться, — хмыкнула Снежная Королева, лихо разворачивая свой экипаж.

Да, вот так Герда осталась одна — и хотя Кай написал ей из первого же встречного кафе, где водился вай-фай, попросил не беспокоиться и даже на всякий случай прислал фотографию Снежной Королевы, девушка потеряла покой, стала забывать завтракать и ужинать (она бы и обедать забывала, но обедали они всегда вместе с девчонками из оранжереи, эти уж забыть не дадут), спала тоже как-то вяло, без снов, даже кошмарных, и время от времени, почему-то страшно этого стесняясь, включала свой старенький компьютер и долго-долго рассматривала фотографию Снежной Королевы. Кай сфотографировал ее в кафе, мобильником. Королева смотрела куда-то в сторону, видимо, следила за тем, как сервируют ланч, одна ее рука лежала на столе, второй она опиралась о подлокотник плетеного кресла (кафе было в псевдодеревенском стиле), она была совсем рядом — можно было дотронуться до изображения на мониторе, но в то же время — где-то страшно далеко, и Кай, наверное, в который уже раз рассказывал ей о Вечном ледяном кристалле, а она так же смотрела на него, ласково и иронично одновременно, и, возможно, думала о чем-то другом. Герда так не могла. Если уж тебе о чем-то рассказывают — надо слушать, соучаствовать и время от времени вставлять подходящие по смыслу реплики, чтобы не получалось так, будто бы рассказчик сам с собой разговаривает. Хотя Кай, кажется, иногда в самом деле разговаривал сам с собой и очень удивлялся, когда сестренка вставляла в его монолог свои пять копеек.

Так или иначе, но в один особенно тревожный и сумрачный день Герда серьезно поговорила с хозяйкой оранжереи, взяла отпуск за свой счет и отправилась в путь — за Снежной Королевой. Примерное направление она знала — на север, — остальные подробности планировала выяснить по дороге.


— Ну что, рыба моя, почирикаем? — улыбается Принцесса Цветов и ставит на пластмассовый столик пластмассовые фужеры с тропическими коктейлями.

В Замок Цветов Герда попала по ошибке: в соседнем городе она наконец-то догадалась купить карту, нашла на ней слово «замок» и почему-то решила, что это и есть замок Снежной Королевы.

— Снежная Королева? — переспрашивает Принцесса Цветов. — Ой да она живет очень далеко отсюда, вообще чума, ты за один день не доберешься. Оставайся лучше у нас. Жилье найдем, дело по душе придумаем, ты же нормальная девчонка, без понтов и придури.

— Мне бы надо найти моего братца, Кая, — заводит Герда заранее заготовленную историю, придуманную для того, чтобы не вдаваться в подробности.

— Ага, братца, — кивает Принцесса Цветов. — Ща, поверила. А ты какая-то зажатая, скособоченная. Давай-ка я тебе плечи помассирую. Ну, скидывай блузку, чего сидишь?

Почему бы и не скинуть, собственно? Девушки сидят на широком балконе Замка Цветов, солнце жарит вовсю, внизу, под самым балконом, в бассейне плещутся свободные от работы местные жители, рядом, на специально оборудованной площадке, медитируют другие, чуть поодаль третьи возделывают сад — райский уголок, что и говорить, все заняты своим делом, и никто никого ни к чему не принуждает. Герда никогда бы не подумала, что свобода может быть такой упорядоченной, однако же — вот. Она расстегивает верхние пуговицы на блузке, обнажает плечи, и Принцесса Цветов тут же перемещается к ней за спину и начинает искусно массировать, отогревать напряженные мышцы.

— Значит, на Снежную Королеву запала? — беззастенчиво интересуется она.

— Да ты что? Да ты вообще, что ли? — Щеки Герды покрываются красными пятнами, и она очень рада, что в данный момент собеседница этого не видит. Но собеседница — ловкая и бесцеремонная — уже снова сидит напротив и заглядывает Герде в глаза.

— Да ладно, хороший выбор. Я ее как-то раз видела. Нормальная такая, интересная даже. Только холодная же. Ты и сама ни рыба ни мясо, тебе надо что-то посочнее. Давай, в самом деле, оставайся у нас. Найдем тебе кого-нибудь погорячее. А?

— Я сама решу, что мне надо, ага?

— Да не вопрос. Не я же тебя буду сватать, делать мне больше нечего.

— Давай так. Я все же найду ее, и если что не так, вернусь сюда.

— Таким образом, ты уже признала свое поражение и заранее позаботилась о теплом местечке в Замке Цветов, — смеется Принцесса. — Ну давай, чисто из вредности, топай за тридевять земель, в снега, отморозишь себе все, будешь знать! Потом вернешься, вся в соплях и слезах, — а нам тебя лечить и утешать.

— Я могу и не возвращаться.

— Ты что, обижаться вздумала? Вот балда. Ладно, вали к своей Королеве, потом покажешь, чему она тебя научила, — Принцесса не может удержаться от смеха, но все же успокаивается, достает из пляжной сумки небольшую тетрадь вроде чековой книжки, маленькую изящную ручку и что-то чирикает на нескольких листах, затем вырывает их и передает Герде. — Вот, покажешь в гардеробной, на стоянке и в столовой. Тебя накормят, оденут по-зимнему и автомобиль дадут. Твой выбор я уважаю, хотя и не одобряю.

— Спасибо, Принцесса. — Герда вертит в руках чеки, не зная, как тут принято выражать благодарность.

— Ой да забей ты, что я, не могу сделать подарок нормальной девчонке, что ли? Даже если она дурью мается? Все равно нас, нормальных людей, мало, и мы должны помогать друг другу.

Герде нравится такая логика, хотя она в ней ничего не понимает.

— Скажите, а где Принц? — осмелев, спрашивает она.

— А, где-то со своими подружками болтается, — беспечно отвечает Принцесса. — У него сегодня выходной, как и у меня, должны же мы отдохнуть друг от друга. Ну, пока, не задерживайся там, в снегах, будем ждать!


Макс Фрай читать все книги автора по порядку

Макс Фрай - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Русские инородные сказки - 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Русские инородные сказки - 6, автор: Макс Фрай. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.