— Что с отцом? — спросил он и попытался поймать её взгляд.
— Он говорил, что тебя убили демоны, — Эмма ненадолго встретилась с ним глазами.
— Следи, чтобы он не шатался по берегу в таком состоянии. Сейчас небезопасно. Как брат? Думает жениться?
— Ага. На Кессе Скенесовой, — Эмма прикусила губу.
— И ему тоже выходить опасно, — сказал Фрисс, думая про себя, что и после бочки кислухи такое не сочинишь.
— Весь участок смеётся над ним, — мрачно сказала Эмма. — А он несёт и несёт этот бред…
— Кессу хотят отдать мне, — ровным голосом сообщил Фрисс. — Скажи ему это, чтобы он вас не позорил.
Эмма задохнулась от неожиданности.
— Разве у тебя ещё нет жены?! Мне казалось, ты старше Времени…
— Вот не думал, что ты веришь в эту чушь! — изумился Речник. — Я обычный человек, мне казалось, ты это знаешь.
— Ты не изменился за десять лет ни на вот столько. Где ты видел таких обычных людей? — теперь уже Эмма ловила взгляд Речника. Он перевёл тему.
— Как дела у твоей матери?
— Ей осталось недолго, — Эмма хмуро кивнула. — Совсем недолго. Уже Гелин смотрит на неё. Нет, сиди — тут ничего не сделаешь. Речник Айому отступился, и магия бесполезна. Так даже лучше.
Повисло молчание. Фрисс нарушил его первым.
— Я не видел, чтобы ты учила кого-то колдовству.
— Раньше я не могла. Да и теперь не очень получается, — смущённо призналась Эмма. — Но приемник нужен.
— Тебе ещё рано оставлять преемника, Эмма. Ты проживёшь ещё тысячу лет.
— Ты путаешь меня с собой, Фриссгейн. Я не хочу быть единственной колдуньей на участке. Тогда я смогу уйти на Левый Берег или на Остров Чар… и даже чему-то учиться. Если успею…
Она выглядела гораздо старше своих лет. Фрисс почувствовал смутную тревогу. Эмма ведь может и не успеть…
— Что ты думаешь о своих учениках?
— Они слушают, иногда что-то понимают. Но я знаю, кто никогда не будет колдовать.
— Онг? И, пожалуй, Лия… — предположил Речник.
— Верно, — обрадованно кивнула колдунья.
— А Сит?
— Сит будет вроде Хельга. Это странно, когда один знает заклинания, а другой колдует. Но такие, как Хельг, тоже нужны.
— А кто же будет колдовать?
— Сима Нелфи. Я чувствую, у неё есть дар. Можешь попробовать отправить её на Остров Чар.
— Окк Нелфи это знает?
Она фыркнула.
— Окк Нелфи не подходит к нам. Да это и неудивительно… Ты знаешь, скоро Праздник Крыс?
— Ну да, седьмого Иттау. Ты будешь представлять Колдунью?
— В лучшем случае одну из Пленниц. Если бы ты прилетел, тебе дали бы роль Демона, — Эмма с надеждой посмотрела на Речника.
— Даже так? А Илириком будет Айому? Нет, мне мои кости ещё пригодятся, знаю я его… — Фрисс покачал головой.
— Кто-нибудь из Скенесов. Всё-таки прилетай. Не хочешь быть Демоном — будешь зрителем.
— Будет время — прилечу, — покладисто согласился Речник.
— А что у тебя за дело?
— Дело с сарматами. Мне не хочется за него браться.
— Халан заставил тебя?
Фрисс кивнул. Ну и память у фейрской колдуньи…
— Говорят, прежние люди не знали магии. Это так?
— Конечно. Вещи из Старого Города непонятны, опасны, а приличной колдунье вообще лучше их не касаться, — серьёзно сказал Речник, и это было чистейшей правдой.
— А ты не боишься Старого Города?
— Конечно, нет. Но там водятся Крысы Моджиса и Фойсты. Надеюсь, ты не захочешь там побывать?
— Пока не хочу. Это далеко?
— За Яской и Наои. Там и без того много народу.
— Куванцы говорят, что ты победил демона с помощью магии.
— Было дело.
— Научишь?
— Ну… это боевая магия. Не магия колдуний. У тебя не получится.
— Ладно. Мне сражаться не с кем. Между прочим, тебя давно ждут Скенесы.
— Тогда я пойду к ним.
У входа в пещеру стоял Каннур Скенес.
— Ты не боишься заразиться от них?
— Сима Нелфи ещё жива. Я прилетел. Сьютар что-то приготовил?
Амора Скенесова готовила икеу. Её муж — различные церемонии. На других участках жрецу помогала колдунья, но Сьютар не принял бы помощи Эммы.
— Подождёшь немного у входа? Сьютар не хочет испортить представление. Возьми, это
копчёный Листовик, — Каннур Скенес поделился едой с Речником. Фрисс кивнул с благодарностью.
А Кессе Скенесовой никто даже Листовика не предложил. Ни с того ни с сего ей не дали с утра пойти с Симой Нелфи к Эмме-колдунье. Дедушка сказал, что её представят будущему мужу.
Для Кессы это большой неожиданностью не стало — уже год весь участок обсуждал, кто станет её мужем. Обычное дело в таких тихих местах, как Фейр! Конен Мейн или Хельг Айвин — кто-то из них, так думали все жители, кроме Нарина Фирлиса. А он вообще неизвестно чем думал, отец Кессы даже поколотил его однажды.
Приятно, что эти пересуды закончатся. Ради этого можно пропустить урок колдовства и даже надеть платье с сушёными цветами. Примерно так выглядит костюм Пленницы на Празднике Крыс. И юбка очень узкая. Конен и Хельг, увидев Кессу в таком наряде с цветочками, со смеху лопнут — и за кого тогда она выйдет замуж?! Вот чудные обычаи…
А на улице что-то интересное, а её так и держат взаперти. И зачем-то подняли до рассвета. А во время церемонии ещё и водой обольют. Зачем такие сложности?!
— Только попробуй выкинуть выходку! — прошипел на ухо Сьютар. — Я лично за всем прослежу!
— А кто… — заикнулась Кесса, но на неё шикнули.
— Тихо! Надень сетку!
Мягкая сеть, сплетённая из волоса Ифи, полностью скрывала лицо. Сьютар взял Кессу под руку.
— Я тебя поведу. Надеюсь, цветы хорошо держатся…
В глубине пещеры кто-то хихикнул.
Фрисс доел Листовика и терпеливо ждал у входа. Наконец Сьютар в одеянии жреца вышел из пещеры, придерживая за плечо некое существо в просторном длинном платье, украшенном лепестками цветов. Лицо и руки существа были закрыты сеткой.
— Стены прочны, и надёжен дом! — отрывисто произнёс приветствие Сьютар. — Я знаю, зачем ты прилетел. Ты посягаешь на нашу пещеру, нашу воду и нас самих!
— Ничуть, — спокойно ответил Речник, который тоже знал обычаи.
— Так ты не захватчик и не демон? Кто же ты? — как бы с недоверием спросил Скенес.
— Сперва назови своё имя, — Фрисс изобразил недоверие в ответ.
— Я Сьютар Скенес с Реки.
— Я Фриссгейн Кегин с Канумяэ.
— Ты присылал нам дар?
— У меня есть и ещё один.
— Здесь та, кого ты хочешь взять. Ты видел её?
— Никогда.
— А ты его видела?
Голос Кессы из-под сетки звучал еле слышно.
— Не-а.
Сьютар закатил глаза и вылил ей на голову кувшин воды.