Девушки поспешили за мной, не отставая ни на шаг.
Но внутрь дворца зайти мы не успели.
В дверях я чуть не столкнулся с Виталием, который выглядел ничуть не лучше Леопардича. Крови на нём, пожалуй, было даже больше.
Он молча посмотрел на меня. Потом на Елену. Снова на меня.
— Ты всё же плевать хотел на мою просьбу, — процедил он сквозь зубы.
— Ультиматум, — жёстко поправил я. — Это был ультиматум, а не просьба. Но, думаю, этот разговор подождёт. Или отцовское эго важнее, чем спасение людских жизней?
Он поморщился, словно от боли. — Дьявол с тобой, Кальмар! Иди за мной, остальное потом, — он мельком взглянул на Елену. — А вы, сударыня, немедленно возвращаетесь в наш особняк. Здесь небезопасно.
Елена смутилась и опустила взгляд. — Да, отец.
Люди из клана Амурских, тоже бывшие здесь, взяли её под охрану — правда, было больше похоже на конвоирование — и повели на выход.
— Госпожа Косаткина, — Виталий повернулся к Татьяне. — Вам тоже следует найти безопасное место. Ваш отец очень переживает из-за того, что вы пропали из виду.
Она прикрылась веером. — В компании господина Кальмарова, как правило, всегда безопаснее чем где-либо ещё. Где мой батюшка?
— Он с целителем, через несколько минут будет в полном порядке.
В глазах Татьяны вспыхнуло беспокойство. — Он ранен⁈
— Да. Но беспокоиться не о чем.
— Я должна его увидеть, немедленно! — и она стала озираться по сторонам.
— Нет, — сильный голос прозвучал с лестницы на второй этаж. Оттуда спускался высокий молодой парень, похожий на более молодую версию Косаткина. — Отец велел мне доставить тебя в безопасное место.
— Альберт, — сузила глаза Татьяна. — Снова ты меня контролируешь.
— Меня не волнует твоё мнение, сестра. Делай то, что велят старшие. За мной, — он спустился и жестко взял Татьяну за руку.
Она поморщилась.
— Полегче, — я схватил его за руку. — Хват у тебя крепкий, не нужно ломать кисть своей сестры.
— Признание тебя «графом» не даёт тебе права лезть во внутрисемейные дела другого клана, Кальмаров, — он говорил с желчью.
— Что, не нравится когда кто-то мешает тешить своё самолюбие за счёт силы и статуса? — усмехнулся я. — Конечно, ведь твоя сестра не имеет права тебе воспротивится.
— Ты подходишь к опасной черте, моллюск.
Рывок. Татьяна вырвалась из хватки брата. — Прекрати, Альберт! Наш отец уважает его, а значит и ты должен!
— Не указывай мне, что я должен, а что нет! — волком взглянул он на неё.
— Судари, не время для склок, — разумно подметил Виталий. — Уходите в безопасное место, господа Косаткины. А у нас с Кальмаровым ещё много неотложных дел.
Татьяна фыркнула, вздёрнула подбородок и спешным шагом пошла к выходу. Альберт, бросив на меня недружелюбный взгляд, пошёл следом.
— Ты ещё и за Косаткиной решил приударить, — покачал головой Виталий. — Если бы не ситуация, я бы вызвал тебя, паршивца, на дуэль и переломал все кости. Чтобы не пудрил мозги моей дочери.
— С радостью приму твой вызов, — спокойно сказал я. — После того как ты объяснишь, что произошло во дворце.
— Идём, — он с хмурым видом поманил меня за собой. Мы пошли вверх по лестнице, на второй этаж. — Павел Леопардич во главе с ДКРУ пришёл сюда чтобы арестовать губернатора. Он велел всем оставаться в бальном зале, а тебя, меня и Косаткина хотел допросить отдельно. Видимо, считал, что мы с ним в сговоре.
— По какой статье?
— Леопардич назвал коррупцию но… ДКРУ не относится к антикоррупционным ведомствам. Так что, скорее всего, он подозревает губернатора в работе на иностранную разведку.
— Логично, — кивнул я. — Что случилось потом?
— А потом нас атаковали. Двадцать безумных бойцов, накачанных какой-то дрянью. Глаза как у психопатов, а сами быстрые, сильные и смертельно опасные. Совершенно не жалели ни нас, ни себя. Ещё и одежды с гербом твоего клана напялили, Кальмаров. Перстни тоже не забыли.
