My-library.info
Все категории

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра). Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Счастливчик Ген (Игра)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
280
Читать онлайн
Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра)

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) краткое содержание

Геннадий Ищенко - Счастливчик Ген (Игра) - описание и краткое содержание, автор Геннадий Ищенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Я менял аннотацию на эту книгу раз пять, пытаясь отвадить от нее любителей зубодробильных сюжетов, которым она наверняка не понравится и вызовет негативную реакцию. Зачем им тратить свое время и портить настроение и себе, и автору? Но все написанное ранее не срабатывало, поэтому постараюсь дать характеристику книге в очередной раз. Рекомендую читать "Счастливчика" тем, кто любит сказки, поскольку эта книга (особенно вначале) многим напоминает именно сказку. Наивная внешне завязка, везение главному герою на порядочных и добросердечных людей, которых, по мнению некоторых, в природе не существует... Есть там и враги, и трудности, но чтобы до них добраться, нужно запастись терпением. У вас его нет? Тогда лучше почитайте что-нибудь другое.

Счастливчик Ген (Игра) читать онлайн бесплатно

Счастливчик Ген (Игра) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Ищенко

– Еще пять гаршей есть.

– Нужно послать одну с отчетом о сегодняшних результатах и попросить короля поторопиться с присылкой подкреплений. А лучше, на всякий случай, пошлите сразу двух и затребуйте у Лонара, чтобы срочно привезли еще птиц взамен тех, которых мы уже послали.

Глава 20

– Как думаешь встречать корабли? – спросил меня Маркус.

– Многое будет зависеть от того, насколько сильно их потрепали моряки. Капитаны говорили, что часть берега, примыкающая к порту, заболочена, поэтому далеко от порта десант высаживать не будут. А значит, есть шанс, что их заметят и атакуют с кораблей. Тем более что я приказал одному кораблю все время курсировать вдоль берега, а двум остальным находиться в готовности. А три боевых корабля – это серьезно. Они вполне могут потопить два, а то и три вражеских судна. А их там всего-то четыре было. Мы договаривались, чтобы наши корабли сразу бой не начинали, дали возможность перебросить с нашего берега на тот как можно больше сил. Две тысячи человек, пусть даже сюда входят экипажи кораблей, за один заход не перевезешь, понадобится пара рейсов. Очень хотелось бы обойтись без боя и захватить неповрежденными корабли гардейцев. Да и убивать без необходимости не хочется. Но просто так они не сдадутся, если позволим, то просто уйдут вверх по течению на свою территорию. Вот что, пошли кого-нибудь к Гласу. Пусть оставят нам три снаряда.

– Сейчас сделаю. А что ты надумал?

– Если у них осталось три или четыре корабля, нам с ними не справиться. Мы не сможем их захватить, а они не отобьют у нас место высадки и все остальное. Обменяемся ударами, может быть, нанесем им потери, но это и все. Они смогут уйти, предупредив тем самым подкрепление, которое будут сплавлять дня через два. И уведут с собой нужные мне корабли. Поэтому предлагаю в таком случае их просто топить.

– Снарядами? – догадался Маркус.

– Конечно. В отличие от наших, эти взрываются при поджигании фитиля. Не сразу, а через некоторое время, достаточное для полета снаряда. Они не очень тяжелые, два человека легко поднимут.

– Хочешь зажечь фитиль и забросить такой подарочек на корабль?

– Угадал. Они должны подходить к самому берегу, причем даже с учетом весел три корабля сразу могут пристать, берег здесь широкий. Но они могут что-нибудь заподозрить, поэтому нужно подстраховаться. Возьмем барабаны с канатом от баллист и установим на берегу так, чтобы не бросались в глаза. Возле каждой баллисты есть канатные растяжки для дополнительного крепления. На конце каждой – крюк. Зацепим корабли этими крючьями, и, вращая барабаны, подтянем к берегу. Арбалетчики не дадут им носа на палубу высунуть, а не сдадутся – забросим на корабли их же снаряды. Не знаю, из чего их сделали, но взрываются сильно, кораблям должно хватить.

