My-library.info
Все категории

Скотт Линч - Красное море под красным небом

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Скотт Линч - Красное море под красным небом. Жанр: Фэнтези издательство ACT, ACT МОСКВА, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Красное море под красным небом
Автор
Издательство:
ACT, ACT МОСКВА
ISBN:
978-5-17-059545-7, 978-5-403-01408-3
Год:
2009
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
380
Читать онлайн
Скотт Линч - Красное море под красным небом

Скотт Линч - Красное море под красным небом краткое содержание

Скотт Линч - Красное море под красным небом - описание и краткое содержание, автор Скотт Линч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.

Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.

Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.

Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте. Но если Локки и Жеана постигнет неудача — смерть их будет ужасна. Ибо хозяина заведения, которое они намерены ограбить, боятся даже жестокие и бесстрашные бандиты…

Красное море под красным небом читать онлайн бесплатно

Красное море под красным небом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Линч

5

Если бы той ночью можно было постоять в воздухе в тысяче футах над Портом Расточительности, тонкая полоска света напомнила бы драгоценность среди безграничной тропической тьмы. Облака закрыли звезды и луну. Даже красных огней вулканов, обычно видных на горизонте, сейчас не было: сегодня темные горы дымились без огня.

Порт Расточительности занимает длинную прибрежную полосу на северной стороне обширного холмистого острова. За ним в ночь уходят мили древнего дождевого леса; в их мрачной протяженности нет ни искры света.

Просторная, закрытая со всех сторон гавань приветливо встречает корабли, прошедшие трудными проливами. Нет ни рифов, ни отмелей — никакие навигационные препятствия не портят песчаную белизну дна залива. На восточной окраине города вода мелкая, человеку до пояса, зато на западной даже самые большие корабли могут подойти прямо к берегу, и у них под килем останется еще восемь-девять саженей.

Над этими глубинами мягко покачивается целый лес мачт, плавучая мешанина доков, шлюпок, буксиров и кораблей в нерабочем состоянии разной степени. В Порту Расточительности две якорные стоянки. Первая — Кладбище, где стоят сотни поврежденных кораблей, которые больше никогда не выйдут в открытое море. Восточнее, в новых больших доках, находится Госпиталь — сюда поступают пациенты, которые еще могут выжить.

6

Как только «Ядовитая орхидея» вышла из Гостиного прохода, зазвенел колокол; его звук эхом отражался от воды.

Локки стоял у левого борта и смотрел на огни города и их повторение в воде залива.

— Пристанская стража звонит в этот проклятый колокол, пока не бросишь якорь. — Джабрил заметил любопытство Локки и подошел. — Хотят дать всем знать, что они начеку и исправно зарабатывают на выпивку.

— Много времени здесь провел, Джабрил?

— Я здесь родился. А попробовал увидеть другие океаны, так увидел только тюрьму в Тал-Верраре.

Приход в гавань Порта Расточительности нисколько не напоминал церемонии, которые Локки видел в других местах: ни лоцманов, ни таможенников, ни единого любопытного рыбака. К его удивлению, Дракаста не стала подводить корабль к самому берегу. Они встали на якорь в полумиле от суши, свернули паруса, но оставили фонари гореть.

— Спустить шлюпку с левого борта, — приказала Дракаста, разглядывая в подзорную трубу город и другие корабли. — Потом спустить с бортов сети-лезвия. Фонари пусть горят. Синяя вахта может отдыхать, но сабли оставить наготове у грот-мачты. Дел, вызови Малакасти, Дантьерра, Большого Конара и Раска.

— Как прикажете, капитан.

Локки помог рабочей команде спустить на воду самую большую шлюпку и подошел к Дракасте, которая по-прежнему смотрела на город в подзорную трубу.

— Вижу, у вас есть основания для настороженности, капитан?

— Мы отсутствовали несколько недель, — ответила Дракаста, — положение меняется. У меня большой экипаж и большой корабль, но здесь есть и побольше.

— Вы заметили что-то тревожное?

