My-library.info
Все категории

Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh". Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дракон в её теле (СИ)
Дата добавления:
20 октябрь 2020
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh"

Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh" краткое содержание

Дракон в её теле (СИ) - Ёрш Ника "nikaersh" - описание и краткое содержание, автор Ёрш Ника "nikaersh", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Принцу Максимилиану никто не говорит «нет», и потому он живет припеваючи. Все его проступки прикрывает сильнейший менталист Флоириша, а король лишь отводит глаза, делая вид, что ни о чем не догадывается. Казалось бы, каким боком это касается меня? Все просто: я оказалась не в том месте, не в то время, умудрившись при этом виртуозно вляпаться в жуткую историю. Теперь мне придется узнать принца и его верного советника так близко, как не удавалось никому. И вот у нас одна проблема на троих, увенчанная сверху проклятьем невезения, преследующим меня с рождения.

Дракон в её теле (СИ) читать онлайн бесплатно

Дракон в её теле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ёрш Ника "nikaersh"

— Сам? — переспросила она. — В смысле… сам?!

Мэделин отдернула руку и, посмотрев на сестру, ахнула. Я тоже нашел ее взглядом: девушка, как совсем недавно я, снова оказалась на руках Андриса Геррарда. Тот выглядел очень и очень хмуро.

— Насколько понимаю, вы снова совершили обмен, — скорее постановил, чем спросил советник. — Как же мне все это не нравится!

ГЛАВА 5

Марианна Айгари

Холодно.

Я открыла глаза, слепо пытаясь отыскать одеяло или что-то подобное. Но наткнулась на мужские руки, плечи и грудь. Только ощупав советника, я поняла, что делаю. Тогда зрение прояснилось, а в голове, наоборот, зашумело.

— Это не кровать, — проговорила вслух.

— Это лучше, — услышала голос принца со стороны. — Но долго не расслабляйтесь, мой отец — не самый терпеливый человек, сам за вами придет.

Геррард осторожно поставил меня на ноги, и я тут же посмотрела на себя, чтобы счастливо улыбнуться:

— Ох, это же мое тело! Спасибо! — поддавшись эмоциям, схватила советника за руку и крепко ее сжала. — Вы это сделали!

— Боюсь, что не я, — ответил он. — Переход был спонтанным. Возможно, он случился после вашего соприкосновения с принцем. Или… черт, может быть сотня причин, нужно обдумать все. Но сейчас — немедленно — следуйте за Тином. Иначе его величество действительно поднимется сам, и легче не станет никому.

— Сад! Король… — вспомнила я. — Да, конечно.

Хотела пройти к Мэделин, но советник задержал меня, сжав руку в своей:

— Как вы себя чувствуете? — спросил он. — Обмороки, насколько понимаю, вам не свойственны? Я должен знать все. Есть что-то необычное в ощущениях?

— Нет, — сказала я, умолчав о неловкости, которая обжигала щеки и прогоняла холод изнутри. Разве можно вот так стоять при людях и держаться за руки как ни в чем не бывало?

— Что ж, тогда просто надеюсь на ваше благоразумие. — Советник отпустил меня, и я ощутила легкую досаду. Глупость какая, надо же. Или какое-то особое воздействие?

Осторожно посмотрев на него, нашла в себе силы только на то, чтобы кивнуть, и сразу оказалась в объятиях Мэделин.

— Как ты нас напугала! — сообщила сестра.

— У вас ничего не болит, Мари? — Сьерра О'нил появилась рядом с нами, хватая меня за плечи. Я поморщилась от боли — будто на коже были синяки, и их потревожили. — Что такое?

— Все в порядке, только объятия слишком крепкие.

Сьерра облегченно засмеялась и отступила:

— Выглядите, кажется, неплохо. Даже румянец на лице появился. Идти можете? Ничего не беспокоит? Ох, девочка моя…

— Все прекрасно! — заверила я сразу всех. — Честное слово, все хорошо. Я в своем теле — что может быть лучше?

— Тогда прошу следовать за Тином, — напомнил о себе эр Геррард.

Рыжеволосый кивнул, приоткрыл перед нами дверь кабинета, пропуская дам вперед.

— А где принц? — опомнилась я.

— Там, где ему и место, и пусть бы провалился! — неожиданно зло сказала сестра.

— Эра! — Дарлин О'нил округлила глаза и зашипела так, чтобы из коридора никто не услышал: — Возьмите себя в руки, Мэделин. Вы говорите о наследнике престола.

— Это и прискорбно, — не сдалась сестрица, подхватывая наши шляпки и выходя за Тином в коридор.

Я же оглянулась на советника перед уходом, собираясь попросить его позже рассказать нам обо всем, что касается ритуала, но наткнулась на темный задумчивый взгляд, и все слова вылетели из головы.

— Мари! — поторопила меня Дарлин О'нил.