– Из малонга их сделали, – пояснил Маркус. – Есть такое дерево, которое отличается необыкновенно прочной древесиной. Единственное – прочная древесина у него только снаружи, а вот сердцевина мягкая. Ее можно выдалбливать или выжигать и получать трубы, которые почти не гниют. Твой план вполне может сработать, только нужно все постараться сделать быстро. Кто знает, когда их принесет. Пойду, распоряжусь насчет бомб и барабанов. Да и всех братьев, у кого с собой арбалеты, заодно сюда подтяну. Пусть начинают готовить себе позиции.

Он ушел, и вскоре берег начал заполняться людьми. Один за другим сюда прикатили и поставили на вкопанные стойки два барабана с канатами, к концам которых привязали железные крючья. Сами барабаны располагались на границе с лесом, а канаты с крючьями протянули к самой воде. В прибрежных кустах разместили три бомбы и спрятали четырех крепких мужчин. Братья принялись рыть песок подальше от края берега, чтобы ямы не наполнялись водой. Одни копали трофейными лопатами, другие относили в сторону песок. К счастью, когда начало светать и появились корабли, укрытия были готовы и приняли в себя сотню арбалетчиков. Еще столько же их спрятались поблизости в лесу.

Заслышав скрип уключин и плеск весел, я взял огниво и запалил небольшой костер рядом с кустами. Теперь зажечь фитили проблемы не составит. После этого я уселся на песок и стал ждать.

Я решил, что встречу гардейцев первым, но это право мне пришлось с боем отвоевывать. И Маркус, и приехавший из лагеря Глас были против того, чтобы я так глупо, по их мнению, собой рисковал. И вот теперь я сидел шагах в тридцати от воды и смотрел, как из темноты и стелющегося над водой тумана показались и начали быстро приближаться корабли. Не четыре или три, а всего только два. Когда они подплыли совсем близко, я заметил, что вместо некоторых весел торчат обломки, а на корпусе видны подпалины. Они, определенно, побывали в бою. Прозвучали слова команды и весла замерли, а корабли еще немного проплыли по инерции и уткнулись носом в берег. С одного из них соскочил здоровенный бородатый мужчина с перевязанной рукой.

– Какой идиот зажег здесь костер? – спросил он меня, собираясь разбросать наш костер по берегу ногой. – Вас за пару лиг видно! Где Маджед?

– Не имею ни малейшего понятия, – пожал я плечами. – Эй, уважаемый, я вам говорю! Не стоит трогать наш костер, если не хотите получить болт в ногу!

– Да как ты смеешь со мной разговаривать в таком тоне?! Ты знаешь, кто я такой?

– Понятия не имею, – вторично пожал я плечами. – А кто вы такой, я думаю, вы мне сами скажете на допросе. Вас там, в кораблях, вообще-то, много?

Он остановился, как будто наскочил на скалу.

– А ты сам кто такой? И что тут вообще твориться?

– Я принц Ген. Основная часть ваших войск уничтожена, остальные сдались в плен. Машины приведены в полную негодность, снаряды вывезены. Я пришел принять у вас капитуляцию. Хотя, если будете валять дурака, могу ваши корабли взорвать. Рекомендую не двигаться!

Эти слова были сигналом. Из своих укрытий поднялись братья и взяли под прицел и моего собеседника и палубы обоих кораблей, на которых было уже немало солдат десанта, с испугом и изумлением прислушивающихся к нашему разговору. Двое братьев отложили свои арбалеты, пробежали мимо растерявшегося амбала и забросили крючья на носы кораблей. Тотчас же начали вращаться барабаны, натягивая канаты, и корабли выползли чуть дальше на берег.

– Все, кто хочет жить, должны оставить оружие на кораблях и выйти на берег с поднятыми руками, – громко, чтобы всем было слышно, сказал я. – Много времени на раздумья, к сожалению, вам дать не могу, потому что устал и хочу спать. Окажете сопротивление – утыкаем болтами и взорвем ваши посудины вашими же снарядами.


Геннадий Ищенко читать все книги автора по порядку

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Счастливчик Ген (Игра) отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Ген (Игра), автор: Геннадий Ищенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.