Мелюзина. — См. прим. к гл. XIII «Земляных фигур».
Часть вторая
VI
Массилия — древнегреческая колония на берегу Средиземного моря, ныне город Марсель.
Ясон — в греческой мифологии герой, правнук бога ветра Эола, сын царя Иолка Эсона; бог любви Эрот вселил в сердце волшебницы Медеи любовь к Ясону; преодолев многочисленные препятствия, Ясон и Медея сочетались браком и счастливо прожили 10 лет.
Накумера. — См. прим. к гл. XIX «Серебряного Жеребца».
VII
Феокрит (ок. 310–250 до P. X.) — греческий поэт, основоположник жанра идиллии.
Мегарида. — См. прим. к гл. XXXV «Серебряного Жеребца».
Гименей — в греческой мифологии божество брака, сын Диониса и богини любви и красоты Афродиты; «гименеем» называлась также торжественная песнь в честь новобрачных.
Троя — город на берегу Эгейского моря, один из центров Троянской войны между греками и троянцами, начавшейся из-за похищения последними царицы Елены.
IX
Каллистион (Callisteion) (греч.) — награда за красоту.
Фламберж. — См. романы «Земляные фигуры» (в частности, прим. к гл I) и «Серебряный Жеребец».
Шарлемань. — См. прим. к гл. V «Земляных фигур».
Афродита Колиадская — на Колиадском мысе в Аттике находился храм Афродиты.
X
Киприда («кипророжденная») — одно, из имен Афродиты, согласно Гомеру, появившейся из морской пены вблизи острова Кипр.
Часть третья
XI
Левка, Псевдополь. — См. роман «Юрген» (в частности, прим. к гл. XXVI и XXVII соответственно).
Елена. — См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».
День Святого Георгия — 23 апреля. Георгий. — См. прим. к гл. XVIII «Возвышения».
XII
Квезитон. — См. прим. к гл. XIX «Серебряного Жеребца».
Орест — такое имя носил герой греческого мифа, сын Агамемнона и Клитемнестры, мстящий за смерть отца, убитого Клитемнестрой и Эгисфом.
XIV
Серые монахи — так называли из-за их серых одежд монахов ордена Святого Франциска.
XV
С и г у р д — такое имя носил герой древнеисландского эпоса.
Титаны — в греческой мифологии боги первого поколения, рожденные землей Геей и небом Ураном; были побеждены богами—олимпийцами.
Велиал. — См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».
XVII
Святой Ричард (Ок. 1197–1253) — английский епископ, канонизированный папой римским Урбаном IV.
Думузи — в шумерской мифологии божество плодородия (см. также прим. «Таммуз» к гл.XXXII «Земляных фигур»). Основной миф связан с его любовью к богине плодородия и плотской любви Инанне, в аккадской мифологии носившей имя И ш т а р.
XVIII
Иуда. — См. прим. к гл. XLII «Юргена».
XIX
Еврипид (ок. 480–406 до P. X.) — древнегреческий драматург.
Часть четвертая
XXI
Рудаба и Заль — в иранском эпосе дочь кабульского владыки и богатырь, родители легендарного героя Рустама.
Приап. — См. прим. к гл. XXIII «Юргена».
Ганнибал (247–183 до P. X.) — великий карфагенский полководец и государственный деятель.
Иисус Навин — в Ветхом Завете помощник и преемник пророка Моисея, руководивший завоеванием Ханаана Израилем.
Турпен — легендарный соратник Шарлеманя, отождествляемый с архиепископом Реймским Тильпеном (ок. 751 — ок. 800).
Изольда. — См. прим. к гл. XLV «Юргена».
Фисба — в античной мифологии (например, у Овидия) вавилонянка, возлюбленная Пирама; история их любви сходна с историей Ромео и Джульетты.
Венера. — См. прим. к гл. XXII «Юргена».
XXIII
Лига — историческая мера длины, то же самое, что лье (4,444 км).
XXIV
Елизиум — в греческой мифологии местопребывание праведников в царстве мертвых Аиде.
XXV
Диофант (Diophantus) (греч.) — богообразный.
Трифера (Tryphera) (греч.) — изнеженная.
XXVI
Олимп — в греческой мифологии гора в Фессалии, на которой обитают боги во главе с Зевсом.
Дедал («искусный») — в греческой мифологии изобретатель столярных инструментов, архитектор и скульптор; построил на Крите по поручению царя Миноса лабиринт для Минотавра; попав в немилость к Миносу, Дедал, сделав крылья, улетел с Крита вместе с сыном Икаром.
Б а т и л л — такое имя носил юноша с острова Самос, воспетый древнегреческим поэтом Анакреонтом.
XXIX
Мариамь из Назарета — еврейское произношение имени Девы Марии.
Митра. — См. прим. к гл. XXXII «Земляных фигур».
XXX
Яхве. — См. прим. к гл. XI «Земляных фигур».
Фрайдис. — См. роман «Земляные фигуры».
Соломон. — См. прим. к гл. XI «Земляных фигур».
Аристотель. — См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».
Мерлин. — См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».
Послесловие
Филипп Мускеский (1215–1283) — бельгийский священник и историк.
Матфей Парижский (1195–1259) — летописец, поэт, теолог, оратор и историк.
Данте Алигьери (1265–1321) — великий итальянский поэт, посвятивший множество стихов своей возлюбленной Беатриче.
Жофрэ Рюдель, Понс Капдейль, Пейр Видаль и др. — знаменитые французские трубадуры XII в.
Ульрик фон Лихтенштейн — знаменитый немецкий поэт-миннезингер XIII в.
Тангейзер (ок. 1205–1270) — знаменитый немецкий поэт-миннезингер.
Окассен — герой произведения XIII в. в стихах и прозе «Окассен и Николетта».
Вельзевул. — См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».
Музыка с той стороны Луны
Часть первая
I
Ламех — в Ветхом Завете сын Мафусаила, отец Ноя, по преданию убивший Каина и его (или своего) сына (Быт. 4, 23).
IV
Саламандры. — См. прим. к гл. UV «Серебряного Жеребца».
Норны. — См. прим. к гл. I «Земляных фигур».
Люцифер. — См. прим. к гл. XXXIV «Юргена».
Часть вторая
XIII
Майя («матушка», «кормилица») — в греческой мифологии нимфа гор, старшая из семи плеяд; римляне отождествляли ее с италийской богиней Майестой, покровительницей плодоносной земли. Ср. также; Майяуэль — в мифах ацтеков одна из богинь плодородия, изображавшаяся в виде женщины с 400 грудями. (Ср. Прекрасногрудую Майю с повелительницей всех сред Матушкой Середой из романа «Юрген».)
XIV
Помим-Кросс — анаграмма слова «компромисс». (В оригинале «Mispec Moor» — «compromise».)
XVI
Гиппогриф. — См. прим. к гл. IV «Земляных фигур».
Лилит. — См. прим. к гл. XVIII «Земляных фигур».
XXI
Иггдрасиль, Верданди, Урд, Скульд. — См. прим. к гл. I «Земляных фигур».
Часть четвертая
XXIX
Дракон. — См. прим. к гл. IX «Земляных фигур».
Друиды. — См. прим. к гл. XIX «Юргена».
Белые одежды
«И будет препоясанием чресл Его правда…» — цитата из пpopoкa Исаии (II, 5–6).