My-library.info
Все категории

Владимир Корн - Артуа. Берег Скардара

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Корн - Артуа. Берег Скардара. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Артуа. Берег Скардара
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
11 август 2018
Количество просмотров:
326
Читать онлайн
Владимир Корн - Артуа. Берег Скардара

Владимир Корн - Артуа. Берег Скардара краткое содержание

Владимир Корн - Артуа. Берег Скардара - описание и краткое содержание, автор Владимир Корн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Судьба, отправив в чужой мир, одаривает всех по-разному. Кому-то она дает уникальную память, кому-то магические способности, кому-то способность к быстрой регенерации, а кого-то вживляет в новое тело. Артуру не повезло, и ему досталось лишь обостренное чувство справедливости. А если добавить к этому талант как магнитом притягивать к себе проблемы и неприятности, то спокойной жизни не жди. Жди другое – придя в сознание, обнаружить себя пленником на борту идущего неизвестно куда пиратского корабля всего за пару недель до того, когда все вокруг станут называть тебя "ваше величество". И чуть ли не всё приходится начинать сначала. Но возможно это и к лучшему, ведь ему так не хочется быть при любимой консортом.

Артуа. Берег Скардара читать онлайн бесплатно

Артуа. Берег Скардара - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Корн

Ничего, фальконеты он сам видел.

Не надо ничего добавлять, все и так предельно ясн, и он отлично понимает, что мы сами себе отрезали дорогу к отступлению, и что-то менять уже слишком поздно.

Если Сторк сейчас откажется, придется подать Прошке знак, чтобы он его оглушил. Уговаривать нет смысла, только терять время.

Надеюсь, что следующий будет сговорчивее, сообразив, что Сторк уже мертв. Да я и сам ему об этом скажу, еще и Прошку попрошу рожицу ему скорчить. Это на офицера смысла нет, не подействует.

– Каковы гарантии? – Сторк спросил с таким видом, будто поинтересовался погодой на завтра.

– Мое слово. – Я выставил перед собой раскрытую ладонь с прижатыми другу к другу пальцами. Здесь так принято, когда поручаешься.

-Шлюпку вы получите даже в том случае, если после нашего отхода от причала что-то пойдет не так.

И я опять выставил раскрытую ладонь.

Ну, думай быстрее, время идет. Если тебе не дорога собственная жизнь, так подумает о других, они то здесь при чем.

– Пойдемте.

И он первым пошел по направлению к выходу из кормовой надстройки.

Вот же спокойствие у Алиана Сторка, теперь я завидовал ему.

Сторк обратился к солдатам на незнакомом языке, и я посмотрел на сти Молеуена. То лишь развел руки, не понимаю. Опять проблема, ведь кто его знает, что он им сказал. Не просить же его продублировать на знакомом мне языке, очень глупо получится.

Но нет, беспокоился я напрасно. Солдаты, подчиняясь команде местного капрала, или кто у них там старший, не заставили себя долго ждать. Они удалились строем, правда не в ногу и без песни. Капрал шел позади строя, вальяжной походкой выполнившего свой долг человека.

Уф. Теперь можно перевести дух в первый раз. Второй будет после того, как мы покинем гавань, пройдя мимо форта.

' Был бы секундомер, я бы обязательно засек время и сделал его нормативом' думал я, наблюдая за действиями команды 'Мелиссы'.

Никогда раньше я не видел, чтобы так быстро отдавались швартовы, выбирался якорный канат, и распускались паруса.

Мимо форта мы проходили уже под полными парусами, успев поставить даже дополнительные стаксели.

Повезло еще и с тем, что с берега дул свежий ветерок, наполняя паруса и наши надежды верой в благополучный исход дела.

Лишаться шлюпки не пришлось. Мы высадили вынужденных пассажиров на какую-то фелюгу возвращавшихся с моря рыбаков.

На прощание я выразительно посмотрел на Сторка, может быть с нами? Что тебя ждет на берегу кроме проблем и неприятностей? Но тот только отвел взгляд. Последним покидал борт 'Мелиссы' толстячок, одаривший меня задумчивым взглядом. Он единственный, кроме Сторка, выглядел все время нашего совместного путешествия безмятежно спокойным. Я слегка пожал плечами, ты мне понравился, и в другой обстановке я бы с удовольствием с тобой поговорил.

