— Ну ничего себе!
Вернее, это лишь приблизительный перевод услышанного восклицания, ибо в основном оно состояло из нецензурных слов.
Глава 20
— Нет, и как ты только умудрился?! — восклицал рыжеволосый Мэтью.
Не в силах устоять на одном месте от избытка эмоций, он мерил шагами комнату.
Мы с Алджи, напротив, сидели на небольшом диване, рассчитанном как раз на двоих. Меня запоздало колотила нервная дрожь (хорошо, что в по-настоящему ответственные моменты ничего подобного не происходит). Незнакомая служанка заботливо укрыла меня пледом, а поскольку Алджи сидел рядом, плед также покоился и у него на коленях. Рядом, на столике, стояли чашки с каким-то успокаивающим напитком, что-то вроде чая из специальных трав, но, честно говоря, вкус был такой неприятный, что я осилила хорошо если треть. Да и то, не кисейная барышня, ничего со мной и так не сделается. Выбрались — и слава богам.
— Будешь смеяться, но этот пожар — чистой воды случайность, — растягивая слова, отозвался Алджи, явно не жаждавший отвечать.
— Уже смеюсь, — мрачно отозвался Мэтью. — Прямо-таки хохочу в голос. Особенно мне было смешно, когда я открыл дверь в эту комнату и обнаружил там локальный конец света и вас двоих, привязанных к крюкам. Ладно, пожар, допустим, может оказаться случайностью, но мой жизненный опыт свидетельствует, что веревки вокруг запястий случайно не обматываются. Да еще и такие крепкие… Еле успел перерезать.
— Мэт, ты же понимаешь: я на службе. Дело было секретное и опасное, а от ошибки никто не застрахован.
— А меня предупредить для подстраховки было слабо?
Глядя на рыжеволосого приятеля Алджи, я не могла понять: то ли он обижается на недостаток доверия, то ли просто сердится в силу того, что перенервничал.
— А зачем? — Угрызений совести Алджи не испытывал. — Мэт, ты — отличный изобретатель, великолепный техник, у тебя прекрасно работает голова. Но как воин ты бы мне не помог. Поэтому тащить тебя с собой было бы просто подло с моей стороны.
— И поэтому ты потащил с собой хрупкую барышню, — фыркнул нисколько не обидевшийся Мэтью.
— Я не барышня, я старший сержант городской стражи! — возмутилась я.
И даже попыталась вскочить на ноги, помешал расстеленный поверх колен плед, а потом и Алджи утянул меня обратно на диван.
— Хорошо, — принял поправку Мэтью, — и поэтому ты потащил с собой хрупкого старшего сержанта городской стражи?
— Тиана Рейс — первоклассный специалист по темной магии, — вступился за меня Алджи, — следователь со стажем, страж с опытом работы в трудных и опасных условиях, отлично владеющий арбалетом и… некоторыми другими видами оружия.
Вот это было чрезвычайно приятно слышать. Во-первых, Алджи не отвернулся от меня после того, как узнал о сути моего засекреченного дара, хотя многих такое открытие бы отпугнуло. Во-вторых, невзирая на то, что я была ему дорога, он не стремился посадить меня в золотую клетку и сдувать пылинки. Напротив, отлично сознавал, для какого дела я подхожу, что является моим призванием, и не пытался меня ломать, перевоспитывать и вообще превращать в «правильную женщину».
— Хорошо. — Тон собеседника давал понять, что слишком большой роли это не играет, однако посмотрел он на меня при этом с ярко выраженным интересом. — Допустим, вы оба первоклассные специалисты. И что, это повод лезть на рожон не оглядываясь и без подстраховки?
— Оглядываясь и с подстраховкой. — Алджи устало прикрыл глаза; несмотря на его обычное внешнее спокойствие, было видно, что ему тоже досталось. — Поблизости дежурили несколько агентов, заранее внедренных.
— Кто? — в Мэтью тут же пробудилось любопытство, заставившее его забыть об основной теме разговора. — Тэмптон был?
— Был, — все так же, с прикрытыми глазами, подтвердил Алджи.
— Демоны, а я его не заметил! А где?
— Плотников возле северного крыла видел? Вот среди них.