Пришлось выйти за ними, так и не попросив ни о чем, но почему-то чувствуя ужасное смущение, будто успела ляпнуть что-нибудь предосудительное.

* * *

Всю дорогу до сада сьерра пыталась выяснить, здорова ли я, не болит ли что-то, хочу ли чего-нибудь особенного, и зачем-то постоянно повторяла, что я ни в чем не виновата, отчего становилось лишь хуже. Я кивала, отвечала односложно и все больше погружалась в состояние тоски. Чувство вины за ночную прогулку лишь усиливалось, а страх вернуться в тело принца заставлял мои пальцы холодеть; из-за страха я сбивалась с шага, то и дело кусая губы и взволнованно проверяя, ничего ли во мне не изменилось.

Мэделин также была удивительно молчалива. Она не шутила, не вставляла шпильки в увещевания гувернантки и ни разу ни о чем не спросила за всю дорогу.

В итоге в сад мы пришли с такими лицами, будто отправляли дорогого человека в последний путь.

Однако царившая там атмосфера праздника и оживления заставила оставить мысли о плохом в стороне и переключиться на самое важное.

Это был второй раз в моей жизни, когда я видела его величество. Все дело в том, что мы с сестрой вышли в свет несколько лет назад, тогда же были представлены ко двору, и… уровень моего невезения резко возрос до пределов. После нескольких несчастных случаев, грозящих закончиться трагично, отец приказал мне оставаться дома, запрещая посещать все более-менее масштабные мероприятия. В то время принц путешествовал в Чаруи и познакомиться нам так и не довелось.

— Ох, как славно! — услышала я уверенный мужской голос, как только Тин оставил нас, дабы сообщить его величеству о прибытии. — Нас не забыли!

Король обернулся, но я не успела рассмотреть его сразу.

Слегка отведя одну ногу назад, коснувшись кончиком носка земли, склонила голову, опустила взгляд и присела в реверансе, элегантно придерживая юбку руками.

— Ваше величество, — сказала тихо.

И, словно эхо, услышала те же слова от сестры.

Возникший из ниоткуда светловолосый мужчина, одетый в черную ливрею с басонами, официально представил каждую из нас правителю, и я совершенно некстати подумала, что, должно быть, это «правая рука» самого короля. В голове сразу появилось воспоминание, где принц глумливо водит туда-сюда сжатым кулаком и хохочет, как ненормальный. А ведь я знала, что имел в виду Максимилиан: откровенные, хорошо проиллюстрированные любовные романы нашей гувернантки, привезенные ею с родины, многое прояснили для меня еще несколько лет назад. Выяснилось даже такое, что приходилось втайне чертежи рисовать, чтобы понять, как это вообще возможно…

— Очаровательные дочери Ивара Айгари! — раскатисто поприветствовал нас правитель Флоириша, Марк Буджерс, выслушав слугу. — Мне сообщили о вашем недомогании, но, смею надеяться, ничего серьезного не случилось?

— Благодарю, все хорошо, ваше величество, — заверила я, снова бросая на него любопытный взгляд.

Звучный, немного насмешливый голос правителя Флоириша ничем не выдавал осуждения за опоздание, а лицо напоминало застывшую маску вежливого внимания. Король, как и несколько лет назад, выглядел величественно. Он все еще был красив и мужественен, а каждое его движение, несмотря на нарочитую небрежность и неспешность, разило точностью и силой. Марк Буджерс, в отличие от своего сына, держался достойно и смотрел так, будто видел каждого насквозь. Максимилиану, по всему видно, от отца достались лишь внешность и магический дар.

Стоило вспомнить о принце, как холод вновь пробрался внутрь меня, пощекотав кожу и заставив повести плечами.

— Он ведь не обладает ментальным даром? — шепнула я Мэделин, стоило королю утолить жажду общения с нами и наконец отвлечься на другую девицу, требующую его внимания. — Глаза карие, с огненными вкраплениями, как у меня и у принца.

— Ему и не нужен такой дар. Для того чтобы заглядывать в чужие головы, у его величества есть эр Геррард с помощниками, — тихо ответила Мэди, — так что расслабляться рано. Старайся думать о чем-нибудь нейтральном и незамысловатом, как и положено женщинам. О вышивке там, об украшениях…

Сестра хмыкнула, а я испытала облегчение: она снова начала говорить в свойственной ей презрительно-насмешливой манере. Добрый знак!

— Да, но перевести дух можно, ведь советник далеко, — напомнила я, радостно улыбаясь.

— А вот и нет, — сестра кивнула в сторону фруктовых деревьев.


Ёрш Ника "nikaersh" читать все книги автора по порядку

Ёрш Ника "nikaersh" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дракон в её теле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дракон в её теле (СИ), автор: Ёрш Ника "nikaersh". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.