Я стоял на юте, глядя на удаляющийся берег, когда ко мне подошел Гриттер. Так, вот ты-то мне и нужен. Но Гриттер сам опередил меня вопросом:

– Ваша светлость, я не переигрывал?

Вот тебе и раз, подумалось мне, когда я пожимал ему руку.

Очень хорошо, что нам удалось выбраться из Ривеньеры живыми и здоровыми. Очень. И Мириам с нами. Вот только это все хорошее, что у нас есть.

Вчера, посовещавшись с фер Груенуа и сти Молеуеном, мы приняли решение продать пару кулеврин. И пусть и цену за них дали бы весьма несерьезную, но даже этих денег нам хватило бы, чтобы закупить все необходимое в плавание к берегам Империи. Продуктов, вина, парусины, еще что-то.

Но из-за такого поворота событий мы даже пресной водой не успели запастись. Только и удалось купить, что клеть с курами. Вон они, кудахчут, живые консервы. И то лишь только потому, что вездесущие торговцы предложили их, подвезя к самому борту.

И еще люди, очень не хватает людей. Гентье говорил, что раньше полудни нет смысла искать матросов на берегу. Все они соберутся в тавернах только к обеду. Благо, что хоть все наши люди были на борту. Кто же мог знать, что все так обернется. Иначе ушли бы мы ещё до восхода солнца.

Я взглянул вверх, где трепыхалась на жёлтом клочке ткани чёрная лошадка.

Ну-ну, Артуа. Ты прикажи ее снять, мол, снова поднимем, когда окажемся в территориальных водах Империи, где уже ничто нам не будет угрожать.

И с любым другим флагом проблемы нет, тот же Мрост исполнит его тебе в самом лучшем виде. Вот только к чему вообще было тогда ее поднимать.

Первый день плавания прошел спокойно. Ближе к вечеру мы уже не задерживали свой взгляд надолго за кормой 'Мелиссы', пытаясь увидеть догоняющий нас корабль, отдавая больше внимания пространству по курсу корабля. Люди повеселели, что-то очень неприятное, но удачно пережитое, всегда почему-то вспоминается со смехом.

Я весь световой день проходил от борта к борту, мудро поглядывая по сторонам, в небо, на паруса. Прервался только на обед и послеобеденный отдых.

Адмиральский час – на флоте дело святое. И, поскольку в это мире такой традиции еще нет, необходимо ее ввести. А как это лучше всего делать, если не собственным примером?

Поглядывать по сторонам и в небо не было никакой необходимости. Фер Груенуа – опытный капитан, а сти Молеуен – навигатор с большой буквы, в чем неоднократно я уже мог убедиться.

Так что занимался я тем, что пытался придумать убедительное оправдание неявки на собственную свадьбу.

'Любимый – скажет Янианна. – Ты за этим корабликом плавал столько времени? Как мило! Теперь их у тебя целых два! Один этот, как его… 'Лолита'.

Здесь она обязательно немного сморщит носик. Потому что считает, что назвал я его в честь одной из каких-то своих прежних пассий, и мне никак не удается ее переубедить.

'Пусть он будет мне свадебным подарком. Я прикажу его поставить на площади перед дворцом, и каждый день буду подолгу им любоваться. А глаза у меня будут блестеть от слез умиления'. –

Тут она придаст выражению своего лица самый восторженный вид.

Со свадебным подарком у меня действительно ничего не получалось. Сюрприз будет, и нисколько не сомневаюсь, что впечатлит он всех. Вот только не станет его, как только он закончится. А впечатления, оставленные им – вещь далеко не материальная, и что делать, ума не приложу.

Ближе к закату, на горизонте, стали видны паруса кораблей, идущих нашим курсом. Шли мы открытым морем, здраво рассудив, что в проливе, случись что, не будет пространства для маневра. Рассмотреть корабли не удалось, было только ясно, что их три.

Вся ночь прошла в тревожном ожидании. Небо хмурилось, и в ночной мгле разглядеть корабли было невозможно. Когда начало сереть, все три корабля обнаружились значительно ближе. Но оставалась ещё легкая надежда, что они просто наши попутчики. Надежда растаяла, растаяла полностью, когда мы взяли мористее, и корабли изменили курс вслед за нами.


Владимир Корн читать все книги автора по порядку

Владимир Корн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Артуа. Берег Скардара отзывы

Отзывы читателей о книге Артуа. Берег Скардара, автор: Владимир Корн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.