— Верните мне тогда и ножны, спаситель…
Лена вытащила из-под тележки ножны и протянула де Фиелиссу.
— Что ж, спасибо вам за победу, — сказал герцог.
Он озабоченно вгляделся в левый фланг войска и отсалютовал шпагой. Де Фиелисс кивнул ребятам и, вложив шпагу в ножны, неторопливо поехал к войску.
Путешественники проводили его взглядом. Они увидели, как герцог выслушал доклад кавалерист-командира и, повернувшись, пришпорил коня. Лавина конников в белых плащах устремилась вслед.
Дэкнесс подошел к повозке маленькой фехтовальщицы.
— Здравствуйте, барон! — крикнула принцесса.
Дэкнесс наклонил голову, приложив руку к груди.
— Я прошу извинить, но… — барон огляделся: солдат невдалеке вправлял выбитые спицы в колесе, — но это вы нашли шпагу?
— Да, мы, — сказала Лена.
— Но почему вы не отдали ее сразу?
— По совету Стерегущего Надежду, — сказала Арианта.
— Извините, барон, — сказала маленькая фехтовальщица, — а вы уверены, что герцог удержит власть над оружием?
— Должен! — сказал Дэкнесс. — Он говорил о своих страстях, связанных со шпагой. Но он же понимает…
Барон запнулся и посмотрел вслед коннице.
— А что делать, если не удержит? — рядом с Ариантой стоял Тессей, придерживая свою лошадь за уздечку.
Маленькая фехтовальщица ухватилась за борт повозки. На ее запястье блеснула красная звездочка. Дэкнесс взглянул, нахмурился.
— Так, — сказал он. — Пехота, идущая по дороге, вас пропустит по этому вымпелу, — барон вытащил из-за налокотника желто-красную ленту. — Чем раньше вы будете в Твинзе, тем лучше… Хотя я страшно за вас боюсь…
Арианта улыбнулась.
— Спасибо, барон, но вот повозка…
— Хоут, — крикнул Дэкнесс, — что с колесом?
— Нормально!.. — сказал солдат.
С помощью Тессея он насадил колесо на ступицу и вбил чеку.
— Вперед, ребята, — сказал Дэкнесс, потрепав ладонью шевелюру Арианты, — вы совсем малыши, но мне кажется, успех только в ваших руках…
Позади остался замок панМарци I с выбитыми воротинами и перерубленными цепями подъемного моста.
— Мой замок с краю… — проворчала принцесса.
Повозка летела по желтой струне дороги. Тессей, пригнувшись к лошадиной гриве, мчался на своем коне вровень. С Твидлди слетал свежий ветер, пригибая густые травы. Солнце перекатилось за полдень.
— Где-то здесь… — сказала принцесса.
Маленькая фехтовальщица взялась за ее плечо, встала в повозке.
— Упадешь! — крикнул солдат и кнутовищем пристукнул Лену по плечу.
— Не упаду я!.. — сказала маленькая фехтовальщица и чуть не упала.
Солдат погрозил ей кулаком.
— Ну как? Как? — нетерпеливо спрашивала принцесса.
— Не видно ничего, — сказала Лена. — Ой!.. Вот он.
По правую сторону дороги возник полупрозрачный сталагмит Тикки-Хрона, опоясанный золотым кольцом. Призрак города мелькнул и исчез.
— Ты знаешь, — крикнула Лена, плюхаясь рядом с Ариантой, — мне кажется, я видела на башне Раггемона, салютующего шпагой.
— А я слышала смех Фелли! — сказала Арианта. Она повернулась к брату. — Тессей, ты видел город?
Принц сморщился, вслушиваясь, затем кивнул. Догнав повозку, он с трудом склонился к сестре и прокричал:
— Не только видел! Мне показалось, что Ускоряющий голосом Дэкнесса сказал: «Вперед, ребята!»
— Вперед! Но! — крикнул Хоут, подстегивая лошадей. — А я ничего не видел… Ого!
Повозка встала. За поворотом на дороге лежал труп лилового. Лошадь паслась рядом. Хоут тронул вожжи, старательно объезжая тело.
Чуть дальше лежало еще четверо. Потом еще. Еще.
— Это — шпага! — хрипло сказала маленькая фехтовальщица, слезая с повозки.
— Девчонка! — сказал Хоут, поправляя шляпу на соломенных волосах. — Если не мы их, то они нас…
— Верно, — согласился Тессей.
— Замолчите, — попросила Арианта.
Хоут вел лошадь под уздцы, объезжая убитых. Маленькая фехтовальщица вскрикнула: на дороге лицом вверх лежал ее всадник, тот самый, с которым она дралась на шпагах возле разбитого Аска.
— Он… — сказала Лена. — Я…
— Поехали-поехали! — сказал Хоут, забираясь на козлы.
— Лена! — позвал Тессей.
Маленькая фехтовальщица забралась в повозку.
Словно смерч пролетел над окраинами Твинза. Поваленные ограды, разгромленные дома. Тела людей в плащах разных цветов, вповалку лежащие на вытоптанных дворах.
— Мастер Геро? — сказал Хоут, останавливая повозку возле человека в белом плаще, лежащего ногами в канаве. — Мастер!.. — Он растерянно привстал, опустив бич.
Тессей спешился, наклонился над человеком.
— Кажется, дышит, — сказал принц.
Солдат покрутил головой.
— Я останусь, — сказал он, умоляюще глядя на ребят. — Оставьте меня… Это — мой учитель. Никто в Королевстве не знает тайн корабля лучше, чем он.
— Конечно же, Хоут, милый… — Арианта почесала защипавший глаз.
Принц протянул уздечку солдату.
— Пока, Хоут, — маленькая фехтовальщица подняла вверх кулак на латиноамериканский манер.
Тессей забрал у солдата бич и вскочил на повозку. Снова засвистел в ушах ветер. Повозка несколько раз свернула на нешироких городских улицах. На мостовых не было никого.
— Попрятались, что ли, — сказала маленькая фехтовальщица.
— Вон, смотри, — сказала принцесса.
В окне первого этажа пролетевшего мимо дома мелькнул веснушчатый мальчишечий нос. И тут резкий удар опрокинул повозку. Лена сгруппировалась и грохнулась на булыжник довольно удачно. Рядом пискнула принцесса. Маленькая фехтовальщица вскочила.
Повозка зацепилась за угол дома и развалилась. Тессей выбирался из-под обломков.
— Ну, ты, специалист… — сказала Лена, поднимая ухающую Арианту.
— Как вы здесь оказались? — грянул над ними знакомый голос.
Рядом, в сопровождении четырех всадников, возвышался де Фиелисс верхом на коне.
— На телеге приехали, — вызывающе сказала маленькая фехтовальщица.
— Во дворец не ходить, — резко приказал герцог. — Стокхесс, останетесь с ними. Смотрите, чтобы с этими детьми ничего не случилось. Гэрс, заберите лошадей, они нам потребуются. Все. Прощайте.
Де Фиелисс кивнул и вместе со спутниками скрылся за решеткой ворот, ведущих в королевский сад.
— Что здесь случилось, не скажете? — спросил Тессей у охранника.
Солдат недовольно посмотрел вслед герцогу.
— Этот дутый клоп — панМарци — хочет взорвать лабиринт и выпустить на нас четырехлапую глотку Эджевза! — добавил он. Солдат в волнении походил взад-вперед. — Что-то будет! Э-эх… ядром тебя под колено…