Так? (голл. )
Я не так уж охотно пользуюсь самолетами, или как их там называют, – это не для меня! (голл. )
Офир – знаменитая в древности страна, богатая золотом, упоминается в Библии – с ней вел торговлю царь Соломон.
Тартессос – древнее королевство и морской порт в Испании.
Ашкелон – древний порт в Палестине, сейчас – руины древнего города.
Туше (фр. ) – в классической борьбе означает, что противник положен на лопатки.
Тербер Джеймс (1894—1961) – американский писатель-юморист и карикатурист.
Слышишь? (голл. )
Названия индонезийских блюд.
Господин (индонез. ).
Священник, но не самой высшей касты.
Английский (индонез. ).
Desa – деревня (индонез. ).
Ритуальное самоубийство (индонез. ).
У нас это не принято! (индонез. )
Извините, сейчас я должен уйти! (индонез. )
Название корабля аргонавтов, на котором, согласно древнегреческому мифу, было доставлено золотое руно из Колхиды.
До свидания! (индонез. )
Районы золотых приисков и «золотой лихорадки»: Юкон – в Канаде, Калгурли – на западе Австралии.
Маори – представитель коренного населения Новой Зеландии.
Квинсленд – штат на северо-востоке Австралии.
Австралийский буш.
Иноземцы (маори ).
Привет, парень! (голл. )
Добро пожаловать! (индонез. )
Добрый вечер! (индонез. )
Боеги – народность с острова Целебес (Сулавеси), одновременно английское слово «страшила», название таинственных существ, которыми в Англии пугали детей.
«Акула» (индонез. ).
Подъемная стрела (мор. ).
Господин капитан (индонез. ).
Ну хорошо (голл. ).
Доброй ночи! (индонез. )
Чонсам – женский китайский халат.
Господин (тайск. ).
«Рамаяна» – букв. «Путь Рамы» (санскр. ) – древнеиндийская эпическая поэма, героями которой являются. Рама (представляющий собой одно из воплощений Вишну, верховного божества в индуизме), его жена Сита и многие другие персонажи индийской мифологии. Xануман – повелитель обезьян, помощник и сподвижник Рамы.
Погонщик слонов (инд. ).
Advocaat – яичный ликер (голл. разг. ).
А это что такое? (голл. )
Добрый день, сударыня (голл. ).
Мифическая кельтская страна вечной молодости.
Древняя идиллическая страна в Греции.
Древнее название Австралии.
В средневековых европейских легендах христианский король-священник одной из восточных стран, хранитель сокровищ.
Мифические одноглазые великаны, подручные Гефеста – бога огня и кузнечного ремесла.
Да смотри, быстро, мы торопимся! (голл. )
Знаменитые храмы Будды – памятники, относящиеся к X веку. Борободур – один из крупнейших памятников пластики Востока.
Ступа (санскр. ) – монументальное культовое сооружение. Борободур – это грандиозная ступа, состоящая из уменьшающихся кверху площадок: шесть квадратных внизу, три круглых наверху.
Раздавить! (голл. )
Срочно (голл. ).
Спокойной ночи! (тайск. )
Ящик для хранения компаса.
Прозвище австралийских аборигенов.
Набедренная повязка или юбочка.
Фок-мачта – передняя мачта на судне, грот-мачта – вторая спереди и самая высокая, бизань – самая задняя мачта.
Гафель (голл. Gaffel, букв, «вилка») – рангоутное дерево, нижним концом упирающееся в мачту, а верхним подвешенное к ней под углом; служит для прикрепления верхней кромки паруса.
Я здоров! (голл. )
Тробриандские острова – коралловые острова в Соломоновом море (Тихий океан).
Истина (лат. ).
Небольшое парусное судно (индонез. ).
Марсель – парус трапециевидной формы
Пиратские шхуны (индонез. ).
Колесница, на которой во время празднеств вывозили гигантскую статую Вишну и под которую бросались фанатичные верующие.
Верхняя часть кормовой оконечности судна.
Раджа Веселый Холостяк! (индонез. )
Как скажете, сударыня (голл. ).
Вата из семян канка – южного дерева.
Паранг – большой малайский нож.
Город в Индонезии.
Театр теней (индонез. ).
Индонезийская династия Салиендра правила на Яве с 750 по 830 г. Во время правления одного из представителей династии был построен храм Борободур.
Персонаж из сказки Л. Кэрролла «Алиса в стране чудес».
Кала – бог утекающего времени.
Вперед! (голл. )
Марка австралийских грузовиков.
Ничего (голл. ).
Эй! Куда бежите? Послушайте! (голл. )
Ах! Ну и глупец! (индонез. )