Шатран вернулся в дом. В приоткрытую дверь Ичиро увидел обнажённую женскую ножку на кровати, и пустые бутылки на полу. Видимо капитан вчера славно покутил.
— Ладно, рассказывай чего припёрся, — Шатран вышел и сев на ступеньку сделал приличный глоток из бутылки.
— Ты сегодня особенно вежлив, — хмыкнул маг.
— Давай ближе к делу, — глотнул корсар. Струйкипива потекли по его подбородку.
— Мне нужен обработанный алмаз размером с кулак. Возможно ты знаешь где взять такой.
Кха-кха-кха, — пират подавился пивом от такого и посмотрел на Ичиро. — А ты сумел удивить меня, — покачал он головой, — алмаз размером с кулак. Надо же. Если это всё, то прощай. Такого у меня нет.
— Жаль, я думал хотя бы намекнёшь, — расстроился Ичиро, — в таком случае, хорошей пьянки.
— Постой! — окрикнул пират мага, — от проклятого вина голова не соображает совсем. Есть у меня одно предположение.
Пират прищурившись отёр лицо и задумался. Ичиро не торопил его.
— В общем вот что, маг, — Шатран допил бутылку и отбросив в сторону довольно рыгнул, — князя давно мучают отщепенцы, которые завелись у границ его княжества. Они мешают честным флибустьерам вроде меня, заниматься делом. Да и корабли княжества пощипывают регулярно. Мы пытались их вывести, но эти твари прячутся как крысы, и найти мы их никак не можем. Поговори с князем. Возможно у него есть требуемое тебе. И если вы договоритесь, я готов поучаствовать. Что скажешь?
Шатран довольно осклабился смотря на мага.
— Договорились, — кивнул Ичиро.
— Маг. Эй маг, — проорал вдогонку полупьяный пират, — а как же мои зачарованные клинки? Ты когда их сделаешь?
— Приноси через неделю, — отмахнулся Ичиро от пирата. Тот продолжал что-то кричать, но Ичиро направился в сторону княжеского дворца.
— Ты кто, и зачем тебе во дворец? — усталый стражник клевал носом в тени и увидев мага неохотно поднялся.
— Я Рё`Ичиро Хаяси, тёмный маг, недавно прибывший в город, — в подтверждение своих слов Ичиро зажёг на ладони тёмный огонёк, — мной интересовались и я прибыл пораньше, чтобы поговорить с правителем города.
— Подождите, я спрошу у командира, — стражник быстро пришёл в себя и покинул пост. Ичиро пожал плечами и отошёл к стене скрывшись в тени от солнца.
Через минуту вернулся запыхавшийся стражник и попросил мага подождать ещё немного. Ичиро согласно кивнул. Не для того он тащился полгорода чтобы уйти ни с чем.
Стражник переминался возле решётки и бросал опасливые взгляды на мага. Было даже забавно наблюдать за ним.
Вскоре загрохотала решётка и маг вошёл внутрь с любопытством осматриваясь по сторонам. Территория дворца напоминала крепость. Похоже князь был ярым поклонником военного дела. По крайней мере толп придворных и множества украшений Ичиро не увидел. Напротив, ему показалось что он вернулся в воинский лагерь.
— Рё`Ичиро, князь готов принять вас, — с лёгким поклоном сообщил мужчина одетый в коричневое кимоно, — моё имя Зу`Ракка. Если есть вопросы, я готов на них ответить.
— Я думал что мой приём займёт больше времени, — признал маг.
— Наш князь, скажем так, весьма не любит тянуть с принятием решений, — пояснил Ракка, — он горячий и сильный лидер, но дипломатия не его сильная сторона. Впрочем, со слов князя, для этого он и держит советников. Хотя безусловно и вы правы, уважаемый лорд. Я же могу вас так называть? Ведь если верить вам, вы глава рода, а значит титул ваш по праву. И мы должны со всем уважением относиться к этому. Так что вас решили принять без промедлений. Сильный маг в городе это очень, очень хорошо для Астейна, и мы надеемся что вы надолго задержитесь у нас. А вот и князь Ши`Каддраж.
Речи Ракки неприятно напомнила Ичиро витиеватые фразы придворных. В их речах часто таилось двойное дно, и умение распознавать тонкие намёки было весьма необходимо чтобы выжить в клубке ядовитых змей. Поэтому Ичиро и не любил пышные торжества. Его раздражало лицемерие.
