— А тот случай с огромным монстром и вертолетной площадкой? — спросил я. — Мы нашли там портал. Огромный.
Робин стояла спиной к нам, смотрела на плиту.
— Я говорила, что не связана с тем массивом. Он… был кое-чьим еще.
Я пожал плечами.
— Мы просто ищем ответ. Порталы для исследований, портал на площадке, теперь еще порталы. Сейчас ты связана с двумя пунктами из трех.
Робин развернулась, сдвинула брови, в глазах искрился гнев.
— Вы сказали, что хотели услышать мое мнение, а теперь обвиняете в связи с порталами?
Я поднял руки.
— Я не хотел так выразиться.
— И, — рявкнула она, — разве не вы говорили мне не упоминать портал в отчете МП?
Она не ошибалась. Полтора месяца назад мы с Линной согласились, что мудрее было бы убрать слова о портале от чужих глаз — особенно, Созэ. Мы не хотели, чтобы расследование порталов в Ванкувере подвергло опасности Линну, так что предложили Робин и ее кузине опустить эту деталь в отчетах, которые они заполняли в участке.
— Так и было, — подтвердила Линна.
— Но теперь МП расследует порталы? — Робин повернулась к холодильнику, двигалась резко, и я прищурился, глядя на ее спину, пытаясь связать эту версию с робкой девушкой, которая чуть не заплакала, когда я разыграл ее.
Линна подавила раздраженный вздох.
— Эта ситуация иная.
Робин вернулась к стойке с коробкой яиц и разбила два в миску.
— Как?
— Мы выслеживаем убийцу, — ответил я.
Ответ был не совсем точным, но поразил так, что Робин оторвала взгляд от миски. Она взглянула на тихого напарника.
— Убийца… использует порталы?
— Похоже на то, — подтвердила Линна.
— Как?
— Они попадают к жертвам через порталы, потом незаметно сбегают с места преступления.
— Я даже не знаю, как… — Робин умолкла, глядя то на Линну, то на меня. — Вы же не думаете… Я не убийца.
— Ты так говоришь, но сама жутко похожа на убийцу, — сказал я. — Как Суинни Тодд, но с сахарной пудрой вместо пирогов с мясом.
Она сжала миску, костяшки побелели.
— Что?
Ее босой страж напрягся, словно сжатая пружина, готовая раскрыться. Линна закатила глаза, повернувшись ко мне.
— Кит, — предупредила она.
Я усмехнулся.
— Шучу. Мы знаем, что это не ты.
Робин немного расслабилась и повернулась к холодильнику. Она вернула яйца и пришла с новым ингредиентом.
— Я честно толком не знаю ничего о…
— Погоди, — перебил я. — Это сметана?
Она замерла посреди опустошения контейнера в тесто.
— Эм, да.
Я с интересом приподнял бровь, но не успел обсудить детали печенья со сметаной, Линна снова заговорила:
— Ты знаешь агента Созэ?
Робин кивнула, добавила в миску ваниль. Что она такое делала?
— Что ты знаешь о нем? — с нажимом спросила Линна.
— Только то, что слышала от согильдийцев в «Вороне и Молоте».
— Ничего хорошего, — сказал я, невесело фыркая. — А ты, Зет? Сталкивался с Созэ?
— Нет, — ответил он, звучало не как прямой ответ, а как прямая угроза.
Я старался не пялиться на него. Что-то в нем было не так. То, как он говорил, грозное присутствие и странный наряд — все это указывало, что он что-то скрывал. Нечто опасное. Линна так сосредоточилась на Робин, что не заметила, но я следил за ним все время, подозрения росли с каждой секундой.
Робин повторяла предупреждения Дариуса, которые он озвучил гильдии насчет Созэ, а я создал искажение — Разделенный Кит — и покрыл им всю квартиру. Оставив фальшивого Кита на стуле, я невидимо пошел вокруг стойки, ближе к загадочному незнакомцу.
Оттенок его кожи был необычным. Светло-коричневый, но с красноватым тоном. И это было не милым румянцем. Я еще не видел такого тона кожи, и чем ближе я к нему был, тем больше это поражало.
Я уже почти наступал ему на ноги. Он был на пару дюймов ниже меня, но это не уменьшало его угрозу. Вблизи ощущение, которое не давало мне покоя с тех пор, как мы подошли к нему и Робин в коридоре, стало достаточно сильным, чтобы мое сердце колотилось от впечатления, что на меня охотились. Мой мозг был убежден, что я уже не был главным хищником в комнате, и он вызвал адреналин в крови, готовясь биться или бежать.
Я пытался заглянуть сквозь отражающие линзы его очков. Желание раскрыть, кем он был, гудело во мне сильнее, словно опасность росла с каждым мигом. Зная, что это сорвет мое прикрытие, я медленно поднял руку, тянулся пальцами к его очкам.
Я почти задел дужку, когда тиски сжали мое запястье — ладонь Зета.
Я застыл, потрясенный его молниеносным движением и силой в его пальцах — пальцы были с темными острыми ногтями, ужасно похожими на ногти.
— Что ты делаешь? — прошептал он, выдавливая спокойно жизнь из моей руки.
Как он меня видел?
Я попытался вырваться из хватки. Он не убрал пальцы, его рука даже не дрогнула. Я был выше и тяжелее, чем он, но он был будто из камня, я не мог его сдвинуть.
Я хотел бежать, снова дернул руку, отпуская при этом бесполезное искажение. Линна и Робин вздрогнули от моего неожиданного перемещения со стула к месту возле Зета. Они напряглись, тут же поняв ситуацию.
— Отпусти, — процедил я.
К моему удивлению, Зет отпустил мою руку, но сжал моего горло, поднял меня над полом и отшвырнул с нечеловеческой силой.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Я упал на остров на спину, проехал по нему, размахивая конечностями, и рухнул за край, потрясенный мозг еще пытался понять неожиданное перемещение.
В тот же миг спина врезалась в ковер у ног Линны, Зет приземлился на стойку на корточки, очки были направлены на меня и Линну, когти были на согнутых пальцах, длинный тонкий хвост развернулся за ним, острый конец метался.
На спине на полу у меня был лишь миг на реакцию — и я ударил Зета подлым искажением. Все перед ним разделилось на десяток фрагментов, где все крутилось, и, в отличие от искажения невидимости, это повлияло на него — он пошатнулся, хвост стал метаться сильнее, словно искал равновесие.
Но моя надежда погасла так же быстро, как загорелась, когда он застыл через миг. Он спрыгнул со стойки, задел грудь Линны. Она рухнула на спину рядом со мной, кубик Рубика вылетел из ее рук. Зет приземлился между нами, ладони были на наших шеях. Его пальцы были как железо, перекрыли путь воздуху.
Робин вышла из кухни, появилась в поле моего зрения. Она замерла рядом со мной, посмотрела на двух беспомощных агентов МП на полу гостиной.