маленькие пустячки. Старая традиция.
— Хорошая, — с легкой завистью вздохнула Рианет.
Нэйр кивнул, а после открыл портал.
— Это для тебя, чтобы не растеряла все по дороге. И… На будущее: не обязательно присоединяться, ты можешь просто попросить, и я открою переход в Санталь.
— Спасибо. — Йола изобразила что-то вроде поклона. — Славная у нас будет княгиня!
— Кыш. И не сплетничай, — строго проговорил Нэйр.
Йола притворилась, что накладывает на себя заклинание немоты, и со смехом шагнула в портал. Нэйр развеял переход и тут же взялся за создание нового.
— Никто другой не может открыть переход в Санталь? — спросила Рианет. — Просто… У меня нет таланта к пространственной магии, но это скорее редкость, чем обыденность. Большая часть магов может создать портал. Просто кто-то выжмет себя досуха, а кто-то и не заметит убыли силы.
— Сложная система чар, — улыбнулся Нэйр, — переход туда могут открыть три человека — Император, наш декан и я. Всех остальных размажет по охранной сети. Прошу.
В этот раз портал привел Рианет в уже виденную комнату. Округлую, заполненную книгами и свитками.
— Идем. — Нэйр подставил ей локоть. — Это ненадолго.
Следуя вместе с любимым по его замку, Рианет не могла не залюбоваться тонкой искусной резьбой, что украшала стены и оконные проемы.
Пройдя по открытой галерее, они вошли в Западную Башню. И сразу же столкнулись с невысокой худой женщиной в темном платье. Мозолистыми руками она комкала белый, тщательно накрахмаленный передник и едва слышно ругалась.
— Здравствуй, Ниари, — доброжелательно произнес Нэйр. — Рианет, перед тобой экономка замка Санталь. Ниари, ты видишь перед собой мою истинную, будущую княгиню Санталь.
Женщина низко поклонилась:
— Счастье-то какое. А наставник Герард в гостиной. Вот он пока радоваться будет, вы уж его вразумите!
— Зачем он встал? — вздохнул Келберд. — Благодарю, Ниари. Проследи, чтобы он не выбирался на мороз.
— Если бы он слушал меня, — вздохнула та. — Медовую настойку в окно выливает, как дите малое!
— Он просто не любит мед, — попытался оправдать наставника Нэйр.
— Взрослый… Да какой он взрослый, старый уже, а все на поводу у своих вкусов идет, — фыркнула сердито Наири. — А потом опять кашлять будет до потери сознания. Вразумите же его, князь! Или вы, княгинюшка.
— Я еще не…
— У нас узы истинных чтят с момента встречи, — наставительно произнесла Ниари.
Рианет лишь кивнула. Чтят или не чтят, но «вразумлять» взрослого человека она точно не станет. Они же даже не знакомы!
«И диагноз мне не известен», — с сожалением подумала она.
Нэйр меж тем толкнул дверь и поманил Рианет за собой. В теплой, ярко освещенной комнате пахло медом и травами. Справа от двери начиналась винтовая лестница. С другой стороны ярко полыхал камин, подле которого были расставлены несколько кресел.
— Прости, что не встаю. Подойдите же, скорее.
Наставник Герард сидел у огня. Седой, с изборожденным морщинами лицом, он подслеповато щурился и пытался рассмотреть Рианет.
— Красивая, — он вздохнул, — и глаза добрые. Это плохо, таких обижают.
Рианет ошеломленно моргнула. Так о ней еще никто не отзывался, и она никак не могла понять, комплимент это или нет.
— Моя истинная сильна духом, — уверенно сказал Нэйр, — а я всегда приду на помощь. Как и она.
— Это хорошо, — кивнул старик. — Посидите со мной немного. Мои дни подходят к концу, хочу успеть вами полюбоваться.
— Ты говоришь это каждую зиму, — дрогнувшим голосом сказал Нэйр.
Он помог Рианет сесть, а сам занял последнее свободное кресло. Некоторое время тишину нарушали лишь треск камина и едва слышное завывание ветра.
— Турнир закончился, — старик не спрашивал, утверждал. — Почему ты позволил Лин-Торвансу втянуть тебя в это?
Нэйр лишь вздохнул:
— Мы многим обязаны ему. Без него защита Санталя была бы слабее. К тому же я понимал, что Рианет рискует попасть в команду. Хотел быть рядом.
— Был?
— Не на всех этапах, — повинился Нэйр.
— Тц, — осуждающе цокнул старик. — А ты, милая, почему согласилась?
Рианет лишь улыбнулась:
— Чтобы защитить подругу. Если бы я не согласилась, то в турнире участвовала бы она. А у меня запас сил больше. На самом деле мы вызвались одновременно, чтобы защитить друг друга. Но декан выбрал меня.
«И оказался прав. Передача силы действительно пригодилась», — подумала Рианет.
— Славные дети, — вздохнул старик, — славные.
Он неловко пошевелился, и с его ног сполз теплый плед. Леди Дельсийе была ближе к нему и потому, поднявшись, она снова укрыла старика. Тогда же она и заметила, что наставник Герард был лишен обеих ног.
— Храмовники постарались. Когда я забрал у них…
Нэйр кашлянул, и старик со смешком поправился:
— Ничего и никого не забирал, просто так постарались.
Но Рианет уже поняла, что Нэйру довелось побывать в подвалах одного из храмов.
«Скорее темная сырая келья и подчиняющий ошейник. Но, если что, я умею взламывать такие вещи», — это он сказал ей в тот день, когда они были вынуждены посетить храм. Как же он смог заставить себя войти туда?!
— Пей лекарства, наставник, — тепло произнес Нэйр. — В конце концов, теперь у тебя есть шанс увидеть внуков.
— Внуков?
— Ты заменил мне и отца, и мать, — пожал плечами Келберд.
— У меня нет семьи, — проронила леди Дельсийе. — Если и вас не станет, то у наших детей не будет ни дедушки, ни бабушки.
Старик сердито запыхтел:
— Но почему все настойки содержат мед?
— Медом обычно маскируют горечь, — предположила Рианет.
— Пусть горькие несут, — наставник Герард подтянул плед повыше, — это более достойный противник, чем сладкая липкая гадость.
Нэйр поднялся и негромко бросил, что найдет Наири. Он вышел, и старик тут же повернулся и впился в Рианет острым взглядом.
— Он сказал тебе, что ты не обязана следовать за связью истинных?
— Да, и не раз, — кивнула Рианет. — Я выбрала его и умом, и сердцем. Он… Он понравился мне еще до того, как я