Поклонившись, Ракка удалился оставив Ичиро у тренировочной площадки.
Князь закончил фехтовать и подал меч подбежавшему слуге. Взяв у него полотенце он вытерся и отбросив его в сторону направился к Ичиро.
— Значит ты тот самый маг, о котором столько слухов, — хмыкнул Каддраж остановившись в метре от Ичиро, — благодарю что разобрался с онрё.
— Это я делал ради себя, — слегка поклонился маг.
— Не сомневаюсь. Так что же тебе нужно маг? — прищурился князь, — или ты решил посетить меня только ради того, чтобы засвидетельствовать почтение?
— Про вас говорят правду Ши`Каддраж, — спокойно ответил маг, — вы и впрямь больше воин, чем дипломат. Но это и к лучшему. Я тоже не люблю ядовитые интриги. Поэтому скажу прямо. Мне нужен обработанный алмаз размером с кулак. И я готов за это разобраться с отщепенцами которые грабят ваши торговые суда.
— Ценю твою прямоту. Но у меня такого нет, — задумался князь, — но я знаю где такой достать. Я согласен на сделку маг. И всё же твоей платы за алмаз слишком мало. Подобный камень стоит недёшево.
— Я могу зачаровать ваш меч, — добавил Ичиро, — заточённый в него элементаль значительно повысит эффективность на поле боя.
Князь клюнул. Ичиро это понял по выражению лица. Любителю схваток и оружия было тяжело устоять перед подобным предложением.
— Я согласен, — кивнул князь, — поможешь уничтожить пиратов, зачаруешь меч, и я отдам тебе кристалл. Но как ты будешь их убивать, решай сам. Я не могу выделить флотилию тебе в помощь. У меня на неё другие планы.
— Не волнуйся князь, — улыбнулся Ичиро, — я найду способ как с ними разобраться.
— Ну и отлично, — хищно ухмыльнулся в ответ Каддраж, — кстати я вижу у тебя на поясе клинки. Умеешь ими владеть, или носишь для красоты? Я слышал древние рода неплохо владели клинками. Надеюсь, ты не откажешься от поединка?
Глава 11
Ичиро не колебался. Если отказаться, он потеряет уважение Каддража. Да и интересно проверить себя в битве с князем. Целитель находившийся здесь, не даст никому умереть. Скорее всего, князь решил проверить мага.
— Жар битвы заставляет моё сердце биться чаще, — рассмеялся Ичиро, — разве можно отказаться от такого, князь?
Каддраж повёл плечами и вышел на середину площадки. Служка подбежал к правителю и подал ему меч и щит.
— Ну же, — ударил клинком по щиту он, — отдаю право первого удара тебе.
Ичиро скинул сумку, шляпу, и вынув клинки неспешно прошёл по арене, встав напротив Каддража. Зажмурившись он глубоко вздохнул, и за секунду прогнал в голове все известные приёмы.
Открыв глаза он ринулся по кривой линии к правителю. Песок разлетался от его толчков обнажая землю.
Князь внимательно смотрел за приближающимся магом. Его движения стремительны и грациозны. Он напоминал лёгкого хищника, решившегося напасть на пещерного медведя.
— Хьяя! — Ичиро ткнул клинком в приоткрытый бок, однако князь сдвинулся, и клинок провалился дальше. Спасаясь от ответного удара Ичиро оттолкнулся ногой от щита и сделав кувырок приземлился в нескольких метрах от противника.
— А ты быстр, — довольно улыбнулся князь, — теперь моя очередь.
Каддраж словно размазался в пространстве, ринувшись к Ичиро. Маг попытался перепрыгнуть его, но ничего не вышло. Щит увеличился в размерах став в несколько раз больше и Ичиро врезался полупрозрачное марево. От удара его швырнуло на землю и он покатился по песку. Опасаясь удара меча, он не стал останавливаться продолжая кувырканье. С силой хлопнув ладонью по песку он поднял песчаную завесу благодаря которой смог скрыться с глаз противника. Княжеский удар пришёлся в пустое место разрубив арену напополам.
Ичиро разозлился. Использовав портальную технику боя маг закружился вокруг Каддража атакуя его со всех сторон. Звуки схлопывающихся порталов слились в один. Маг исчезал в одном месте и появлялся в другом. Ичиро словно разозлённая оса пытался ужалить свою цель, но проклятый щит не давал этого сделать. Каддраж спокойно стоял с любопытством наблюдая за попытками пробить его защиту.