My-library.info
Все категории

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Волшебный Ветер. Части 1, 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
159
Читать онлайн
Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2 краткое содержание

Илья Цибиков - Волшебный Ветер. Части 1, 2 - описание и краткое содержание, автор Илья Цибиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Земля. Год 2013. Почти вся живая часть планеты погибла в результате атомной войны. Во время одного из взрывов произошла термоядерная реакция. Следствием катастрофы стала не только полная мутация всего живого на поверхности Земли, коренные изменения коснулись и самой планеты. Теперь она состояла из двух параллельных миров, но для человечества это уже не имело никакого значения, так как оба новых мира были почти полностью мертвы…

Прошла почти тысяча лет, и, о чудо, сказочные создания, о существовании которых люди почти ничего не знали, с помощью чародейства и волшебства смогли оживить два параллельных мира, и Земля снова вдохнула несколько глотков свежего воздуха. Правда, название она теперь носила иное, да и людей здесь больше не было, от них остались только следы.

Волшебный Ветер. Части 1, 2 читать онлайн бесплатно

Волшебный Ветер. Части 1, 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Цибиков

— Но…

— Твоя мать, как узнала, что твой отец погиб, попыталась убежать с тобой в северные земли. Там за вами следил наш посланник, тоже эльф!

Лицо Земилиуса уже в какой раз за последний час скривилось от удивления.

— Лентард? Не может быть?!

— Да, Лентард! Тот эльф, который был приставлен к тебе нашим королем. Не бойся! Он тебя не предал! Он по-настоящему ужасно переживал, когда ты перебрался в южные земли Аппонии. Ты скоро увидишь его. Он вернулся в Туртам.

— Он, кстати, ходил в поход с нами, он знал твоего отца! Они были друзьями, — вставил Мунн.

— Он мне был, как отец, когда в юношеские годы мне было очень тяжело.

— Я понимаю.

— А кто сейчас ваш король? — неожиданно спросил Ниакар, до этого все время молчавший.

— Марлетт V. Младший брат прадеда Земилиуса, он принял престол, когда тот ушел с него.

— И он до сих пор жив? — изумленно спросил Земилиус.

— Да, но он очень стар! И еще одно — самое важное. Приготовься — это очень серьезно.

— Говори, что там еще? Теперь меня врят ли что удивит.

— Хорошо. Знаешь, ты пришел вовремя! Сам пришел. На самом деле за тобой уже хотели скоро послать гонцов. Тебя хочет видеть Король!

Видимо, это судьба, что ты сам нашел вход в Туртам.

— Но зачем?

— Он это никому не разглашает, но многие понимают зачем! Я например.

— Так зачем?

— Ты наследник престола! Ты Король Марлетт VI!

Наступила протяжная тишина. Земилиус не знал, как ему реагировать. Радоваться или нет. Нужно было время, чтобы понять все это. «Значит так, я будущий король! — вертелось в его голове. — Но почему? Потому что лет триста назад мой прадед был король, но отрекся от престола и убежал из Туртама. Там он нашел жену, но ей, конечно, ничего не рассказал про себя! И у него родился сын — мой дед. Потом женился дед и у него родился мой отец. Они, как и я, ничего не знали. Затем в Туртаме понадобился мой отец, чтобы победить ергисов. Они его отыскали, и он согласился помочь. Там он погиб. Когда мама узнала, она, по словам Германа, увезла меня в северные земли и пыталась спрятать там от эльфов. Но они нашли меня, но не забрали! Почему? Может не хотели причинять боль маме? Или боялись, что она опять убежит куда-нибудь со мной? Может так, а может и нет! Так или иначе, мне кажется, если это действительно правда, то они все хотят, чтобы я стал королем, потому что их сегодняшний король совсем стар. Так Герман сказал, что этот король брат моего прадеда! Как же он жив!? Сколько же ему лет? Ничего не понимаю. Итак, я никакой не король! Это все обман! Но как же эльф Лентард!? Они ведь утверждают, что он был ко мне приставлен в северных землях. Да, но мы так дружили, даже это была не дружба, он заменял мне отца! Этот добрый эльф. Я так переживал, когда покидал северные земли, что никогда, может быть, не увижу его еще раз. А теперь я узнаю, что он ходил с ними в этот поход для уничтожения библиотеки черной магии. Значит, он знал моего отца. Я увижу его скоро! Это хорошо. Мы так долго не виделись. Может он расскажет мне об отце!»

