My-library.info
Все категории

Время Воронов (СИ) - Алимова Светлана

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Время Воронов (СИ) - Алимова Светлана. Жанр: Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Время Воронов (СИ)
Дата добавления:
2 сентябрь 2024
Количество просмотров:
6
Читать онлайн
Время Воронов (СИ) - Алимова Светлана

Время Воронов (СИ) - Алимова Светлана краткое содержание

Время Воронов (СИ) - Алимова Светлана - описание и краткое содержание, автор Алимова Светлана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

В городе, куда приехал Льюис, злые и бессовестные люди помечаются жутким проклятием, а их волосы чернеют в тон душе. Однако он был проклят за не доставленную посылку. Достойно ли это его загубленной жизни? А так ли ужасны проклятые люди или они, как Льюис, лишь случайные жертвы? Рейвен счастлив: месть свершилась, враги мертвы, время вкушать плоды победы. Что может пойти не так? Все, ведь его новый господин не любит насилия и не хочет охотиться на людей. Рейвен послушен его воле: он сам запугает весь город и убьет лишь тех, кого не запретили убивать. Чем же Великий Ворон снова недоволен? И когда разрешит уничтожить ненавистного стражника, возомнившего себя защитником города? Нил нарушил обещание: пойти по стопам любимого дяди и стать стражником в маленьком городке. Вернувшись домой, он узнает, что дядя Рутгер никогда им и не был, а обещал ему Нил совсем другое. Просто родной город забирает воспоминания у любого, кто его покинет. Но что еще Нил забыл, о чем не хочет вспоминать?

Время Воронов (СИ) читать онлайн бесплатно

Время Воронов (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алимова Светлана
принимала заказы на одежду, а однажды сшила тряпичный мяч для игры. Теперь во дворе не только тренировались воины, но и играли все желающие. Часто слышалась музыка: купленные в городе инструменты осчастливили музыкантов, и те спешили поделиться радостью. Мрачные деревья «расцвели» цветными лентами. Шарлотта стала не только объяснять, как выходить в город, не привлекая внимания, но и вызвалась сопровождать тех, кто боялся. Льюис им немного сочувствовал, но, с другой стороны, свобода стоила некоторых жертв.

Отношение к нему потеплело. Вороны теперь всегда радостно приветствовали своего господина и говорили о его доброте и внимательности, а не убийстве Прекрасного Принца. Его репутация исправилась.

Льюис был ужасно доволен своими достижениями и поделился ими с госпожой Солоной во время очередного визита.

— Ты молодец, милый, — улыбнулась она, — я горжусь тобой. Хорошо, когда люди могут жить как люди.

— Я тоже молодец, — вмешался Сольвейн, — ты бы видела сколько ящиков со всякой всячиной я перебрал!

Госпожа Солона рассмеялась и поцеловала его в макушку. Обняла крепко-крепко.

— Ты мое золотко! Тобой я тоже горжусь. Продолжай трудиться и поддерживай Льюиса во всем.

Сольвейн просиял. Льюис спрятал улыбку в чашке горячего шоколада. Госпожа Солона отстранилась и села за стол.

— Мальчики, я бы хотела с вами поговорить. Но сначала спрошу, хотя вопрос вам не понравится. Вы нападаете на людей, как прочие Вороны?

Повисла неловкая тишина. Сольвейн молчал. Льюис делал вид, что пьет шоколад. Госпожа Солона ждала ответа.

— Да, — наконец признался Льюис, поднимая на нее глаза, — но у нас нет выбора.

— Я понимаю. Но считаю, что можно без этого обойтись, хотя бы вам двоим. Приходите ко мне, я буду кормить вас.

— Нет, — одновременно произнесли Сольвейн и Льюис.

— Почему?

— Мам, я не хочу, чтобы ты снова лежала без сил!

— Я не буду сидеть у вас на шее, — твердо ответил Льюис, — и нападать на вас — тоже.

Госпожа Солона глубоко вздохнула. Кажется, она набиралась решимости вести тяжелый разговор.

— Ты использовал слово «напасть», Льюис, но если вы будете брать жизненную силу у меня, то это не будет нападением. Я же знаю, что вы меня не убьете и не сделаете больно. В столкновении с Вороном страшно не только оно само, но и неизвестность финала. На работницу моей лавки вчера вечером напал Ворон. Она так перепугалась, бедняжка! Боялась, что живой не уйдет. Все утро плакала у меня на плече и гадала, как бы ей уехать из города. Но в прошлую попытку она вернулась, позабыв об истинной причине отъезда.