Я стиснул зубы.
Он хмыкнул. — Расслабься, все понимаю, что это попытка подставы. Если бы ты хотел убить Косаткина или Леопардича, ты бы сделал это сам.
— Снова Косаткин?
— Да. Но с ним всё в порядке, лишь несерьёзные ранения, целители уже приводят его в порядок. Леопардичу тоже повезло, его прикрыли вызванные астральные леопарды. Порвали напавших на него убийц.
— Что делала служба безопасности дворца?
И почему врагов не заметил Зырик, который до сих пор был на страже⁈
— Они и сами не ожидали атаки. Потому что убийцы не приходили сюда, — он сжал кулаки. — Они ждали нас в подвале и точно знали, когда идти в атаку. Вырвались из засады в тот самый момент, когда Леопардич пришёл за губернатором. Поубивали жандармов и попытались устроить бойню в зале. Но только сами передохли, как собаки!
Разумеется, почувствовать их я не мог. Судя по крови, которой был залит Виталий, они были прокляты.
В ауру его самого проклятая энергия особо не вмешивалась. Она медленно таяла, лишённая поддержки живого носителя. Но я на всякий случай дал Виталию совет:
— Поменяй одежду и прими душ. Тот, кого ты убил, носил на себе проклятую энергию. Она может быть для тебя не очень полезна.
Он напрягся.
— Я что, превращусь в одну из этих тварей?
— Не похоже, но на всякий случай избавься.
Виталий хмуро кивнул и ускорил шаг.
В конце коридора, куда мы двигались, спорили две группы людей.
С одной стороны аристократы строгого вида. На их клинках ещё краснели остатки не стёртой до конца крови. А с другой стороны — люди ДКРУ.
— У вас нет права мешать нам охранять адмирала, — сказал один из контрразведчиков. Я узнал его — это был тот самый, кто встречал нас с пленниками, после возвращения из рейда по пиратским лагерям.
— Мы и сами с этим справимся, — ответил ему один из аристократов. — Господин Косаткин — глава нашего клана, поэтому его безопасность — это наша зона ответственности.
— Я настаиваю, именем имперского закона!
— Господин Косаткин сейчас нуждается в покое, а его можем обеспечить лишь мы. Будьте добры — оставьте нас, либо приходите с ордером.
— У нас приказ главы ДКРУ! Не подчиняясь ему, вы выступаете против самого императора!
Тут в разговор вмешался я. — Прикрываться Его Величеством — кощунство. По какой правовой норме вы требуете, чтобы вас пустили к раненому адмиралу?
ДКРУшник взглянул на меня с недовольством, но когда узнал, вовсе рассвирепел и схватился за шпагу. — ТЫ! ЭТО ТВОЙ ГЕРБ БЫЛ У ВРАГОВ РОДИНЫ!
— Остынь, — флегматично велел я, проверяя его ауру. Она всё так же, как и в нашу первую встречу, совершенно не впечатляла. — Вас провели, «контрразведчики». Вы не только упустили губернатора и толпу головорезов, но ещё и поверили в эту подставу. Стыдно должно быть.
Я прошёл мимо.
Аристократы у входа сначала встали на моём пути. Но увидев кивок от идущего рядом Виталия, разошлись в стороны.
А тот контрразведчик так ничего и не ответил. Только со смесью непонимания и гнева смотрел на то, как Виталий идёт бок о бок со мной, а аристократы пропускают вперёд.
Адмирал Косаткин выглядел лучше, чем я ожидал. Он сидел в кресле и молча смотрел вперёд, о чём-то задумавшись.
Рядом с ним суетилась женщина, чуть старше сорока. Она водила руками над его плечом, выпуская из пальцев нити зеленоватой энергии, которые сшивали повреждённую кожу.
— Кальмаров, — так поприветствовал он меня, а потом повернулся к целительнице. — Достаточно, Мила. Оставьте нас.
Женщина поклонилась ему и вышла, оставляя нас втроём.
— Амурский, ты ввёл его в суть дела? — вопросительно уставился Косаткин на Виталия.
— Пока нет. Впрочем, пора.
— И о чём вы? — скрестил я руки на груди.
— О том, что мы ждали нападения и были к нему готовы. Собственно, поэтому и отделались малой кровью, в отличие от людей Леопардича, — ответил Косаткин.
Я ухмыльнулся. О его готовности знал и я. В первую очередь благодаря просмотру его ауры на вручении наград.