«Неужели все это правда!?»

— Ну что ж! Теперь ты знаешь почти все! — прервал тишину Герман.

— Все это произошло так… в общем, мне кажется, что это сон, и я не знаю плохой или хороший.

— Тебе решать! Сейчас тебе надо отдохнуть, подумать.

— Не беспокойся, все скоро прояснится.

— Да, наверное. Но как же моя жена и сын! — Земилиуса как передернуло. — Что с ними? Вы что-нибудь знаете о них?

— О, об этом не беспокойся! Среди ергисов есть наш человек, и он за ними присматривает. Понимаешь, когда их похитили, нам об этом сообщил Мунн. Мы послали на их поиск нашего собрата эльфа. Он нашел их. Они в рабстве…

— А ергисы не знают, что в них королевская кровь Марлеттов?

— Ну! Ергисы они… Откуда? Конечно, не знают!

— Но вы говорите, что я должен стать королем?

— Да, но я не утверждаю! Я так думаю.

— Дело в том, что я не могу, я пришел сюда не для этого! Мы пришли спасать мою семью!

— Это тебе не помешает! Даже поможет. Ты сможешь взять с собой большой отряд, когда ты станешь королем.

— Не знаю. Может быть и так.

Земилиус теперь начинал отходить от шока и понимать, что услышанное все-таки к лучшему. Мало того, ему казалось, что наконец случилось то, что не давало ему жить спокойно. Будто…

— Ну ладно, Марлетт. У меня в доме есть свободная комната. Вы с Ниакаром расположитесь там, а Мунну найдется место в моей комнате.

Пойдемте, я вас провожу. Отдохнете, а потом будем ужинать.

— А когда мне к вашему королю? Он ведь хочет меня видеть? — не унимался Земилиус.

— Не торопись. Скоро.

— Я согласен. Я хочу пойти туда.

— Я возьму пару хороших воинов, и мы будем сопровождать тебя.

— Но что получается? Я ведь не только лорф, я еще и эльф?

Мунн расхохотался.

— Ты совсем запутался. Каждому известно, что кровь эльфа замещает кровь лорфа! То есть, в союзе представителей рода лорфов и рода эльфов, потомки всегда будут только эльфами. Этим и объясняется некоторая неприязнь между двумя этими народами, ведь если мы будем жить в тесном союзе, лорфов не останется совсем. Их раса может полностью исчезнуть. Так что знай, ты эльф, Земилиус! Ты один из нас!

Один из нас. Как странно это звучало.

Когда все было обговорено, Герман проводил Земилиуса и Ниакара в их временную комнату. Она была сравнительно небольшая. Содержала в себе две кровати, столик, кресло и камин.

После обеда все разошлись по комнатам и стали отдыхать.

Земилиус все время молчал. Он все еще обдумывал сложившеюся ситуацию.

— Слушай, друг, я знаю, тебе сейчас врят ли нужны чьи-то советы, но если все-таки нужны, то я считаю, что не стоит так сразу верить этим людям…

— Да, я тоже так считаю, — прервал он. Он солгал В комнате стояла тишина. За окном медленно сгущались сумерки.

День заканчивался. В камине потрескивали сухие дрова. Ниакар тихо потягивал дымок своей трубки. Земилиус, как ни странно, крепко спал.

У камина, свернувшись комочком, дремал Рим.

Ниакар никак не мог понять, как это его друг мог заснуть в такой момент. Неужели, все, что о нем говорят, правда? Он как будто узнал что-то, что давно хотел узнать и теперь успокоился.

Это Чудо.

Наступил следующий день. Чуть расцвело Ниакар, Земилиус, Герман, Мунн и еще трое мощных по виду парней Германа отправились в путь. Они направлялись в город Анаргис. Город, в котором жил король Парт Марлетт V. Им предстояло пройти большой путь. Каждому досталось по лошади. Рим плелся сзади. Первый день пути прошел без неожиданностей. Ночевали путники в какой-то придорожной деревеньке.


Илья Цибиков читать все книги автора по порядку

Илья Цибиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Волшебный Ветер. Части 1, 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный Ветер. Части 1, 2, автор: Илья Цибиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.