— С ней все будет в порядке, — Сольвейн мучительно покраснел, — один Ворон много не заберет.

— А два?

— Тоже.

— Тогда я хочу, чтобы вы оба брали у меня то, что отнимаете у других, — госпожа Солона переводила взгляд с одного на другого, — не ради вас, а ради горожан. Атаки Воронов участились, и люди в ужасе. Раньше такое случалось реже, но находили в основном мертвецов.

— Потому что Вороны охотились группами, — медленно произнес Льюис, — пытаясь не попасться Рыцарям и скорее вернуться в убежище. А сейчас, с магией, справляются по одному. Хотя старикам бойцы еще помогают?

— Да. И для тебя Рейвен охотится, не отпуская одного.

Льюис смешался. Он привык к такому положению вещей и, не задумываясь, «ел» тех, кого ловил Рейвен. Выходит, с ним нянчились, как с беспомощным стариком? Или это были те самые привилегии «только для Великого Ворона»? Проклятье, он уже сидел на чужой шее и совершенно этого не заметил!

Госпожа Солона продолжила уговоры:

— Людям страшно. Мы отвыкли от Времени Воронов. Принц Ричард, каким бы жестоким человеком он ни был, долго защищал нас от него. Жить в постоянном страхе невыносимо. Если вы будете брать мою жизненную силу, то множество ваших будущих жертв не столкнутся с ужасным потрясением. Отдавать добровольно всегда легче, чем быть ограбленным и до смерти напуганным.

Сольвейн закусил губу.

— Пусть Льюис решает. Я подчинюсь его приказу.

— Ты пытаешься свалить все на меня! — возмутился тот.

— Ты — главный! На тебе и так ответственность за все, что делают Вороны!

Льюис метнул на него гневный взгляд, но Сольвейн упрямо скрестил руки на груди и отвернулся. Госпожа Солона вздохнула.

— Какие вы оба еще мальчишки. Но ничего не поделаешь, пришло время взрослеть. Сольвейн, то, что ты бежишь от трудных решений, обернется чужими страхом и болью. Ты уже выбрал себя и показал, что они для тебя ничего не значат.

— Для меня много значишь ты! Я лучше чужим людям буду делать больно, чем тебе! Как будто мало из тебя уже высосал! Я же все время боялся, что убью тебя, каждый раз, как питался!

— Но теперь ты знаешь, что этого не случится. — она взяла его за руку, погладила и перевела взгляд на Льюиса. — Милый мой мальчик, ты — Великий Ворон. В твоих руках власть над городом и всеми нами. Теперь тебе решать, как мы будем жить. Ты должен понимать, что добровольность лучше насилия.

— Но это же не исправит всего, — глухо ответил Льюис, — Воронов много, питаться надо раз в неделю каждому. То, что вы заплатите собой за незнакомых людей, всему городу не поможет.

Или поможет?

Плата. Добровольность.

Льюис вскочил на ноги.

Да вот же оно, решение!

— В городе живет около десяти тысяч человек, верно?

— Да.

— Среди них найдутся те, кому нужны деньги! Они всегда нужны! Если бы мне тогда предложили подобный обмен, я бы согласился! Воронов всего около пятидесяти, и у нас есть сокровищница! Мы будем покупать жизненную силу, а не отнимать ее!

Лицо госпожи Солоны посветлело:

— Я знала, что ты что-нибудь придумаешь! И тогда Вороны перестанут нападать на горожан?

— Именно!

Сольвейн изумленно уставился на него.

— Думаешь, сработает?

— Уверен! — Льюис едва не приплясывал от восторга. — Надо рассказать Рейвену и объявить, что охоты на людей больше не будет!

* * *

Рейвен его идею высмеял, причем, в буквальном смысле этого слова. Он так хохотал, что аж слезы выступили на глазах.

— Платить людям за еду? Да еще брать только у тех, кто согласится? Ай да повелитель, ай да фантазия!

— Прекрати. Что смешного?

— Все! Я такой чуши в жизни не слышал!

— Ты над Великим Вороном смеешься, — огрызнулся Льюис.

— Можешь меня наказать, — Рейвен махнул рукой и ухмыльнулся, — от этого твоя чушь разумней не станет. Ни один человек не согласится на подобное.

— Ты не пробовал, а уже против.

Рейвен бросил на него насмешливый взгляд.

— Так давай попробуем. Тебе завтра питаться. Уговори хоть кого-нибудь, а я на это посмотрю.

Льюис сжал


Алимова Светлана читать все книги автора по порядку

Алимова Светлана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Время Воронов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время Воронов (СИ), автор: Алимова Светлана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.