— Надо же, а я внимания не обратил, — сокрушенно констатировал Мэтью.
— На то они и агенты, чтобы на них не обращали внимания, — отозвался Алджи.
— Ладно, — Мэтью все-таки припомнил, о чем изначально шла речь. — И что с Тэмптоном? И другими? Почему на помощь не пришли?
— Я рассчитывал связаться с ними по эхофону. — Алджи все-таки открыл глаза. — Сообщить о нашем местонахождении и распорядиться, чтобы потихоньку подтягивались. Но оказалось, что в этом чертовом подвале намеренно глушат всю светлую магию. Эхофоны тоже не работают.
— А выйти из подвала, чтобы связаться с агентами? Или вон старшего сержанта послать?
— Не успел, — развел руками Алджи.
— Лучше расскажите, как вы нас нашли? — вмешалась я.
Уловка прошла на «отлично»: Мэтью разом забыл, как за что-то отчитывал Алджи.
— О, это очень интересная история! — воодушевился он. — Я, как упоминал Алджернон, эксперт по магическим технологиям и изобретатель. И вот не так давно мне пришла в голову идея о том, как расширить функции эхофонов. Я подумал, что их можно усовершенствовать, дабы с их помощью не только разговаривать с находящимся на расстоянии человеком, но и определять, где этот человек находится. Эхофон копирует отчасти функции человеческого мозга. Когда в пределах нашего восприятия возникает некий шум, мы не только слышим его, но также можем понять, с какой стороны он доносится. Мы инстинктивно сравниваем ту громкость, с которой слышим шум правым и левым ухом. В случае необходимости поворачиваем голову. И в итоге определяем источник. В случае с эхофоном принцип работы не идентичный, но некоторые общие элементы есть. Я добавил механизм, который улавливает траекторию магической энергии. В общем, не хочу утомлять вас подробностями, но суть в том, что как раз над этим проектом я и работал, когда его величество вдруг решил, что я непременно должен смотаться в это богами забытое место на этот никому не нужный ежегодный праздник. Дескать, настала мне пора немного развеяться. Если хотите знать мое мнение, «развеяться» — это когда море, солнце, золотой песок и две красивые девушки, пьющие изысканные алкогольные коктейли. А не такая вот дыра, со всех сторон окруженная черными скалами, куда и солнце-то едва попадает, в компании десятка чопорных матрон и невзрачных девиц, с места в карьер рвущихся замуж. Уж простите, леди.
Он склонил голову и прижал руку к груди, предположив, что столь нелестный отзыв об Оплоте может оскорбить мои чувства. Я решила не оскорбляться. Может, меня слегка и задел столь нелестный отзыв об исторической родине, но разумом я понимала, что Мэтью во многом прав и мои предки действительно изрядно пострадали от жизни в этих условиях. Зато оценка, которую изобретатель дал собравшемуся в замке обществу, бесспорно радовала. Правда, он не учел еще присутствие распираемого жаждой власти аристократа, вознамерившегося покорить весь мир, и ненормального ученого, страдающего от комплекса неполноценности, но позиционирующего оный как заботу о собственной масти.
— Говоря короче, с какой именно целью король отправил меня сюда, можно только догадываться. То ли у него действительно столь своеобразное представление об отдыхе, то ли он по собственным мотивам решил на время отослать меня подальше от дворца…
— Точнее сказать, подальше от некой девицы, — хмыкнул Алджи.
— Возможно, и так, — даже не подумал спорить Мэтью. — А может быть, и я начинаю склоняться именно к этой версии, его величество хорошо знал о твоем задании и прислал меня как раз для подстраховки.
— Но, как я понимаю, он ничего тебе на этот счет не говорил, — заметил Алджи.
Он скинул плед с колен, и только тут я осознала, что мне и самой давно уже стало жарко. Отбросив одеяло, я устроилась поудобнее и продолжила слушать.
— Даже не намекнул ни единым словом, — заверил Мэтью. — Поэтому-то я и не уверен.
— Ладно, но как же в таком случае ты оказался в подвале? — продолжал расспросы Алджи.
— О! — радостно воскликнул Мэтью. — Ровно тем же самым вопросом я задавался насчет тебя.