— Не тревожное. Любопытное. Похоже, все наши здесь. Видите ряд кораблей у восточных доков, ближе к нам? Четверо из капитанов — члены совета в городе. Со мной пять. — Она опустила трубу и покосилась на Локки. — Плюс два или три независимых купца, насколько я могу судить.

— Надеюсь, они собрались здесь не для этого, — негромко ответил Локки.

В этот момент на ют вернулась старпом Дельмастро, вооруженная и в доспехах; за ней шли четверо моряков.

Малакасти, худая женщина, у которой татуировок было больше, чем слов в словаре, слыла на корабле опытным бойцом на ножах. Дантьерр, бородатый лысеющий веррарец в потрепанной, но богатой одежде, стал преступником, многие годы до этого будучи профессиональным дуэлянтом. Большой Конар, оправдывая свое прозвище, был самым рослым и сильным человеком на корабле. Ну а Раек — этот тип людей Локки распознавал почти мгновенно — убийца убийц. Дракаста, как и многие гарристы в Каморре, держала его на коротком поводке и давала свободу, только когда ей самой нужна была кровь на стенах. Много крови.

Жесткая команда, нет молодых и нет новичков из экипажа Дракасты. Локки немного поразмыслил над этим, пока экипаж собирался на палубе.

— Старшим остается Утгар, — объявила Дракаста. — Сегодня в порт не заходим. Я беру с собой Дел и береговую команду, чтобы разведать в городе что и как. Если все в порядке, нас ждет несколько хлопотных дней… добычу начнем делить завтра вечером. Постарайтесь не проиграть свою долю раньше, чем она попадет к вам. Красная вахта: на вас корабль. Сети-лезвия не поднимать до нашего возвращения. На все мачты впередсмотрящих и наблюдать за береговой линией. Синяя вахта, кто захочет спать, ложиться у оружейных ящиков. Кинжалы и дубины все время держать под рукой. — Утгару она негромко добавила: — На ночь удвоить охрану моей каюты.

— Есть, капитан.

Дракаста на несколько мгновений исчезла в своей каюте и появилась по-прежнему в своем нагруднике с вкраплениями Древнего стекла, с саблями в новых ножнах, украшенных драгоценными камнями; в ушах ее блестели изумруды, а на пальцах затянутых в перчатки рук — золотые кольца. Локки и Жеан как можно незаметнее подошли к ней.

— Ревелл, мне некогда…

— Капитан, — сказал Локки, — вы ведь подобрали такую команду, чтобы испугать того, кто способен причинить неприятности, верно? А если там слишком тупы и не поймут намек, вам потребуются люди, которые в состоянии быстро все кончить. Я вам очень-очень рекомендую прихватить с собой Джерома с той и другой целью.

— Я… гм… — Она посмотрела на Жеана, словно впервые заметив его широкие плечи и крепкие руки. — Возможно, это последний штрих… Хорошо, Валора. Ты не против провести ночь на берегу?

— Не против, — ответил Жеан. — Но я лучше работаю в команде. Оррин именно тот человек…

— Вы двое считаете себя ужасно умными, — сказала Дракаста. — Но…

— Я серьезно, — торопливо добавил Жеан. — Прошу прощения, но вы ведь видели, на что он способен. У вас с собой достаточно сильных бойцов; возьмите его… на случай непредвиденных обстоятельств.

— Сегодня нас ждет деликатное дело, — сказала Дракаста. — Сделать в Порту Расточительности после полуночи неверный шаг — все равно что помочиться на рассерженную змею. Мне нужно…

— Кхм… — заметил Локки. — Мы вообще-то из Каморра.

— Да? Будьте в шлюпке через пять минут, — сказала Дракаста.

7

Дракаста села на корме, Дельмастро на носу, остальные — на веслах. Шлюпка быстро пошла по спокойной воде залива.


Скотт Линч читать все книги автора по порядку

Скотт Линч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Красное море под красным небом отзывы

Отзывы читателей о книге Красное море под красным небом, автор: Скотт Линч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.